Tolna Megyei Népújság, 1969. január (19. évfolyam, 1-25. szám)

1969-01-03 / 1. szám

I Kocsma, könyvtár, következtetések A „Ki mit. tud?”-olt divatját éljük. Kicsit már unalmas divatját, mert ember legyen a talpán, aki kapásból fel tudja sorolni, hány ilyen jellegű vetél­kedőt rendeztek már, — orszá­gos szinten. A megyei, járási, községi, iskolai, üzemi stb.. . kérdezz—felelek-röl már nem is beszélve. Mégis, — talán anélkül, hogy ellentmondásba kerülnék önma­gámmal, ezt a formát választot­tam tájékozódásomhoz. Egyik rá­érő délutánomat arra szántam, hogy „ki mit tud?”-ot rendezzek Hőgyészen. Méghozzá az utcán, úgy. hogy a gyanútlan járókelők tulajdonképpen nem is sejthették, hogy egy kvíz tevékeny részt­vevői. A statisztika egyszerűségének kedvéért húsz embert kérdeztem meg, imlogatás nélkül, ahogy utamba, kerültek. Az utcára iga­zán nem lehet ráfogni, hogy csak bizonyos réteg „használja”, így a játék talán alkalmas néhány ál­talános következtetés levonására. Mindenkinek három kérdést tettem fel, a kínos magyarázko­dások elkerülése végett a tájéko­zódó idegen ..képében”: Hol ta­lálom meg a mozit? Hol van a faluban kocsma és hői működik a könyvtár? A válaszokat utána gondosan feljegyezgettem, a megkérdezett vemének és valószínű korának feltüntetésével. A többi már csak számolgatás és türelem dolga. íme: a megkérdezett húsz em­ber közül 12 nő volt, (a játék idő­pontja kora délutánra esett). A nyolc férfi többsége — hat — fiatal, illetve középkorú, ketten pedig nyugdíjkorhatár körüliek. A nők életkora nagyjából ilyen megoszlású volt: kilenc középko­rú, kettő 16—20 éves, és egy jó­val idősebb asszony. A száraznak tűnő számadatok lényege: a meg­kérdezettek közül mindössze hú­rom idősebb ember akadt, tehát nagyjából a középkorosztály Ve út­részt a „játékban”. Az első kérdésre — hol talá­lom meg a mozit? — 17-en kész­ségesen útbaigazítottak, négyen pedig a kiegészítő kérdésre is — milyen filmet játszanak? — pon­tos választ tudtak adni. Tévedés lenne azt hinni, hogy a három idős ember nem tudta megmu­tatni a filmszínházat. Csak egyi­kük, az idős asszony válaszolt azzal, hogy ő ugyan egyszer volt az unokájával, de már meg nem tudná mondani, hogy hol ját­szik. Az egyik kislány azt mond­ta, neki fogalma sinrs, nagyjá­ból hasonló választ adott egy kö­zépkorú férfi is azzal a különb­séggel, hogy mutatott egy irányt: csak arra lehet... Eszembe sem jut messzemenő következtetéseket levonni az első kérdés statisztikájából, annál is inkább, mert a többség ismeri, és bizonyára látogatja is a mozit, no meg azért sem, mert anélkül még nem áll meg az élet. Az egészből legfeljebb az ami emlí­tésre méltó, hogy a községben élő emberekről van szó, s ilyen szempontból kicsit meglepő a há­rom nemleges válasz. Hol van a faluban kocsma? A helyes válaszok aránya: száz százalék, vagyis kérdésemre min­denki mutatott egy irányt, lévén a faluban több is ebből az „in­tézményből”. Volt. aki figyelmem­be ajánlotta a kisvendéglőt az­zal, hogy ott „ráadásul jól is főz­nek" (ez egyébként igaz), az egyik fiatalember felajánlotta, hogy a kocsmainál sokkal jobb pálinkát szerez, egy munkaruhás férfi pe­dig közölte, hogy a legfőbbtől kérdeztem, tartsak vele, ő is oda megy. Ehhez még csak annyit, hogy az a kislány, aki nem tudta megmutatni, hol van a mozi, a kocsmára vonatkozó kérdésemre kissé rezignálton ezt felelte: ..más sincs ebben a koszfészek­ben”. A nélkül, hogy tovább részle- tezném: senkinek sem oko­zott különösebb gondot a máso­dik kérdés. Mielőtt még azonban bárki is kocsmázás miatt elítél­né a húsz megkérdezett embert, azt is meg kell mondani, hogy ez a jól tájékozottság nem sokat jelent. Mert kaptam ilyen vá­laszt ts.' ,ott van, hogy a fene .essen italé”.