Tolna Megyei Népújság, 1970. szeptember (20. évfolyam, 204-229. szám)

1970-09-29 / 228. szám

Fegyveres erőink A' mai nap a katonáké, hatá. őröké, karhatalmistáké, rendőröké, munkásőröké, yagy. is mindazoké, akiket a fegy­veres erőink gyűjtőfogalom alatt értünk, s akiknek az a megtisztelő hivatás jutott osz­tályrészül, hogy hazánk füg­getlenségén, biztonságán, ha­táraink sérthetetlenségén, ál­lami és társadalmi rendünk szilárdságán őrködjenek. A fegyveres erők napja al­kalom arra, hogy emlékezzünk a múltra, mérlegre tegyük a jelent és egy pillantást ves­sünk a közeli jövőbe is. A múltból a tiszteletreméltó, ha­ladó katonai hagyományokat idézzük fel ezen a napon, amelyen 122 éve a honvéd­hadsereg az emlékezetes Pá- kozd—sukorói győzelmet arat­ta. Kegyelettel idézzük szabad, ságharcos elődeink példáját, a felkelt jobbágyokét, a végvári vitézekét, a kurucokét, a negy­vennyolcas honvédekét, a ti- zenkilences vöröskatonákét, az orosz és spanyol polgárhábo­rúban harcolt magyar inter­nacionalistákét és minden igaz hazafiét, aki fegyverrel a kéz­ben küzdött a szabad Magyar- országért, szocialista társadal­mi rendünkért. S a jelen? Ennek mérlege egyértelműleg kedvező és bíz­tató. Különösen az utóbbi né­hány év alatt minőségileg is változtak fegyveres erőink. Ennek során kialakult a nép­hadsereg új szervezete, lezaj­lott a csapatok átfegyverzése modern technikára, harceszkö­zökre, kiváltképp ami a honi légvédelmet, a légierőt és a rakétacsapatokat illeti. Hatá­raink őrzésében is érvényesül a kornak megfelelő, modern technika, magasabb színvona­lon végzik munkájukat bel­ügyi szerveink, a közbiztonság érdekében javultak a bűnüldö. ző munka korszerű feltételei, a munkásőröknél pedig folyama­tosan megtörtént a nemzedék- váltás, újabb fiatalok kezébe kerültek a fegyverek. 'Mindennek eredményeként hazánk, a Magyar Népköztár­saság védelme a külső és belső ellenség ellen biztosítottnak mondható, lakosságunk béké­ben és biztonságban él és dolgozik. Fegyveres erőink és testületeink erősek, ütőképe­sek, további fejlesztésükre tett - erőfeszítéseink pedig összhang­ban vannak népünk érdekei­vel, az ország teherbíró képes­ségével és megfelelnek a nem­zetközi helyzet alakulásából eredő követelményeknek. Sokszor hallani, hogy egy ilyen kis országnak, mint Ma­gyarország, nincs nagy jelen­tősége katonai szempontból, fe­lesleges tehát nagyobb erő­feszítéseket tennünk honvédéi, műnk fejlesztéséért. Ez min­denképpen tarthatatlan, mond. hatnánk kapituláns nézet, amely semmibe veszi népünk és hazánk érdekeit és a ter­heket szövetségeseink vállára hárítaná át, „mellesleg” a leg­kevésbé sem volna igazságos, becsületes. A két szemben álló világrendszer feltételei között egyedül csakugyan nem tud­nánk megőrizni' nemzeti füg­getlenségünket, megvédeni ha­tárainkat, szocialista rendün­ket. Erőnket és honvédelmi képességünket azonban meg­sokszorozza az a tény, hogy hazánk tagja a szocialista or­szágok Varsói Szerződésének. Mégpedig teljes jogú tagja és ehez mérten ki is veszi részét a közös feladatokból. Meggyő­ződésünk, hogy a Varsói Szer­ződéshez való tartozásunkkal, a szovjet hadsereggel és a testvéri szocialista fegyveres erőkkel szilárd fegyverbarát­ságban szolgálhatjuk csak né­pünk biztonságát, békés al­kotómunkáját, szocialista jövő. jét. Éppen ezért, amíg a NA­TO létezik, továbbra is min­dent el fogunk követni, hogy az együttes és külön bizottsá­gunkat egyaránt garantáló Varsói Szerződést, a magunk részéről minden lehető eszköz­zel tovább erősítsük. S ezért is értesülhettünk elégedetten a parlament honvédelmi bizott­ságának legutóbbi ülésén el­hangzott bejelentésből, hogy néphadseregünk korszerű szer. vezeti és technikai nívóra emelkedett, felzárkózott a test. véri szövetséges hadseregek színvonalára és képessé Vált a rá háruló feladatok