Tolna Megyei Népújság, 1970. október (20. évfolyam, 230-256. szám)
1970-10-30 / 255. szám
e»VYYTYY»yy »»»»»»»»»-»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»-»»»»»»??»»»»»»»▼»*»» »ttyytTTtYYYttt ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► ► 17. Az egyik legenda szerint Harun-al-Rasid, a bölcs kalifa, amikor kincstárnokra volt szüksége, maga köré gyűjtötte udvaroncait, majd egyenként átvezette őket kincstárán. Ezután felszólította őket, hogy táncoljanak a színe előtt. Azok, akik pár perccel előbb még könnyedén, ruganyosán lépkedtek, ezúttal nemhogy táncolni, de mozogni is alig tudtak a zsebükbe nagyhirte- len beletömött drága kincsek súlyától. Sajnos, a vámrendőrség nem vetheti alá az utasokat ilyen divatjamúlt ellenőrzésnek. India bécsi követségének tisztviselői néhány nappal az 1962-es esztendő beköszöntése előtt lakosztályában rábukkantak Azsaj Mitra holttestére. A fiatal indiai diplomata néhány órával előbb két ismeretlen férfi látogatását fogadta. A vizsgálat kiderítette, hogy a látogatás folyamán a házigazda vendégeivel együtt megivott egy üveg konyakot. A látogatók gondoskodtak az ujjlenyomatok eltüntetéséről, s jól letörölgették az üveget meg a poharakat is. A boncolás kimutatta, hogy a diplomata halálát ismeretlen keleti méreggel kevert nagy adag luminál okozta. A pénzszekrényben a rendőrség egy rejtjeles írást fedezett fel: a bécsi csempészvezérek névés címjegyzékét. A rendőrség adatai szerint, amelyeket összevetettek az Interpol feljegyzéseivel is, ezek a banditák az Indiába irányuló aranycsempészettel foglalkoztak. „Igen, férjem a csempészek nyomában volt” — jelentette ki a diplomata felesége. Nyilvánvaló, hogy diplomáciai munkaköre mellett Azsaj Mitrát országának kormánya megbízta egyéb, titkos feladatokkal is, s ő ezeket sikeresen teljesítette. Röviddel a diplomata halála előtt az indiai hatóságok letartóztatták több nagy nemzetközi csempész „geng” vezetőit. A gyilkosság tehát „vérbosszú’ volt. Azsaj Mitra meggyilkolása csupán egy epizódja az indiai rendőrség és a nemzetközi aranycsempész-szervezetek háborújának. A csempészett arany valósággal árad India felé. A magyarázat egyszerű: az arany ára Indiában csaknem kétszerese a nyugati országokban fizetett árnak, s a csempészek kihasználják ezt a helyzetet, amely nem véletlen és újkeletű, hanem az idők folyamán szükségszerűen alakult ki. REPÜLNEK A GYÉMÁNTOK IS... A gyémánt nem csupán a csempészek, hanem a nemzetközi tolvajok figyelmét is vonzza. E drágakövek sokfelé utaznak szerte a világon és a gyémántlopások fantasztikus arányokat öltenek. Évente több százszor előfordul, hogy a hivatalos gyémántküldemények címzettjei, amikor az állítólag drágaköveket tartalmazó dobozokat felnyitják, mindenféle haszontalan, de a feladott gyémántokéval megegyező súlyú tárgyat találnak bennük. A repülőgép útközben többször is leszáll, és minél többször történik ez meg, annál nagyobb veszély fenyegeti a küldeményeket. A lopást gyakran menet közben, a levegőben követik el. íme, például, mi történt azzal az egymillió frank értékű gyé- mántszállxtmánnyal, amelyet repülőgépen küldtek Párizsból az algériai Constantine-ba, Mar- seille-en és Algíron keresztül. Marseille-ben jelentkezett egy ékszerész, akit a párizsi cég — a feladó — megbízott, hogy jelen jegyen a küldemény vámolásánál. A csomag azonban ekkor már nem drágaköveket, hanem... tégladarabokat tartalmazott. Az egyik rendőrfelügyelőnek jó gondolata támadt. Ellenőriztette a Marseille-ben kirakott összes csomagokat. Ezek ■ között volt egy terjedelmes, de feltűnően köny- nyű láda is. S a ládában, amely