~ Mondanom sem kell, asszony volt as illető. És a harmadik kérdés. Tizen­egyen meg tudták mondani, hol találom a könyvtárat, kilencen nem. A tizenegy helyes választ adó ember közül mindössze hár­man tagjai a könyvtárnak. Négyen voltak férfiak, heten asszonyok. Érdekes, hogy a nem­leges választ adók közül azok sem tudták néhányan a könyvtár helyét, akik pedig tudják hol a mozi, sőt a legújabb film címét is megmondták. A kettő egyéb­ként csupán annyiban függ össze, hogy a mozi és könyvtár egy épületben van, sőt egy folyosó­ról nyílik. Lehetne tovább játszani a szá­mokkal, osztani, szorozni, össze­hasonlítani. Nem teszem. Inkább mint „játékvezető”, saját véle­ményemet mondanám el, A vázolt kép nem hőgyésii, pontosabban: nemcsak högyészi. Számtalanszor vetődik fel — fő­leg kisebb lélekszámú községek­ben, és főleg fiatalok részéről, hogy a faluban semmit sem lehet csinálni, nem, lehet kibírni az unalmat. Lehetséges, hogy a sza­bad idő hasznos eltöltésépek le­hetőségei valóban szűkek — más kérdés, hogy ennek esetleg anya­gi fedezet hiánya, vagy érdekte­lenség az oka. Művelődési ház, mozi, esetleg presszó, rosszabb esetben kocsma, bár ezek hasz­nossága már erősen vitatható. Szándékosan hagytam ki a felso­rolásból a könyvtárat, s csak azért, mert általában a panasz- kodók felsorolásában sem szere­pel ... fölismert tény, hogy a nép­művelés sokat fejlődött az elmúlt esztendőkben, eszközei korszerűbbek lettek, s módszerei­ben is igyekszik a kor szabta sa­játos követelményekhez igazodni. Jó dolog, hogy egyre jobban sza­porodnak a különböző érdeklő­dési körű embereket összefogó klubok, szakkörök, még akkor is, ha ezek a klubok még nem min­denben felelnek meg rendelteté­süknek. Jó dolog, hogy most már minden Tolna megyei faluban van művelődési ház, még akkor is, ha ezekben még ritka az iga­zán tartalmas rendezvény. És mi­lyen jó dolog lenne azt elérni, hogy azt legalább minden ember tudja, hol van a könyvtár, — és ha -ahhoz is kedvet tudnánk csi­nálni, hogy bemenjen ... A legutóbbi statisztika szerint a felnőtt lakosság mindössze 24— 25 százaléka olvas. D. KÓNYA JÓZSEF Túl szigorú volt-e? Véleménykülönbségek egy galeri felszámolása ürügyén Különböző nézetek csaptak ösz- sze, amikor nemrég a szekszárdi járásbíróságon egy tíztagú rab­ló, tolvaj, és garázda csoport tagjait ítélték el. Az ítélet — szerintünk is — példásan szigo­rú volt. S véleményünk szerint is nem azért, mert a „fővezér” Salaki öt fél évet kapott, s az „alvezérnek” számító fiatal­korú is' négy évet, hanem azért, mert ennél többet is kaphattak volna. Eddig azonban — hasonló bűn- cselekményekért — nem tapasz­taltunk hasonló erélyt. Ezért látszik túl szigorúnak e banda büntetése. Ennek elbírálásához több tényezőt kell figyelembe venni. Tudni kell, hogy e tíztagú ga­leri fele fiatalkorú, ezért is csak egyet említhetünk név szerint — a másik fele is alig haladta meg ezt a kort. önkéntelenül adódik a kérdés: gyerekes csínytevésről