Tolna Megyei Népújság, 1970. április (20. évfolyam, 76-100. szám)

1970-04-22 / 93. szám

Lenint rajzolta Az olvasó naplója | * Thiery Árpád: Évszakok Az Árvácska utcai műterem, ben elkészült a kép. amellyel Ék Sándor Kossuth-díjas fes­tőművész a Nagy Októberi Forradalom félszázados évfor­dulója előtt tiszteleg. „Bolse­vik röpcédulák a lövészárok- ban”. A meggyötört katonák olvassák a béke üzenetét, s a gyűrött papírlapokból feléjük int a remény. A képen min­den közérthető és világos. Félreérthetetlen felhívás su­gárzik belőle a háború, az esz­telen vérontás ellen. Az erő­teljes politikai mondanivalót szinte az első pillantásra meg­érzi az ember, de szó sincs ar­ról. hogy a kép tartalma egy­szerűen csak politikai agi­táció volna. Az emberiség nagy sorskérdéséről, a béké­ről, a békevágyról vall a kép, a háborútól megcsómörlött, becsapott emberek kétségeit, gyötrődéseit, élniakarását fe­jezi ki. Döbbenetek és vágyak sűrűsödnék a lövészárokban, az értelem a helyes célt ku­tatja, a reménytelen káoszban. — Munkásságom dokumen­tációja ez a kép, a trilógia má­sik két darabjával, a „Le a há­borúval!”, s a „Tanácsköztár­saságért mindenki a frontra” című művekkel együtt. Hogy ez a sorozat politizál? Sose voltam érzéketlen a világ dol­gai iránt. A politikát a felelős ember nem kerülheti meg. — Én sem kerestem soha­sem szántszándékkal a politi­kát. mégis mindig ráakadtam. Tizennyolc éves korában ta­lálkozott először vele, a Ta­nácsköztársaság harcainak sodrában. Az angyalföldi pro­letársors, s a mátyásföldi re­pül őgépgyárhan eltöltött inas­évek sok keserű tapasztalata a forradalom bűvkörébe vonta. A győzelem szép napjait kö­vető vereség után a Szovjet­unióban talált menedéket. 1921 februárjában a moszkvai képzőművészeti-technikai isko­la növendéke lett, de nem sok öröme télt az iskolában. Li- szickijnek, a szuprematista festőnek az osztályáha került. A mester művészete az egy­szerű geometriai formák, a kör, a négyzet variálásából ál­lott, s ez Ék Sándort nem érdekelte. Egy nagy élmény mégis fe­lejthetetlenné tdtte az ott töl­tött, egyébként meddő hóna­pokat. Krupszkaja kíséretében meglátogatta őket Lenin. A forradalom vezetője nem tit­kolt meglepetéssel, hol döb­benten, hol leplezetlen iróniá­val nézte végig az „alkotáso­kat”. Különösen rosszalló pil­lantásokat vetett az egyik mű­re, melynek alapzatát fehérre festett c'.eszkalap képezte. A deszka közepére tányért, mel­léje kést, villát erősített az alkotó. A tányéron két. gon­dosan odaragasztott aranyszí­nűre füstölt hal pompázott. Az overállba öltözött művész firtató tekintettel méregette Lenint és várta véleményét. Lenin mogorva volt. Az éhe­zők, a nélkülözők helyzetéről mondott néhány tömör meg­jegyzést, nem titkolva, hogy a két halat inkább valame­lyik munkás asztalán látná. „Az ilyesmi nem művészet, hanem értelmetlen pazarlás” — mondta végül, és ellépett a halszagú műalkotás előtt. A művész tiltakozása, magyaráz­kodása sem tudta véleményé­től eltéríteni. Ék Sándor számára sokat jelentett ez a látogatás. Le­nin néhány megjegyzése meg­értetett vele valamit, amit talán csak hosszú évek múl­tán tudott volna megérteni. Az emberért való művészet értelme, tartalmának jelentő­sége vált világossá előtte. Igazat adott Leninnek, s ott­hagyta az iskolát A Leninnel való második találkozás kitörölhetetlen nyo­mokat hagyott benne, és sors­döntő hatással volt művészi felfogásának kialakulására. — 1921 júniusában — mondja a művész — Lékai János közölte velem, hogy az Ifjúmunkás Titkárság hatá­rozata alapján küldöttként vehetek részt az Ifjúmunkás Internacionálé II. és a Komintern III. kongresszu­sán. A megnyitás napján érthe­tő izgalommal sietett a nagy Kreml palotába, ahol a volt cári trónteremben ülésezett a Komintern