Tolna Megyei Népújság, 1969. március (19. évfolyam, 50-74. szám)

1969-03-02 / 51. szám

E gy. kettő, húrom, négy; mikrofonpróba. Péntek este 10 óra: Szekszárdon, a Vár- köz-bár dolgozói készülnek a műszakra. A portásnő elfog­lalja helyét és ,az üzletvezető­helyettes felhúzza a redőnyt. Nyit a bár. Hónap vége van, lassan gyülekeznek — legalábbis ah­hoz képest, hogy hónap ele­jén tíz óra előtt már sorbán- állás yan a bár előtt. Fél­tizenegyre azért valamennyi asztal foglalt és Misi, a für­ge kezű felszolgáló minden asztalra lerakja a kért italt. Meglepően nyugodt, csendes a hangulat. Hajdú András üz­letvezető-helyettes mosolyog­va „megnyugtat1-*. — Tessék várni és két óra után mondjanak véleményt a „nyugodt** hangulatról. Ma kicsit nehezen indul az üzlet. Máskor ilyenkor már várakoz­nak a bejárat előtt, annak re­ményében, hogy nekik is tu­dunk helyet biztosítani. „Társadalmi ellenőr vagyok” — És nincs különösebb in­cidens emiatt a vendégekkel? — Dehogynincs. Egész pon­tosan meg tudom mondani a dátumot: február 20-án há­rom fiatalember várakozott az ajtó előtt. Amikor kizár­tam a külső ajtót, megkértem őket: — Uraim, sajnos pilla­natnyilag nem tudok helyet biztosítani, szíveskedjenek várni pár percet. Az ^ egyik asztalnál már fizetnek és lesz hely. Gondoltam, megértik, hogy türelemre kérem őket, de ehelyett durván nekem támadtak, és az egyik kia­bálni kezdett: „Ilyen taknyos kölyök nekem nem fogja mfegmondani, hogy bemehe­tek, vagy sem. Nekünk itt helyünk van. Különben is, társadalmi ellenőr vagyok, azonnal kérem az ellenőrző könyvet!”. — Azt talán mondanom sem kell, hogy az ellenőrző könyvet nem adtam oda, mert semmiféle igazolványuk nem volt. Különben is, mindhár­man erősen ittasak voltak. — Gondolom, sok itt az it­tas ember. — Sajnos, többségük az. Ez érthető, hiszen vendégeink többsége más szórakozóhely­ről jön már hozzánk és ilyen­kor felszabadulnak a gátlá­sok. A közelmúlt napokban például az egyik ellenőrző szervünk beosztottja éjfél után, — enyhe kifejezést használva —, ittasan utasítá­sokat adott, hogy nyissam ki az ajtót és az utcán várako­zó vendégeket engedjem be. Viselkedésén és főként azon a hangon, amit használt, még a vendégek is felháborodtak, és ők intették nyugalomra, de kevés eredménnyel. Tessék elhinni, nagyon sokat le kell „nyelnünk” egy műszak alatt. De valószínű, hogy ma is szemtanúi lehetnek hasonló eseteknek. Az egyik asztalnál egy gaz- dász kinézésű, csizmás, szür­ke pulóveres férfi foglal he­lyet. A mellette lévő asztal­nál két magányos nő ül. Az egyiket felkérik táncolni és a csizmás fiatalember kísérlete­zett, hogy táncba vigye a má­sik lányt, de eredménytele­nül. A lány ülve maradt, a férfi viszont visszakullogott a helyére. Erzsi szedd össze magad! A kályha melletti sarokban négy férfi a sporthorgászatról tartott „szabadegyetemet”. Kö­zülük három fizetett és távo­zott és az ott maradt fiatal­embernek hamar asztaltársa akadt: két nő érkezett, akik minden további nélkül az asz­talhoz ültek és nagy sziával köszöntötték. Az egyik nő minden bizonnyal többet ivott, mert viselkedésén mér* barátnője is megütközött, eré­lyesen rászólt: — Erzsi, szedd össze ma­gad, és menj ki — a mosd"' felé mutatott. De Erzsinek hosszú percek kellettek, míg összeszedett annyi erőt, hogy a mosdóba támolyogjon. Húsz perc eltelte után visszajött, de közben valahonnan egy villanykörtét szerzett és azt a falhoz vágta. Bár szólt a zene, a villanykörte szét­robbanása mégis nagy zajt és feltűnést keltett. Erzsit a fiúk még jobban körülrajongták. Egymás után ültek át hozzá­juk. Egy-egy csók is csattant, simogatták... Az önkéntes tűzoltó Egy asztal felszabadult, és helyettük újabb vendégek jöttek. Egy háromliteres de- mizsont csempésztek be, óva­tosan körülnéztek, nem lát­ja-e a felszolgáló és nagyokat húztak belőle. Negyedóra után „lebuktak”, mert az üzletve­zető-helyettes, akit mindenki Bándikámnak szólít, „kiszúr­ta” a manipulációt. A d'emi- zson a ruhatárba vándorolt. Vita támadt. — Kérem a panaszkönyvet. Vegye tudomásul, én önkén­tes tűzoltó vagyok, dolgoztam annyit ingyen az államnak, hogy itt megérdemlem a he­lyet. Engem nem lehet csak úgy, az utcán várakoztatni. iiimiiiiiiiiiiiimiimmiitiiiiiiiiiii Napóleon iiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiimiiiiiiim A felszolgáló hozta a pa­naszkönyvet, de az önkéntes tűzoltót három társa tíz perc vita után rábeszélte, hogy ne írjon be semmit. Átlag nyolc-tíz pár táncol. A zenekar és Szendrői Zsu­zsa énekesnő mindent elkövet, hogy jól érezzék magukat a vendégek. A zenekar álta­lában csak lassú számokat játszott és repertoárjában a Tangó-bolerótól a legújabb magyar és angol táncszámo­kig, mindent megtalálhattunk. De talán néhány szót a táncról is. A táncolók több­sége, enyhe kifejezéssel élve, túllépte a jó ízlés megenge­dett határát. Nem a modern táncok ellen emelünk ki­fogást, hiszen egy szekszárdi fiú, a kislánnyal olyan szé­pen és ízlésesen járta a leg­modernebb táncot is, hogy abban senki sem találhatott kifogásolni valót. Akadt vi­szont egy bajuszos fiatal­ember, aki a széknek támasz­kodott, lábát keresztbe rakta, és a nála vagy negyven centi­vel alacsonyabb nőt úgy táncol­tatta, forgatta, vagy tíz per­cen át, hogy ő maga közben egy lépést sem tett. A főkönyvelő fia A bejárati ajtónál ismét vi­ta támadt. Ezúttal az újonnan érkezettek megértőéit voltak és néhány perc múlva már a teremben forgathatták az italárlapot. De nézzük köze­lebbről, mit kell fizetni egy ilyen éjszakai szórakozó­helyen? Vannak aránylag ol­csó árak is. így például a ká­vé és a limonádé mindössze csak öt forint. Egy üveg Ki­nizsi sör tizenegy forint. Vi­szonylag olcsó- a féldeci Me­cseki is, 12,10-ért, vagy a ’•onyalc, 15,50-ért. A rázósabb •■'rak közé tartozik a VAT—69 Inevezésű skót viszki, amely- 51 fél deci 39,90. Vezet a Tapóleon-konyak. Ebből fél ' -ci „mindössze” 53,60. Az üzletvezető-helyettes hoz­zánk hajolt és halkan súgta: — Tessék nézni azt a ma­gas, táncoló, bordó inges , fia­talembert. Vele történt a múltkor, amikor nem volt he­lyünk, hogy kiabált, . csapko­dott: vegyük tudomásul, hogy ő a vállalat főkönyvelőjének a fia. — És tényleg az? — Nem tudom, nem tartom valószínűnek. Különösképpen nem is érdekel bennünket, mert nekünk minden vendég egyforma. Mi lenne velünk, ha kivételeket tennénk? Két óra után már nem kell az ajtót bezárni, jut hely az érkezőknek. Mintha csöndese­déit volna a zsivaj, a zené­szek is fáradtabbak, az éne­kesnőnek is jólesik a szünet. Ilyenkor a füstös teremből a tisztább levegőjű előcsarnok­ba mennek. Pénz helyett személyi igazolvány — Szíveskedjenek fizetni, záróra! Az egyik asztalnál valami bonyodalom támadt. A ven­dég a személyazonossági iga­zolványát akarta minden áron odaadni a felszolgáló­nak, aki azt eltolta magától, az elvétele szabálytalan. A fiatalember, aki eddig nagy­képűen rendelte a különböző italokat, nem jött zavarba: — Majd holnap behozom. Társai csak részint tudták kimenteni, amikor összeadták az apait-anyait. — Majd hol­nap a többit... — Nem fizették ki a teljes összeget? — Sajnos, nem. De még jó, hogy ennyit is fizettek, mind­össze ötven forinttal marad­tak adósak. Ezek a jelenetek, sajnos, megszokottak. Az utolsó vendég is elhagy­ta a termet, a zenészek és az énekesnő is hazaindult. Ne­kik véget ért a műszak. A személyzet többi tagja még maradt, nekik még az el­számolást kellett megcsinálni. A nappali személyzetből a ta- karílóasszony érkezik., és veszi „birtokba” a termet, hogy a presszó reggeli nyitáskor is­mét tisztán álljon a vendégek rendelkezésére. Vegyes benyomások a látottakról Akaratunk ellenére is azon vitáztunk, vajon a bár be­töltse azt a feladatot, melyet eredetileg szántak neki? Vé­leményünk