van szó, avagy tudatos bűnözés­ről? Az első verziót már eleve el kell vetni, hiszen a különböző bűncselekmények tucatját követ­ték el Salaki és a fiatalkorú „vezér” irányításával. S mit tet­tek? Bandába verődve — mun­ka nélkül lézengve italoztak, s ha pénzük elfogyott, az újabb szerzésére megvolt a tervük: lát­tak egy becsípett vendéget ki­tántorogni a KispipábóL leütöt­ték, s a pénzét elvették. Sőt egy, a szekszárdi parkban alvó embert is fejbevertek. Más utat is kerestek az italo­zásra. Kijártak a pincékhez bort „szerezni”. Az egyik pincénél be­zörgettek, van-e valaki ott? Ma­guk lepődtek meg legjobban, hogy jelentkezik a felzörgetett. De mindjárt készen álltak: ket­ten vae- és fadoronggal az ajtó elé álltak, ha valaki kidugja az orrát, leütik. A présházból ki­lépőnek az volt a szerencséje, hogy öreg volt. A „fővezér” Sa­laki eldobta a karót, mondván — ezzel az öreggel puszta kézzel is elbánunk. Az öreg viszont be­látta, a túlerővel mit sem tehet, tálalta a bort. Bűncselekményük tehát — a legsúlyosabbat tekintve — kime­ríti a rablás bűntettét, amelynek legfelsőbb határú büntetése nyolc év. De mi történik akkor, ha pél­dául a présháznál nem. öreg, hanem fiatal ember tűnik fel és fejbeverik a karókkal? ... És mi történik, ha a galerinak épp akkor fogy el a pénze, ami­tor bármelyikünk munkából, de akár szórakozásból megy haza? Ha engem leütnek — s gondo­lám mások véleménye is ez - kevés vigasz az, hogy a bűnösö­ket — szerencsés véletlen foly­tán még életemben — megbün­tetik. Nem! Inkább nyugodtan, félelem nélkül akarunk járni az utcákon, sétálni a hegyekben. Éppen ezért csatlakozhatunk az olyan véleményekhez, ame­lyek azt hangsúlyozzák: Ha né­hány évvel ezelőtt már ilyen íté­letek születtek volna, ma talán nem lett volna ez a galeri-ügy. Elhisszük, a másik fél — szü­lők és szimpatizánsok — érveit is:- fiatalok még, enyhébb bün­tetés is elég lett volna nekik. Sajnos a tények nem fiatalos meggondolatlanságról, amint az ügyész is kifejtette a tárgyaláson, nem gyerekcsínyről árulkodnak. Salaki már felfüggesztett szabad­ságvesztésre is volt ítélve, de nem büntetlen előéletű a galeri több mint fele, sőt egy részük már gyermekkorban is összeüt­közésbe került a törvénnyel. Végső következtetésként tehát . marad — a megkérdezettek több­sége és véleményünk szerint is — hogy az ítélet szigorú, de igaz­ságos, megfelel mind az_ elítéltek megjavítását, de legfőképp a megelőzés, a békés állampolgá­rok érdekeit illetően is. És úgy gondolom, ez utóbbi í--"dább olvan fontos szem non1 — ba'nem fontosabb —, ”i az előbbi. i—e Kávé, pirított kenyér, sült tojás és szalonna ínycsiklan­dozó illata terjengett a sízobában. A fegyencek asztalhoz ül­tek és az ételre vetették magúikat, Judy minduntalan kénytelen volt visszamenni a kony­hába kényéiért, kekszért, gyümölcsért. Ö és apja éppen csali megízlelték kávéjukat, Shaw nem. tudott betelni az étellel. Amikor már sem­mi sem volt az asztalon, az utolsó kenyérdarabbal kitörölte a zsírt a serpenyőből. — Hagyd már abba! — szólt rá Anderson. — Egyszerre úgysem tudod) behozni, amit évek alatt elmulasztottál. A reggeli után Byers is jobb hangulatban volt. Kiment a kertbe, s a kocsit a garázsba hajtotta. Anderson és Christie közben a hálószobában Lexington öltönyei között válogatott. Anderson egy szürke öltönyt vá­lasztott ki, Christie1 világosszürke nadrágot és sötétebb za­kót. Shaw egyedül maradit a lakószobában. Még mindig egy darab kenyeret majszolt, s közben a televízió műsorát néz­— 91 — te. Szeme lassan a konyha felé vándorolt. Felállt, és oda­indult. A vastag szőnyeg elnyelte lépéseinek hangját, Judy elmosogatta az edényt. Csak akkor vette észre az emberkolosszust, amikor egy kéz tapadt a szájára, ugyanaz, a kéz, amely egy órával ezelőtt elfojtotta sikítását. Megismerte a kezet a hiányzó kisujjról. Most még szo­rosabban tapadt a szájára, úgyhogy elfulladt a lélegzete. Nyakában érezte a támadó forró lélegzetét, és hallotta suttogó hangját: — Most átviszlek a hálószobába. Ne ellenkezz! A lány szabadulni próbált, de a néger másik karjával szorosan átölelte, úgy hogy moccanni sem tudott, levegőt sem kapott. Vörös körök táncoltak a szeme előtt, s a körök­ben megpillantotta apja arcát. Ütést hallott, s utána megkönnyebbülést. Már nem érez­te a szorítást, tehetetlenül a földre omlott, ujjai kétségbe­esetten kapaszkodtak a szőnyegbe. Hangtalanul zokogott. A néger hátrafordult, s abban a pillanatban egy ököl sújtott az arcába. Megnyalta felrepedt szája szélét; a vér ízétől valósággal megveszett. A dühtől elvakultan torkon ragadta támadóját. Egy pil­lanatig maga előtt látta a vézna öreg ráncos arcát, s sze­mét, amelyből eltűnt a fáradtság és most haragban ízzott. Azután vastag hüvelykujját Lexington gégéjére nyomta, de ugyanabban a pillanatban felordított fájdalmában. Valaki hátracsavarta a karját olyan erővel, hogy majd kiszakadt a helyéből. Christie ráfogta revolverét. i — Engedd el a karom! — kiáltott fel Shaw. — Eltöröd a karomat! Anderson még egyet csavart a karján, azután nyugod­tan, lágyan és szelíden, mint mindig megszólalt: — Piszkos nigger! Ha még egyszer fehér nőhöz meré­szelsz nyúlni, felkötünk a legközelebbi fára! — 92'— Mielőtt Anderson elengedte a karját, Christie kétszer gyomorszájon ütötte Shaw-t, úgy, hogy összegörnyedt a fáj­dalomtól. Felrepedt ajkáról a mellére csurgóit a vér. Anderson még egyszer belerúgott. — Remélem okultál, s máskor óvakodsz ilyesmitől! — mondta. Miközben Lexington vígasztalóan karjaiba vette zokogó lányát. Shaw alázatos vigyorral az arcán, a fürdőszobába ment, hogy lemossa ajkáról a vért. Byers visszatért az udvarról, s Chrisiie-vel és Ander- sonnal elhelyezkedett a szoba egyik sarkában, ahonnan jól láthatták a képernyőt. Abban a pillanatban kétszer megszólalt a csengő. A nyugalom és biztonság érzete egy pillanat alatt el­szállt a szökevények tekintete ismét olyan volt, mint a haj­szolt, űzött vadé. Összeméztek, s szó nélkül is megértették egymást. Anderson élhúzta Judyt apja mellől. Christie a hálószo­bába taszította: a síró lányt, és ő is a hálószobába ment. Byer felkapta a pisztolyát, és a négerrel együtt bezárkózott a fürdőszobába. — Anderson karon ragadta Lexingtont, — Ki csöngethet? — kérdezte tőle halkan. Lexington válasz helyett a vállát vonta. — Figyeljen rám, Lexington. Eddig -tisztességesen visel­kedtünk. Most vagy fedez, vagy egészen más oldalunkról ismer meg bennünket. Újra csöngettek, kétszer egymás után, türelmet1 énül. Az ajtó felé taszította az öreget. Ö az ajtó mellett a falhoz lapult, s pisztolyát ráirányította. Lexington félrehúzta a reteszt, és tenyérnyi szélesre ki­nyitotta az ajtót. — 93 — ft

Next

/
Oldalképek
Tartalom