végrehaj­tására. Ezt igazolhatjuk is a közel­jövőben, amikor a Varsói Szer­ződés fennállásának tizenötö­dik évében az NDK területén sor kerül az eddigi legnagyobb méretű hadgyakorlatra. A Fegyverbarátság elnevezésű hadgyakorlaton a magyar nép­hadsereg kijelölt csapatai is részt vesznek. Nagy erőpróba lesz ez a hadászati együttmű­ködés, amelyen az összes fegy­vernem bevetésével első ízben vizsgáznak az egyes országok csapatai az integrált törzsveze- tás és harctevékenység bonyo­lult feladataiból. Őszintén kí­vánjuk, hogy katonafiaink méltóképpen helytálljanak az egyesített erőinket demonstrá­ló Fegyverbarátság hadgya­korlaton. Mint ahogyan becsülettel helytálltak az itthoni, nehéz hetekben, az árvíz elleni küz­delemben is. Ez megint olyan, próbatétel volt, amely fénye­sen bebizonyította, hogy fegy­veres erőink szervezettségére, magas technikai színvonalára és nem utolsó sorban tagjai­nak személyes bátorságára, ál­dozatkészségére minden hely­zetben bizton számíthatunk, akkor is, ha természeti kataszt­rófa fenyeget, ha a pusztító víz ellen kell harcolni. A mai ünnepnapon meleg szeretettel köszöntjük fegyve­res erőink minden tagját, kí­vánunk újabb sikereket áldo­zatos hivatásuk teljesítéséhez, hazánk és népünk, mindany- nyiunk békéje és biztonsága javára. ___________Arkus József K atona. Kiss Attila rajza. CKSOVAI EMIL: Sárospatak Sub rosa? Kié volt az a harc? E lőrések nem a múltat őrzik: a jövő volt a fontos, nem a sarc. ízt kell védeni utolsó emberig. A lovagtermet, hol most zöld bársony csend honol, s mi nem is több tán, mint egy nagy szoba, kitágították kis nép nagyjai, — Rákóczi kor! — egy labancverő szabadságharcnyira. A négy vigyázó-házból bárom ép, és tíz kőgolyóbist rejt a Vörös-torony. üzemembe nézz: te vágy a nép és én vagyok a nép. Kis csónak siklik át a Bodrogon. tlajnali egy órakor a fény kettészelte az éj- ■*-*- szakái. A hálóteremből a csend, elme­nekült a sötétséggel. — Ébresztő föl’ A hadnagy hangjára megelevenedtek az ágyak. — Felszerelés: csizma, zsávolyruha, derékszíj. Tíz perc múlva sorakozó az udvaron. Kapkodva öltöztünk és vetettük be az ágyat. Futólépésben mentünk az udvarra. Villámgyors számolás, jelentés. A hadnagy a lépcsőn állt. — Katonák! Most kaptuk a jelentést. A víz átszakította a gátit, álmában lepte meg az em­berekét. Sok falut méter magasan árasztott el a víz. Menteni megyünk. Legelőször is a lakossá­got, aztán az élő állatot és az értékeket kell biztonságos helyre szállítani. Utasítás a rajpa­rancsnokoknál. Indulás! A kocsik egymás után dübörögtek ki a lakta­nyaudvarról. Kellemes, hűvös nyári éjszaka volt. A rajparancsnokok a zseblámpa fényénél ol­vasták a sebtiben írt parancsokat. A rossz utakon is a legnagyobb sebességgel mentünk, Csendben, szótlanul ültünk, cigaret­táztunk. Az út szalagja derengett a sötétben Egy pillanatra lehunytam a szememet. Megpró­báltam elképzelni a gátak mögül kilépő vízten­gert, amely álmában lepte meg a falut, bezúzta a kerítéseket, nekirontott az ajtónak, aztán az ablakoknak, rombolt, sodort mindent, ami út­jába akadt. Csak akkor döbbentem meg a valóságtól, amikor szendergésemből felriadva megpillantot­tam az első házat. A szennyes ár az ablakot is elnyelte. A ház végénél egy derékig vízben gázoló ember pró­bált eljutni a létráig. Feje tetején batyut cipelt. — Átkutatni a házakat, a padlást. A lehető legkevesebb csomagot hozzák az emberek — ki­áltotta a tizedes. Hárman ugrottunk a vízbe. A létrához igyek­vő férfihez gázoltam, — Adja a cuccot, jöjjön a kétéltühöz. — Az asszony, meg a gyerekek. .. — muta­tott a padlásra. A padlásajtóban egy asszony kucorgóit két nagyocska gyermekkel. Belekapaszkodtam a lét­rába, hogy nem csúszik-e el, aztán intettem, hogy jöjjenek lefelé. Nem mozdultak. Fekete Ja­ni, a katonacimborám gázolt mellém. — Bent egy lélek sincs. Hányán vannak? — Nem tudom. Fogd a létrát, felmegyek. — Kötésig ért a víz. Ólomnehéz lett a lábam, amikor a létrán lépkedtem jeljele. Az asszony jajiieszékelt, a nyolc-tíz éves forma gyerekek riadtan néztek rám. — Ülj a nyakamba — mondtam a naqvob- biknak. Szó nélkül engedelmeskedett. Bába Mihály: A kétéltűek közlegényei A kétéltű a létráig tarolt. A nyakamba ültet­ve vittem a gyere ke két a kocsihoz. Az asszony leereszkedett a létrán a víz széléig. Janival ösz- szefontuk a karunkat. — Üljön rá és kapaszkodjon a vállúnkba. — Maradt még fent valaki? — Nenj, — A szomszédban hányán vannak? — Csak két öreg. Kétéltűnk a kidult kerítésen ment át. A kert­ben egy kutya úszott a szalmakazal felé. amely­nek tetején ázott tollú, tyúkok púi- osztottak. A szomszéd házból jajveszékelés hallatszott. A két­éltű a tornác mellé sodródott. Az ajtót nem bírtuk kinyitni. Feszítővassal dobtuk le a sarkáról. Egy öregasszony guggolt a sutban. Jani átnya- Ipbolta és vitte ki c kocsiba. Az én emberem az ablak párkányán ült. Arca borostás, ráncos és komor volt. — Trézsi, ne menj, az istenedet. Ha a ház összedűl, dűljön ránk. Mert anélkül, ... — Jöjjön bácsikám, itt nem lehet maradni — Menjen innen... A tizedes bekiabált: y­— Gyorsabban, gyerünk már! Hiába. Az öreg nem jött le az ablakpárkány­ról. A. szomszéd begázolt a szobába, kérlelte, hogy mozduljon, mert a vályogjai hamar el­űzik. megcsúszik és leszakad a tető. A tizedes sápadtan állt az ajtóban. — Lefogni és gyerünk. Mit tehettünk, Janival két oldalról közelítet­tük meg az öreget, a tizedes meg a lábát pró­bálta elkapni. ' a — Bátyám, az életéről van szó — magyarázta a tizedes már a kétéltüben. — Ház nélkül mit ér az? — Fekete honvéd, harmadmagávad itt marad. Az istállókban kössék el a jószágot, vezessék dombos helyre, amíg vissza nem fordulunk. In­dulás! Derékig vizes voltam. Prüsszögtem. Amikor a vizbefult malacokat, tyúkokat láttam sodródni az árral úgy éreztem, a gyomrom a torkomba szökik. Nem tudom, hányszor fordult a kétéltű embe­rekkel, holmikkal, jószágokkal megrakva, ami­kor a tizedes hátraküldött bennünket. — Ott majd* kaptok ebédet is — mondta. Ebédet? Ilyen korán? Csak akkor vettem ész­re, hogy a nap már ereszkedett lefelé a nyugati látóhatár szélén. Zsibbadt lábamat kinyújtottam a pokrócon. Az erőltetett menetgyakorlat után sem éreztem ilyen fáradtságot. A cigaretta elaludt a számban. Arra ébredtem, hogy Jani rázza a vállalhat. — Gyere komám, indulás. Egész ci'.e, éjszaka, sőt még másnap délelőtt is járiuk az utcákat. Emberek és élő állatok után kutattunk. Az álom súlyos köde rámnehe­zedett. Talán csak akkor rebbent nevetés a szám­ról, amikor egy süldőt pillantottam meg az egyik ól padlásán a vészjóslón káricsáló tyúkok kö­zött. A szerencsétlen állatot a kétségbeesés ker­gette fel a tyúkok létiáján a padlásra. Odain­tettem a fiúikat. A kétéltű óvatosan megállt a. padlásajtó alatt. A süldő kezes bárányként tűr­te, hogy megfogom és leeresztem a kocsiba. Ott nyomban lelapult, meg se mozdult, amíg a szá­razföldre lej nem tettük. — 'Még egyszer végigmegyünk az utcákon, az­tán ebéd és reggelig pihenő — mondta a tize­des. Államat dörzsölgettem. Kétnapos szakállam viszketett. Az ebédet alig tudtam megenni, Az iskola egyik osztályában, ahova elszállásoltak bennünket pihenőre, lehuppantam a vastagon szétterített szalmára és szinte ugyanabban a pil­lanatban el is aludtam. Másnap, hat órakor a hadnagy kiáltására éb­redtünk. / Sorakozó után, a rövid eligazítás előtt azt mondta: — Elvtársak, katonák, az első csatát meg­nyerték, de a nagy ütközet még most kezdődik...' Egy óra múlva már kint voltunk a vízzel árasztott faluban, aztán a gátakon. Harmincnégy napig mindennap. Aztán visszamentünk a ka­szárnyába. Mintha egy csendes, békés szigetre érkeztünk volna. \

Next

/
Oldalképek
Tartalom