kongresszusa. A zsúfolt teremben egyik felszó­lalás a másikat követte, s Ék Sándor buzgón rajzolta az érdekes arcokat, jeleneteket. Amikor éppen az olasz kül­dött készülődött felszólalásra, az egyik oldalajtón váratla­nul, a feltűnést gondosan ke­rülve, belépett Lenin. De hiá­ba próbált elvegyülni a rész­vevők között, észrevették, és forró spontán üdvözlés kö­zéppontjába került. Ék Sán­dor figyelte Lenint, aki szemmel láthatóan nehezen vi­selte el az ünneplés viharzá­sát, de nem próbált tiltakoz­ni sem. Talán attól félt, hogy a túlfűtött légkörben a tilta­kozás is valami látványos gesztusként hatna. Egyszerű­en, pózmentesen eltűrte, hogy ünnepeljék. S az ámuló Ék Sándorban mind jobban erő­södött a vágy, hogy ezt a tiszta, sallangmentes emberi tartást művészetével kifejez­ze. — Az ováció végül elcsen­desült — emlékezik vissza Ék Sándor, a régi nagy él­ményre. — Az olasz küldött beszélni kezdett, Lenin pedig, aki addig az elnöki asztal szélén foglalt helyet, fogta jegyzet- füzetét, csendben fölállt, és a szónok közvetlen közelében az emelvény lépcsőjére telepedett le. Az első sorokból azonnal többen felálltak, hellyel kí­nálták, de ő maradt a lép­csőn. Jegyzetfüzete a térdén, sapkája mellette. Hol a szó­nokra figyelt, hol fejét bal tenyerébe támasztva, rótta a füzetbe megjegyzéseit. Ék Sándor rajzolni kezdte. Fél órán át követte figyelő tekintetét, majd a jegyzet­füzet fölé hajoló gondterhelt arcát. Lázas, megfeszített munka volt. A fiatal művész ceruzája gyorsan futott ugyan a papíron, az eredménnyel mégis elégedetlen volt. Az egyszerűségből, a pátosz nél­küli, mégis monumentális em­berségből ötvözött Lenint nem tudta eltalálni. — Láttam, hogy mellettem egy szovjet művész, Altmann is megpróbálkozott a nagy feladattal. S amikor a szónok befejezte mondanivalóját; Le­nin pedig elhagyta az ülés- termet, lopva szomszédom rajzára pillantottam. Szinte megkönnyebbültem az ered­mény láttán: ő sem találta el. Ék Sándor újra átéli a fe­lejthetetlen élményt. — Sose szabadultam többé az egyszerűségében is hatal­mas, emberséges ember hatá­sa alól. Életem nagy izgal­ma, művészi célkitűzése ma­radt azt keresni, hogyan le­het a kristálytiszta, egyszerű­ségben, a keresetlen közvet­lenségben a nagyságot meg­lelni és ábrázolni. Közérthe­tően, ahogyan Lenint is min­den egyszerű ember megér­tette. S ahogyan velem is megértette az emberért, a közösségért, a haladásért va­ló művészet célját. Kékesdi Gyula A Szépirodalmi Könyvkiadó felszabadulási regénypályáza­tán díjat nyert könyv hőse Máté, a bányászból lett kom­munista vezető. Milyen em­ber, milyen kommunista ez a Máté? Húszévesen ismerjük meg, a háború kellős közepén, mint darabos, nyugodt fiatal­embert, azt a fajtát, aki nem vár sokat az élettől, mert nincs mit várnia, aki nem esik két­ségbe egykönnyen, s akinek minden igyekezete a bomba­robbanások közepette az, hogy hazajusson, hogy visszatérhes­sen a bányába és folytathassa egyszerű, nehéz, de nem öröm- telen életét. Ez a Máté, ez a józan, becsületes ember, akit gyerekfejjel már megszoron­gatott a verejtékes munka, s akit szinte gyerekfejjel pa­rancsoltak a lövészárkokba, megsejt valamit, már a könyv elején, az első olyan pillanat­ban, amikor önmaga kénytelen dönteni a sorsa felől: egyszerű emberi helyzet ez, Máté haza akar jutni és ennek érdekében betegnek adja ki magát a tá­bori kórházban. A légitámadás közvetlen életveszélyében a maga számára is kissé érthe­tetlenül, csökönyösen ragasz-j kodik ahhoz, amit vállalt, nem menekül és ez megmenti az életét. S ez a még ködös felismerés végigkísért a regé­nyen, meghatározza Máté to­vábbi magatartását is. Amit nem úgy kell érteni, hogy a háborúnak ez a drámai pilla­nata valamiféle szimbólumként vonul végig előttünk a hős sorsának folyamán, hanem úgy, hogy ez a mélységesen emberi tartás Máté sajátjává válik ez-< tán, újabb és újabb tartalmak­kal telítődik, tudatossá válik és a tapasztalatok vastag ré­tege ala,tt is, a meggondolások és érvek zavaró fényei ellenéra is, az ösztönösség vádját vál­lalva is, mindvégig eligazítja döntő lépéseit. Hallatlanul ro­konszenves és igaz magatartás ez: egy ember magatartása^ aki egy eszméhez láncolta éle-- tét és ezt a láncot még akkor sem tépi el, ha átmenetileg nem is érzi egészen át annak erejét, vagy igazát. A könyv­beli Máté figurájához hasonló kommunistaábrázolás kevés van. Máté mindvégig hús-vér ember, sőt, igazi bányász­ember marad, gondolkodás- módját, apró nehézkességeit, esetlenségeit is tekintve, meg mindazokat a viszonyokat te­kintve, amelyet őt a környező világhoz, barátaihoz, munka­társaihoz, idegenekhez, a fele- , ségéhez, a nőkhöz, a család­hoz fűzik. Olyan típus tehát, aki egy történelmileg sem könnyű korszak hullámverései közt emberként végigélte férfi­éveit, de ezen túl, helyzetéből adódóan, meg is testesítette e korszak lényeges vonásait. Máté olyan természetességgel lesz járási párt titkár, hogy az már-már véletlennek is tűn­het, hisz itt ugyanúgy él és mozog, mint akkor tenné, ha megmaradt volna kétkezi mun­kásembernek. Ám, ettől kezd­ve sorsa mégis meghatározott: többet kell vállalnia és többet kell döntenie, s hiába, hogy 'elsősorban önmaga előtt —, mégis, már a történelem előtt is igazolnia kell tetteit. A kitűnő regény legfőbb ereje talán a jellemábrázolás hitelességében rejlik. Máté mellett leginkább Krüger alakja él igazi, élő valójában, de a fokozatosan elhidegedő, emberi mivoltát lassan elveszí­tő Takó is remekül megrajzolt figura, s Máté felesége arca is úgy dereng át a szenvedések ködén, mint egyike a szép, tiszta, emlékezetes nőalakok­nak. Az embereket érzéklete­sen, világosan és szívvel meg­festett tájak, városok, házak, utcák veszik körül — a szerző korábbi, szűkebb hazájának felismerhető ábrázolásai, a tor­nyok és a gyárak tövében hú­zódó házsorok, a bányatelep, a kis járási székhely, mind az élmények meleg színeivel bon­takozik ki. S végül a regény kitűnően, szigorú fegyelemmel szerkesztett: az évszakokra poentírozott drámai csúcspon­tok úgy sorakoznak, mirit egy nagy, összefüggő hegység or­mai. HALLAMA ERZSÉBET SZERGEJ JESZENYIN: A FÖLD KAPITÁNYA Nem kormányozta senki e planétát, még senkiről nem zengtem éneket. Ö mondta csak kitárva két kezét ránk, „A világ egy család, egyetlenegy Nem kábít el a himnusz-szó a hősnek. Nem reszket vérem millió ere. Boldog vagyok, hogy ha időnk borús lett: éreztem, lélegzetem, éltem Ővele l Nem csak nekünk, kiknek közeli minden — csoda az elefántnak is, hogy a szerény fiú ki született Szimbirsskben, nagy országának lett kormányosa. Hullám bőgött. í f A tisztogatás hevében szigorú volt, s gyengéden szeretett. Mint marxista eszmélkedett, s egészen lenini módon élt, cselekedett. Nemi Ez nem Sztyenka-féle rend itt! Nem Pugacsov-trón s fölkelés! Ö falhoz nem állított senkit, de az ember-törvénykezés. Értelme bátorsággal teljes. Éppen csak megragadta, s fogott kormányrudat, hogy megtörjön a partfokon a vész, hogy hajójának adjon szabad utat. ö kapitány! Kormányos ő! Szörnyű, ha örvény-szélroham jár? Matrózai: hazánk különböző népeiből összegyűlt egész Párt! Nem gyáva az, ki tengert nem szokott. Hogy beteljék a jobb ígéret: gyújtanak vezérlő lángokat, s a szárazföldre visszatérve, majd egy új költő közietek, más sorsú — én már meg nem érem — új, más szavakkal éneket dalol e harc dicséretére. „Csak az hajós — dalol e látnok — ki lelkét harcokban megedzve, világunknak a mäg nem látott új szárazföldet felfedezte.” JÁNOSSY ISTVÁN FORDÍTÁSA

Next

/
Oldalképek
Tartalom