akár egy embert is befogadhatott, csak egy széket találtak... A feladó, talán szórakozottságból, megadta nevét és pontos címét. A rendőrség így hamarosan kézre kerítette, s az illető éppolyan hamarosan vallott is. A „vállalkozást” ketten készítették elő. Mindkettő a repülőgépen volt. Az egyik az utasok között, a másik — egy volt postai tisztviselő — a ládában. Ez tudta, hogy a lepecsételt postazsákban szállított drágakövek csomagján lila címke van. Útközben kimászott a ládából — ehhez csupán két csavart kellett kilazítania —, megkereste a lilacímkés csomagot, kiszedte belőle a gyémántokat és berakta társának bőröndjébe, aki nyugodtan ült a repülőgép utasai között. Marseille- ben aztán észrevétlenül kibújt a ládából, társa pedig bőröndjével együtt ugyancsak kiszállt. Ha a ládán nem szerepelt volna a feladó neve és címe, valószínűleg sohasem bukkannak a gyémántok nyomára. KÉPTOLVAJCK ÉS KÉPHAMISITÓK Ebben a fejezetben visszatérünk egy már előbb tárgyalt kérdésre: a csempészetre. Igaz, most más a neve, mert a csempészet e válfaja ,,a kulturális javakkal folytatott törvénytelen kereskedelem” elnevezést viseli. Mivel e fogalom rendkívül tág, a kulturális javak csoportjába tartozó tárgyak megítélésénél fogadjuk el mérvadónak az UNESCO adta definíciót: Ezek „...olyan ingó és ingatlan javak, amelyeknek nagy jelentőségük van valamely ország kulturális vagyona szempontjából: műalkotások, építészeti remekművek, kéziratok, könyvek és más jelentős művészeti, történelmi vagy régészeti javak, néprajzi dokumentumok, sajátos növény- és állattípusok példányai, fontos tudományos gyűjtemények.” Az Interpol kérésére az UNESCO tanulmányozta, hogyan lehet megóvni a különböző országok nemzeti-kulturális javait, „amelyeket túlságosan hosszú ideig a nemzetközi piacon szabadon értékesíthető, egyszerű kereskedelmi értékeknek tekintettek”. E megállapításból kiindulva, az UNESCO. 1964-es párizsi értekezletén, egész sor intézkedést javasolt a kulturális javaknak számító tárgyak kivitelének és behozatalának megtiltására, illetve megakadályozására olyan értelemben, hogy az import csak azoknak az országoknak a beleegyezésével engedhető meg, ahonnan az illető javak származnak. E hozzájárulás nélkül a kulturális javak mindennemű exportja-importja vagy átruházása tiltott műveletnek számít. Az államok között létrejött két- vagy többoldalú egyezmények elő kell hogy irányozzák azokat a nemzetközi együttműködési intézkedéseket is, amelyek elősegíteni hivatottak a tiltott ügyletek felderítését, a törvénytelen úton exportált kulturális és műalkotások visszaszármaztatását. Az említett értekezleten az Interpol javasolta, hogy minősítsék a műalkotások külföldre történő kicsempészését közjogi vétségnek és mint ilyent foglalják be az egyes országok törvényhozásába. (Folytatjuk.) Politika pongyolában Üj egészségügyi létesítmény LADY BIRD NAPLÓJA Nem akármilyen naplóról van szó. Johnson, volt amerikai elnök felesége hangszalagra felvett anyagból állította össze 1963. november 22-től 1969. január 20-ig a Fehér Ház kulisszatitkait tartalmazó könyvét. Lady Bird alkotása, a beharangozó reklámcikkek szerint izgalmas olvasmány a legdrámaibban az 1968. március 31-i nap történetét jegyzi fel. Ekkor jelentette be Johnson, hogy nem jelölteti magát a legközelebbi választásokon. Lady Bird szerint Johnsont csupán az aggasztotta, nem csökkenti-e túlságosan a Vietnamba vezényelt amerikai zsoldos hadsereg morálját ez a bejelentés. Megnyugtató választ csupán Westmoreland tábornok, az intervenciós hadsereg egykori parancsnoka adhatott, aki addig is a legilletékesebben aggódott az ominózus morál miatt. És mint az elnök-feleség hangszalagja hitelesen bizonyítja, Westmoreland a következő — minden következményt figyelembe vevő — válasszal nyugtatta meg a hazafias gondoktól gyötört elnökét: — „Ez Önt ne aggassza.5* TÖMÖR MEGHATÁROZÁS A Nixon-kormányzat politikájának népszerűsítői sokáig törték a fejüket, miképpen szemléltessék minél hatásosabban a fejlődésben levő országok támogatására meghirdetett segélyprogramot. A hivatásos amerikai reklámemberek ezúttal valahogy csődöt mondottak. Kolumbusz tojásának tűnt végül az az ötlet, hogy a segélyben részesülő országoktól kérjenek reklámmondatokat. Az ötlet kivitelezésére azonban nem került sor. Abbamaradt, amikor az első — névtelen — válasz befutott az egyik afrikai országból. A következő definíció érkezett: „A Nixon-féle segélyezési program azt jelenti, hogy egy gazdag ország szegényeitől elveszik a pénzt és egy szegény- ország gazdagai közt osztják szét.” RÉGI ÜGY I Mary Wilson, a bukott angol miniszterelnök felesége, egy nagy londoni könyvesboltban tumultuózus jelenetek között dedikálta válogatott verseinek most megjelent kiadását. A 25 000 példányban kiadott kötet évek óta a legnagyobb siker Angliában, bár a kritikusok legtöbbje nem tagadja, hogy aligha olvasná bárki is a meglehetősen együgyű és régimódi versikéket, ha nem Wilson felesége lenne a szerző. A dedikálásra összesereglett sorbanállók nem kis meglepetéssel fogadták a boltba 'érkező ellenzéki vezért, alá a kérdezőknek azt felelte, hogy „ma Mary a nap hőse, s a legjobb lesz, ha én nem is nyilatkozom”. Valaki megkérdezte az illusztris szerzőt, kihez írta a kötet szerelmes vc-r- . seit. Mrs. Wilson így válaszolt: — Nagyon régen írtam őket, s talán hagyjuk ennyiben a dolINKÁBB A TÖBBSÉG ■ i Harold Wilson meglcpetés- s'zerű választási bukása még mindig élénk vita tárgya — főleg WUsphék körében. így került nyilvánosságra egy állítólagos párbeszéd, amelyet még a választások előtt, a győzelmében akkor még biztos, volt munkáspárti kormányfő egy korteskedő barátjával folytatott. Az illető — értékes közreműködésének kihangsúlyozására a következő jóslattal nyugtatta meg Wilsont: — Szilárd meggyőződésem, hogy minden becsületes ember önre adja majd a szavazatát. Talán a pillanatra felbukkanó rossz sejtelem ihlette meg Wilsont a dodonai sugallató replikára; — Tudja mit —, jobb szeretném, ha mégis az emberek többsége szavazna rám. KEVÉS A CSODAFELNÖTT Ki ne emlékezne a harmincas évek világhírű gyermeksztárjára, a hollywoodi filmek elbájoló Shirlpy Templéjére? Shirley Temple megint beszéltet magáról. A bájos lánykából közben — mint Blackné asszony — aktív politikus lett. A régi nevének varázsával korteskedett a legutóbbi elnökválasztáson Nixon mellett. Hálából az elnök „A környezetnek az emberi szervezetre gyakorolt káros hatásaival foglalkos ó ENSZ-bizottságba” nevezte ki az amerikai főküldött helyetteseként. Legutóbb Nevada államban egy fogadáson, amikor megkérdezték tőle, mi a véleménye a mai amerikai nőmozgalomról, röviden így válaszolt: „Nem tetszik”. Indoklásul hanyagul odavetette: „Én már hároméves koromban leráztam az igát. Többet kerestem, mint a inai felnőtt nők legtöbbje..” GOMBOS LíÁSZLO 1 j K. "'í , Kecskeméten A közelmúltban adták át rendeltetésének a kecskeméti megyei kórház új traumatológiai osztályát. Az ötemeletes, százágyas kórházban a legkorszerűbb egészségügyi berendezésekkel gyógyítják a betegeket. (MTI foto — Fényes felv. — &S*. 4AkA*kAA.A4AAAAAAA4AAAAAAAAAAAAAAAkAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA xAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAÁaA