Tolna Megyei Népújság, 1970. október (20. évfolyam, 230-256. szám)

1970-10-04 / 233. szám

Ordas Iváns Az olvasó naplója Hideg, goromba szél fújt. Az őr behúzódott a feketesárgára festett faköpenyeg alá és un- 'dorodva figyelte ezt az idegen éjszakát. Idegen volt az éjsza­ka, ugyanígy a nappalok is és az esték. Idegen az ország, a nép, a levegő, minden. Az őr tiroli legény volt, megtermett, csontos, hegyi ember, de most közel járt ahhoz, hogy féljen. — Ostobaság! — hessegette el magától a gondolatot. — Éjszakai őrálláskor mindig tá­madnak ilyen gondolatok. Miért félnék? Mitől? A hábo­rúnak vége! A háború valóban véget ért, de ezenkívül Is, a Neugebäude udvara még a barátságtalan érzelmeket árasztó fővárosban is biztonságos, talán a legbiz­tonságosabb helynek számí­tott. Az óriási udvar négy sarkában őrbódék, kinn az ud­varon és a kapuk előtt kettő­zött őrség, markában az éles­re töltött fegyverrel. Szigorú készültség a parancs, holnap kivégeznek egy szakállas ma­gyar főlázadót, valami grófot. Most olyan világ van, hogy grófokat is akasztanak. Léptek nesze riasztotta fel gondolataiból. Fehér köpenyes alak közeledett feléje. Rá­ordított: . . — Halt! Wer da?! — Ne ordíts, barom! — hangzott a válasz. — Nem az erdőben vagy. Rittmeister Ba­ron von Bibra, Flügeladjutant! Az előbukkanó hold fényé­nél az őr megismerte az ezüstvértes, fehér köpenyes tisztet. A táborszernagy úr se­gédtisztje volt, tisztelgésre emelte a fegyvert. Bibra báró felsietett az eme­letre. Halk sarkantyúpengéssel mént végig az oiajlámpásokkaí megvilágított folyosón és kopo_ gott az egyik nagy, dupla aj­tón. — Herein! — hallatszott bentről. A táborszernagy az íróasz­tala mögött állt. Az asztalon karos tartóban egy féltucat gyertya égett. Az ajtónyitásra meglibbentek a lángok, Hay- nau alakjának óriásivá nyúlt árnyéka táncolni kezdett a fa­lon. — Nos? — fordult a kapi­tányhoz. — Megmentették? — Alázatosan jelentem, igen­is! De a főtörzsorvos úr sze­rint akasztani nem lehet. Olyan sebet ejtett a nyakán, ami le­hetetlenné teszi a hóhér mun­káját. — Ügy? A. táborszernagy kilépett az íróasztal mögül és járkálni kezdett a teremnyi szobában. — ’ Tudja, báró — mondta egy idő múlva —, őszintén szólva legszívesebben fütyül­nék a főtörzsorvos véleményé­re. Ámde ne mondják rólunk, hogy barbárok vagyunk. Kü­lönben is, egy arisztokratáról van szó. Töprengett. — Tehát él? — Igenis! — Járni tud? Ezt Bibra is szerette voh tudni. — Ha támogatják — vála­szolta bizonytalanul. Haynau döntött: — Majd lesz, aki támogassa. A kivégzést ne u halászijuk el. Az ítéletet jneg áltoztatom go­lyóra. Természetesen kegye­lemből. l'uiwer und Blei, erű ; — Igenis! — Jelöljön ki egy vezénylő­tisztet és valamelyik alakula: ból a ki végzőszakaszt. Die Batthyány elég nagy da. ember, de ezeknek az újo (*Részlet a szerzőnek jövő­re a Móra Könyvkiadóná megjelenő „Damjanich’' c. re­gényéből). coknak a céllövő tudományá­ról nem vagyok meggyőződve. Tehát olyanokat, akik tudnak lőni. Lehetőleg vadászokat. Verstanden? — Jawohl, Herr Feldzeug­meister ! ■ Haynau intett: — Rendben van, elmehet, Bibra! Holnap délig nincs szük­ségem magára! A kapitány összeverte a bo­káit, sarkon fordult és betette maga mögött az ajtót. Az ajtó becsapódásával egy- időben Haynau az oldalához kapott. Pokolbeli! Már megint ezek a páros dolgok! A tábor­szernagy nem volt babonás, le­számítva ezt az egyetlen egyet, amit magában ,.páros dolog­nak” nevezett. Páros dolog volt az, hogy pontosan ugyan­abban a pillanatban, amikor — hét nap híja negyven esz­tendővel ezelőtt — Therese von Webernek kimondta a boldogL tó. igent, a székesegyház mel­lékoltáráról leesett egy szent­kép. Páros dolog1 volt az is, hogy amikor annak idején el­rendelte Bezancon mellett a megtorlást, egy fellázadt falu lakói ellen, odakoccintotta az apjától kapott drága aranyórá. ját egy kőhöz és az óra dara­bokra tört. Számtalan ilyen pá­ros dolog volt életében, ame­lyekről senki nem tudott sem­mit, hiszen soha egy szót sem ejtett róluk. Most meg ez a derék Bibra becsukja az ajtót és ugyanabban a pillanatban, de mintha vezényszóra érke­zett volna, ismét rátört az epegörcs. Haynau összeharapta a .fo­gát, hogy fel ne ordítson kín­jában és kétrét görnyedt. Per­cekbe telt, amíg az íróasztala fiókjából elő tudta szedni azokat a labdacsokat, melye­ket orvosa készített. Valami­lyen ópiumos szer volt, vi­szonylag gyorsan hatott, de fekve kellett bevárni, . amíg megszünteti a görcsöket. Vé­gigdobta magát a kereveten és ekkor — újabb páros dolog — a falióra finoman rezgő, tom­pa hangon kongatni kezdte az éjfélt. Lehunyta a szemét és szá­molta az ütéseket: — Tíz... tizenegy... tizen­kettő! Tehát elérkezett! Elérkezett a megtorlás nap­ja. Ennek a gőgös grófnak itt a’ másik épület emeleti zárká­jában éppúgy csak órái van­nak hátra, mint azoknak az úgynevezett tábornokoknak ott lenn. Aradon. A gróf nem ér­dekelte különösebben Haynaut, de a tábornokokra vad gyűlö­lettel gondolt. — Tábornokok? — csiko­rogta. — A legmagasabb ran­gú sem volt több közöttük, mint ezredes. Kiss Ernő, akinél kegyelem­ből jóvá is hagyta a golyó ál­tali halálos ítéletet. Ilyen ke­gyelmet még csak Schweidel, meg Lázár kapott, az a kvie- tált huszárhadnagy, aki tulaj­donképpen nem is harcolt olyan sokat, de azért mégis­csak láradó volt. És Liech­tenstein herceg közbenjárásá­ra Dessewffy. A finom lelkű Liechtenstein! Mennyire szí­vén viselte valamikori kapitá­nyának sorsát! Csák azért, mert az ő szavára hallgatva nem verekedte át magát Tö­rökországba, hanem letette a fegyvert. Igaz viszont, hogy törvényes uralkodójának és nem az orosz cárnak a csapa­tai előtt. Ez méltánylást érde­melt A görcs ismét belemart az oldalába. — Verekedni, azt valóban tudtak! — ismerte el verejté­kezve. — Az a pimasz Damja­nich is. akit annak idején ő maga küldött ki az olasz harc­térre. — Haynaunak nagysze­rű emlékezőtehetsége volt, könnyűszerrel fel tudta idéz­ni a termetes százados arcát, enyhe sasorrát, szájszegletének kemény vonásait, barkóját. — Micsoda karriert csinál­hatott volna! De maga is tudta, hogy nem csinálhatott volna karriert Talán egyik sem, vagy legfel­jebb az arisztokraták. A csá­szári hadseregben, ez tagad­hatatlan, az magában még nem garantálja senkinek sem a tábornoki lampaszt, hogy te­hetséges csapattiszt. Damja­nich azonban sajnos több volt ennél, jóval több. Haynau ka­ján gúnnyal gondolt vagy fél­tucat tiszttársára, akiket mind ez a vadrác futamított meg. Persze, azért csak lázadó ma­rad! Ma pedig lógni fog! — Lógni fog! ■*— ismételte félhangosan, de mert a csak lassan csökkenő fájdalomra is figyelnie kellett, nem tudott elfojtani magában, egy vala­honnan igen mélyről előtörő véleményt. Ha történetesen valamelyik idegen hadsereg, mondjuk a francia, tisztjeiként kerülnek fogságba, a legnagyobb meg­becsülés és rangjuknak kijáró tisztes fogság az osztályrészük. Mint... igen, mint táborno­koknak. Első kötete 1938-ban jelent meg, a hetedik 1968-ban. A lélek évszakai, sorrendben a nyolcadik (a Magvető adta ki), válogatott verseket tartalmaz, kétszázharmincegy költeményt. Csorba Győző vidéki költő, Pécsett született, ott él ma is. A dunántúli irodalmi élet leg­aktívabb munkásainak egyike, a magyar líra élvonalbeli kép­viselője. Kiváló műfordító. Egyszóval rengeteget dolgo­zott s dolgozik. Az elismerés? 1947-ben Baumgarten-díj, 1957-ben Jó­zsef Attila-díj. S most a vá­logatott versek megjelenése. Szeretem a gyűjteményes köteteket, mert a költői út egész íve tárul elém, láthatom az embert, az alkotót. Ezzel az izgalommal vettem kézbe A lélek évszakait. S kerestem azt a lírikust, akiről vónay György írta még 1943-ban. hogy komor költő. Való igaz. a fiatal Csorba verseinek alapmotívuma a vi­lág láttán érzett fájdalom. Mintha mindig lehajtott fej­jel járna, mintha mindig ke­sernyés mosoly koszorúzná a szádét, A híd panasza e. ver­sében íav vall m.nnnról' .Fe­kete földből nőttem, keserű földből nőttem én ki ./ fekete ereimben keserűség keren­gett...” A kérdés jogos. Van-e alapJ ja e drámai élményvilágnak? Hiszen a fenti sorokat egy alig húszéves fiatalember ír­ta. A magyarázatot, úgy ér­zem, az Egy halott költőhöz c. versben találjuk. A fiatal Csorba József Attila sorsát idézi: „Mondd: ugye lelked kacagott, / mikor végre sza­badult ...” S azért értheti a nagy mester költészetét, mert benne is a „megdermedő vi­lág” drámája fogalmazódik meg. Az ifjú Csorba rokona, lelki társa a halálba mene­külő József Attilának. S nem­csak neki, hanem Radnótinak, Babitsnak, Kálnoky Lászlónak is — egy tragikus nemzedék­nek. mely ..fekete földből” nőtt s két világháború köve­sült életére. E nemzedék pesszimizmusa — lázadás. Ki­áltás a barbárság ellen. A kisemmizett se a, az esz­mények és a valóság közti el­lentét adja Csorba fiatalkori verseinek másik pólusát. ..Wi­den van” — mondja keserűen a. Ciaányd ni okban. s Istenhez fohászkodik, a. lélek szól két­ségbeesve, mert az emberi morál egyre halványul. A Szólalj meg bennem c. vers fohásza, Radnóti Töredék c. költeményének gondolatisága közös töröl sarjad. S lassan feltűnik Csorba költészetének egyik legértékesebb eleme: az emberi lét filozofikus szem­lélete. Élet és pusztulás — vissza-visszatgrő témakörei. A fiatalkori fájdalom a későbbi kötetekben is jelentkezik, de már árnyaltabban zeng. Csor­bát mindig megdöbbenti a ha­lál, apja, bátyja távozása. Sze­mélyes fájdalmát szinte sze­mélytelenül mondja el, s ez­által a személyes sorsot, az ■ egyéni költői fájdalmat közös­ségi fájdalommá képes mélyí­teni. Verseinek gondolati elemei egyre szélesednek, bekapcso­lódik az idő fogalma. Az egyé­ni lét megszabottsága, az idő folytonossága — e két ellen­tétes tényező adja lírájának következő fokozatát. Bár­mennyire tragikus ez az el­lentmondás, Csorba Győző el­fogadja a Rendet, az időét, az életét. (Törvény, Hűs rend fe­lé, Két metamorfózis) De nem dicsőíti az elmúlást, holmű'kö- zépkori áhítattal, hanem csak elfogadja, mert kénytelen ezt tenni. S jól ismeri az emberi óhajt., tudja, hogy minden em­ber egy kicsit Faust is: „ ... és mégsincs jobb jó, mint az élet, / s mégsincs rosszabb rossz, minthogy elszalad” — Írja az Igénytelen Faust c. versben. Alaposan tévedne te­hát, aki Csorbát a halálkul­tusz költőjének mondaná. Kétségtelen viszont, hogy mint fordító korán felfedezi u 12. századi francia iroda­lom halálinletésű líráját, Hé- linant verseit. Hélinant ötoen strófából álló müvében a ha­lál mindenható. Ám Csorba szerint az élet az anyag és a tudat egységbe rendeződése. E harmóniának szép igazolását találjuk A test csodái c. szo­nettban: Lélekké is bomol a pete az anyában, / s női olyan új virág, amelynek illata, szirma / együtt-mozdul a szél örök fuvallatában.” A halál éppen ezt a harmóniát bontja meg úgy, hogy az anyagot en­gedi öröklétre, a tudat alkotá­sai viszont megsemmisülhet­nek. Elpusztulhat az igaz szó is. Ez az ellentmondásos egy­ség adja Csorba nagy versei­nek drámai feszültségét, ka- thartikus telítettségét. Ars poeticája is e filozofi­kus szemléletre épül. Sorakoz­zanak a példák. „E vers se más: csata az elmúlással.” Az­tán: „Nem az építő fontos, ha­nem az épület, / ez áll védő- tetőként a vándorlók felett” (Ocsúdó évek). „A pokol kor­hoz kötött újra újra / alá kell szállni ellene.” (Ars poetica). S talán a legtisztábban szól az elmúlással csatázó költői vallomás a Küszöb c. versben: „Én meg mint szellem és szív és szavak / tovább dobogva és tovább lobogva / keressek földönjáró társakat. / emelni arcukat a csillagokba.” Csorba szerelmi költészete sokszínű világ. Halk, mint Tóth Árpádé (Aki sok szépet), nyílt, mir.t József Attiláé (Hozzád mindenkiért), vergő­dő, mint Vajdáé (Naplórész- letek 1—13). De valami közös mindegyik versében — az in­tellektuális mélység. Csorba Győző filozofikus költő. S a filozófus é zrevét- lenül dolgozik a közösségért. Talán ez az oka egy régebben kialakult helytelen vélemény­nek, mely szerint Csorba kez­detben az emberi közösségtől visszahúzódó költő volt. Hi­szem, válogatott versei cáfol­nak s igazolnak. BÁBEL ERNŐ Lotti Mihailova (Bulgária) Hangulat. Ml H I E M MlI Csorba Győző : A lélek évszakai

Next

/
Oldalképek
Tartalom