szerint csak ré­szint. El kell ismerni, jó egy ilyen éjszakai mulató, ahol az árak viszonylag elfogadhatók, azonban a bár becsületét, rangját vissza kellene állíta­ni arra a szintre, melyet szán­tak neki. Elsősorban a vendéglátó- vállalatnak kellene néhány módosítást végrehajtani. Az elnyűtt berendezést Kellene újra cserélni. És más váro­sok bárjaihoz hasonlóan, kö­telezővé kellene tenni a ren­des öltözetet és elutasítani a rendbontókat, illetlenül visel- • kedőket. Már a bemenetelnél kellene radikálisan fellépni a rendbontókkal és megkövetel­ni a megfelelő öltözetet. Aki ennek nem tesz eleget, ne en­gedjék be! Nem kötelező bár­ba járni. Aki elmegy, az ot­tani előírásokat tegye magára nézve kötelezővé. A portán erélyes fellépésű, de jó mo­dorú — portás legyen, mert a jelenlegi megoldás csak át­menetinek tekinthető. Ezek az alapkövetelmények. Csak ezek érvényesítésével közelítheti meg a szekszárdi bár is azt a szintet, amély más városban is megtalálható. Nemcsak vendéglátói, de társadalmi szempontból is elő­nyös és kívánatos lenne, hogy minél kevesebb kétes egyén látogassa a bárt. így jutna hely azoknak is, akik meg­felelően felöltözve, megfelelő körülmények között — kul­turált emberhez méltóan szó­rakoznának. kas — — Azt mondták, többé nem fognak papírzacs­kókat ragasztani. — Engedje meg, Mr. Wortham, hogy eláruljak valamit: Ivy Bluff ben a rabok nem kapnak répale­vest és nem ragasztanak papírzacskókat. Azt is meg kell mondanom, hogy a kitört fegyenceknek lőfegy­verük van, támadói pedig — mint mondja — csak késsel voltak felfegyverkezve. Mit szól ehhez? Ho­gyan lehetséges ez? — Mit tudom én... Honnan is tudhatnám? — A rendőrség a házban nem talált ujjlenyo­matokat az ön és felesége ujjlenyomatain kívül. Mi­lyen következtetésre jut ebből? — Biztosan kesztyűt viseltek a gazfickók! •— Felesége egyetlen szóval sem említette a ren­dőrségen tett vallomásában, hogy kesztyűt viseltek. — Ez nem is csoda. Képzelje el, milyen állapot­ban volt, amikor hárman nekirontottak. Ilyenkor az ember nem jegyez meg magának minden apróságot, — Lehetséges. De van itt még valami, ami seho­gyan sem illik bele a történetbe. Mint a jegyzőkönyv­ben olvastam, három támadó erőszakot követett el feleségén. — Igen. Hogyan lehetséges hát, hogy a rendőrorvos az erőszaknak még a nyomát sem tudta megállapítani? Wortham válaszolatlanul hagyta a kérdést. Vállat vont. — Még egy dolog érdekel. Mit tud mondani a háromezer dollárról? — Csak annyit, amennyit már a rendőrségen el­mondtam. A támadók késükkel felfeszítették íróasz­talom fiókjait és elvitték a pénzt. — Honnan volt ennyi pénze? — Megtakarítottam a keresetemből, — 242 — — És nem helyezte el bankban? — Bár a bankba vittem volna..,! Akkor most nem állnék egyetlen cent nélkül... — Csakhogy van itt még egy mozzanat. Mint ér­tesültem, ön már három hónapja hátralékban van a házrészlettel. Három hónap óta semmit sem törlesz­tett a vételárból, közben háromezer dollárt tartott a lakásán, az íróasztalfiókban! — Itt valami nincs rendben..; Mondja, Mr. Wortham, jól megfontolta a vallomását, jól átgon­dolta ezt a mesét, amit beadott nekünk? — Ez nem mese. Minden úgy játszódott le, aho­gyan a rendőrségen és önnek elmondtam. — Hagyjuk ezt a gyerekmesét, Mr. Wortham. Nincs értelme tovább kertelni. Mondja meg őszintén, miért színlelte a rablótámadást? — Kikérem magamnak a gyanúsítást! Nem elég. hogy a rendőrség képtelen megvédeni az embert a gengszterektől, tetejébe még gyanúba is fogja. — Lassabban a testtel, Mr. Wortham. Mi senkit sem gyanúsítunk alaptalanul, nekünk bizonyítékaink vannak. — Bizonyítékaik? — Nem azt vallotta-e a rendőrségen, hogy a be­törők késsel feszítették fel íróasztalának fiókját? Nem ezt mondta-e nekem is az imént? — Természetesen ezt mondtam, hiszen így tör­tént. — 243 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom