Tolna Megyei Népújság, 1968. október (18. évfolyam, 230-256. szám)

1968-10-22 / 248. szám

Hagyjuk magunkat becsapni! Bűvészek és szemfényvesztők ii. A klasszikus ókorban a hiva­tásos vándorbűvészeket már pres- tigiatores, vagy a serleggel bű- vészkedőket acetabularii néven említik. Alkiphron görög rétor időszámításunk szerinti 200 körül küldött egyik levelében leírt egy serlegekkel végzett bűvészmutat­ványt, amelyet a cirkuszban cso­dált meg. A középkorban a zsonglőrök vagy jokulátorok a szemfényvesz­tést akrobatamutatványokkal és idomított állat bemutatókkal ke­verték. A leghíresebb szemfény­vesztők nevét a reneszánsz ide­jétől fogva ismerjük: Olaszor­szágban bergamoi Boccale, Fran­ciaországban, Gonin mester; az utóbbi olyan híressé lett, hogy nevét I.a Fontaine köznévként használta, szemfényvesztő érte­lemben. A szemfényvesztésről szóló leg­régibb könyv 1585-ből származik. Milanóban jelent meg. Szerzője Horatio Napolitano. Címe magya­rul: „Igen nemes titkok köny­vecskéje néhány kézügyességi já­tékról”. Egyetlen fennmaradt pél­dányát a londoni British Múze­umban őrzik. A XVII. században a párizsi Pont Neuf, a Szajna kőhídja, a szemfényvesztők találkozóhelye. Rabealis regényalakja, Panurge, a szerző szerint „mindig hordott magánál kis serlegeket, amelyek­kel hallatlanul ügyesen játszott” — és hallatlanul tisztességtelenül, hogy pénzt emeljen el — „min­denki szeme láttára, nyíltan, kéz­zelfoghatóan, anélkül, hogy bár­kit sértene vagy megsebezné”. Hivatásos szemfényvesztők iga­zi színházi jellegű előadásaival csak a XVII. században találko­zunk, elsősorban a párizsi Saint- Germain vásáron. Nem sokkal a francia forradalom előtt a kor leghíresebb „fizikusa” — így hív­ták akkoriban a szemfényvesztő­ket — Pinetti de Villedal volt, aki rendszeres előadásokat tartott az arisztokrácia szalonjaiban, va­lamint egy színházban. Ez idő tájt jelennek meg az első értekezések a „bűvészmesterség­ről”. A „szórakoztató fizika” ki­virágzik és egyre több sikert ér a császárság, majd a restau- :ó idején. Magában Párizsban vagy fél tucat színház nyílik, amely a „fehér” vagy a „rózsa­szín” mágiára szakosodik. (A ró­zsaszín mágiát tündért varázslat­nak is nevezik.) De a mutatványok mennek, mint a karikacsapás, ha szabad így mondanunk. A nagy megúju­lás. a nagyszabású reform, amely a korszerű varázslás korát ha­rangozta be, egy világszerte is­mert francia artista nevéhez fű­ződik. aki a szemfényvesztés tör­ténetének talán legkiemelkedőbb alakja. Robert Houdin-nek hív­ták és csak néhány évig gyako­rolta a mesterséget, majd vissza­vonult és teljességgel a varázs­lás irodalmának szentelte idejét: könyveket írt a mágiáról, s ezek­re ma is. mint tekintélyre hivat­koznak. („A bűvészkedés és a va­rázslás titkai” — 1868.) Ezenkí­vül tudományos kutatásokat foly­tatott az elektromosságról, meg­vetette alapjait az első villany­órának és az első villanylámpá­nak. feltalálta a vívók elektromos találatjelzőjét, szenvedélyesen fog­lalkozott a szemészettel és 11 al­kalommal nyerte el a Francia Tudományos Akadémia díját. Nem lehet akárki bűvész A több nyelvben használatos prestidigitateur szó a latin presti digiti szavakból származik, jelen­tése pedig ..gyors ujjak”: Pedig a bűvész számára nem az a lé­nyeges. hogy gyors legyen. Sőt: a legtöbb esetben mozdulatainak kimérteknek. kiszámítottaknaV gyakran lassúaknak kell lenniük, hogy ne legyenek észrevehetők. Az ügyességnek semmi köze a gyorsasághoz. Éppen ellenkezőleg, minden egyes mozdulat gondos részekre bontásával, pontos ütem­tervvel sikerül a legjobban illú­ziót kelteni és rászedni a közön­séget, amely éppen mert figyel­mesen követte és mert volt ideje megfigyelni minden mozdulatot, annál kevésbé érti, hogyan tudta a „varázsló” végrehajtani a mu­tatványát. Valósággal elképesztő, mennyi munkára van szükség ahhoz, hogy automatizmusra és pontos­ságra tegyen szert és így jó bű­vésszé képezze magát. A szemnek például nem szabad követnie a kéz mozgását, a kéznek vakon, bár biztonsággal és pontosan kell dolgoznia. Mihelyt a tekin­tet a kézre téved, a közönség is odanéz, ezért ránézni valamire, végső soron annyit jelent, mint megmutatni a nézőnek. A tekin­tetet tehát a másik kézre kell irányítani, amelyiknek a mozdu­latai teljesen lényegtelenek a mutatvány sikere szempontjából. Mindenki próbált már asszim- metrikus mozdulatokat végezni (például a jobb kezével olyan mozdulatokat tenni, mintha húst vagdalna, miközben a balkéz egy képzeletbeli tárgyat tol maga előtt; vagy jobbkézzel ütögetni a saját fejét, miközben a balkéz a mellkast dörzsöli). Aki még so­hasem próbálta próbálja csak meg ... Majd meglátja, hogy nem is olyan könnyű! A bűvésznek egyszerre kell tudnia több, különféle és egymás­tól elválasztott mozdulatot vé­geznie. Értenie kell ahhoz, hogy megtörje a reflexek láncolatát, mindkét kezének, ujjainak, ujj­perceinek, szemének, nyelvének külön „agyat” adjon: ez az a spe­ciális ügyesség, amelyet tökéle­tesen el kell sajátítania a bű­vésznek. Mihelyt a bűvész elérte az ügyességnek egy bizonyos mini­mumát, naphosszat kell gyakorol­nia. Egy jól ismert bűvész, Kas- sagy, aki a Zsebmetsző című film­ben a rendező technikai tanács­adója volt, elmesélte, hogy az előadásokon kívül átlag nyolc órát kell gyakorolnia naponta, még a heti pihenőnapján vagy évi szabadsága idején is. Ha csak egyetlen napra kihagyta a gya­korlást, hosszan tartó formába ho­zó edzés nélkül képtelen volt új­ra végrehajtani a mutatványt. A szemfényvesztés általános elve E cikkben nem fedhetjük fel a varázslók „titkait”. Elég, há annyit mondunk, hogy bármiféle bűvész minden mutatványa trük­kök eredménye. Nem is ez a lé­nyeg, hanem az, hogy a mutat­ványt hogyan játsszák végig, mi­lyen ügyesen hajtják végre és mi­lyen váratlan eredményre jut­nak. A valóságban egy-egy mu­tatványnak bevezetése, kidolgo­zása, csattanója van. Egyszemé­lyes komédia ez: a színésznek (a varázslónak), miközben a tár­gyakkal manipulál, ismernie kell a némajátékot, ügyes beszélőnek kell lennie, értenie kell a szín­padi rendezéshez és a kivitelezés­hez. Minél tökéletesebb ezekben az ágazatokban, annál több sike­re lesz. Mindenféle mutatványszám egy alapelven nyugszik: minden, bár­mily egyszerű cselekvés elég sok rész-gesztusból és mozdulatból áll. Ha tíz kézmozdulat közül kilencet pontosan úgy hajtunk végre, mint rendesen, tehát ter­mészetesen és különösebb siet­ség nélkül, a nézőnek eszeágába sem jut azt gondolni, hogy a ti­zedik, amely a normális soro­zathoz tartozik, nem normálisan történik, még ha történetesen — mintegy véletlenül — azt az "'sívet nem látja is. Egy példa: a jobbkéz fog egy golyót, s az ujja hegyével meg­mutatja a közönségnek. Utána egy kalaphoz közeledik, belenyúl, majd visszahúzza kinyújtott uj­jait, amelyekben nincs többé semmi. Ki fogja kétségbevonni, hogy a golyó a kalapban van, hi­szen az artista kijelentette: „Most beleteszem a golyót a kalapba”, a közönség pedig hallotta a ka­lapba pottyanni a golyót, (a zajt a valóságban a bűvész a másik kezével idézte elő) és látta, hogy a kalap megrezdül? A természetesség, a kézmozgás végrehajtásának ez a mindenna- pisága, s lehető legteljesebb kö­zönye az elengedhetetlen felté­tel ahhoz, hogy a közönségben semmi gyanú ne támadjon. Mivel semmi sem kelti fel a néző fi­gyelmét, öntudatlanul is kiegé­szíti a sorozat hiányzó részeit, vagyis azokat a részlet-fázisokat, amelyeket történetesen nem lát: matematikai kifejezéssel élve, egyetlen folyamatos, — méghozzá mindennapos és közismert — cselekvéssé integrálja a kis, je­lentéktelen mozdulatmozzanatok sorozatát, amelyekből néhányat nem tudott megfigyelni: ugyan­csak matematikai nyelven azt mondanék, hogy interpolál. S közben a golyó nem a ka­lapban van, hanem ... másutt, méghozzá feltehetőleg vagy a bű­vész kezében ..., vagy számos láthatatlan zsebeinek egyikében. Aki meglesi a trükköt... Bármilyen meglepő, a bűvész a legkevésbé az okos és művelt közönségtől fél. Az ugyanis sa­ját logikája alapján mindig kö­vetni próbálja a mutatványt az eredményig ..., amely sohasem a várt eredmény. Az imént idézett kalap eseté­ben az ilyen közönség akaratla­nul is végrehajtja a bűvész által sugalmazott interpolációt, s ezzel teljesen lépre megy a szemfény­vesztőnek. Az ilyen közönség egy percig sem kételkedik benne, hogy a golyó csakugyan a kalap­ban van. Buta és makacs embert nehe­zebb rászedni, nem mintha kita­lálná a művelet alapelvét, hanem azért, mert kevésbé engedi, hogy elragadja saját képzelete, vagy pedig nincs is képzelőereje. Még egyfajta közönségtől fél­nek a bűvészek: a gyermekektől, ök ugyanis kérlelhetetlenek. Amennyire végig „hisznek”, ha a számot tökéletesen hajtja vég- ra a bűvész, annyira zavarba ejtő a kritikai gondolkodásuk és ap­rólékosságuk. Ha aztán észreve­szik a turpisságot, szemrebbenés nélkül kiáltják, akár tetszik a szegény bűvésznek, akár nem. Ilyen esetben a „varázsló” nem tehet okosabbat, mint hogy hamar rátér a következő mutatványra, hadd feledtesse a rosszul sike­rült előzőt. Ha tehát észrevesszük a hun­cutságot, legyünk udvariasak, ne kiabáljuk ki a nézőtéren. Inkább értékeljük, hogyan dolgozik a „varázsló”. Annál több örömünk lesz benne... (L’Humanité Dimanche) A Tolna megyei Tanács Kórháza Szekszárd, felvételt hirdet alacsony és magas­nyomású fűtői állásra, vala­mint vízvezeték, vagy fű­tésszerelői munkakör be­töltésére. Jelentkezni lehet a kórház . munkaügyi csoportjánál. (245) — Nincs, de a bevándorlási hatóság számára ez is ele­gendő, hogy kiutasítson Olaszországba. Közben egyetlen szót sem tudok olaszul. És miért utasítanak ki? Két eset miatt, amit nem is én követtem el! Fred, mit tegyek? Mit csináljak? Segíts rajtam még egyszer, utoljára... Gaines felállt, egy ideig fel s alá járkált, s nagy sokára megszólalt: — Hallod-e Tonny, te világéletedben csak kaptál tő­lem, s vajmi keveset adtál érte. Nem egyszer, sokszor ki­húztalak a csávából, ezt nemcsak te meg én tudjuk, hanem sokan mások is. Például az államügyész, s emiatt leg­utóbb is úgy bánt velem, mint egy korrupt gazemberrel. Ezt csak azért mondom, hogy tudomásodra hozzam: segítek rajtad, de ellenszolgáltatást kérek. — Mindent megadok Fred, amit csak kívánsz! — Akkor mondd el szépen a Brink’s Express Company kirablásának történetét Pinót meghökkentette a kérdés, de csakhamar úrrá lett magán. Szemében a szicíliaiakat jellemző ravaszság csillogott... — 238 — — Feltéve, hogy csakugyan tudok valamit az esetről —, mi hasznom lehet abból, ha beszélek, ha lekopogom a dolgot? Elítélnek, s büntetésem kitöltése után újra csak kiutasítanak. Akkor jobb, ha már most Olaszországba köl­tözöm — feltéve, hogy valami közöm van a Brinks-esethez. De mivel semmi közöm hozzá, fölösleges a dologról beszélnünk. — Mégis maradjunk meg a témánál. így képzelem el a dolgot: mielőtt kitoloncolnak Szicíliába, itt, Amerikába letétbe helyezed zsákmányrészedet, azt a pénzt, amit a Brinks bankház kirablása után kaptál... — De hiszen én nem... — szólt közbe tiltakozva Pino. — Feltéve, hogy részt vettél a bankrablásban — szakí­totta félbe Gaines a tiltakozását. — Nem állítom, hogy részt vettél, de tegyünk úgy, mintha ott lettél volna. Tehát, te itt letétbe helyezed a pénzt, s utána eltolpncolnak Olaszor­szágba, de előbb, beszélünk Wilsonnal. Ő ravaszabb, mint tíz bevándorlási ellenőr, s meg vagyok győződve róla, hogy biztosan kiás valamilyen rendelkezést, arr ’lyrtek alapján ki­adatásodat kérjük Olaszországból. Ennek ellenében te kö­telezed magad, hogy Palermóban részletes beismerő vallo­mást teszel. Jövő nyáron odautazok, felkereslek, te megte­szed beismerő vallomásodat, s azt egy ottani közjegyzővel hitelesíttetjük. — Eljutok-e egyáltalán Palermóba? Azt hiszem, ha követem utasításodat, menten letartóztatnak — hangzott Pino ellenvetése. — Nincs igazad. Nem tartóztathatnak le, ha korona­tanúként lépsz fel, s ha visszaadod a pénzt. Jegyezd meg Tonny, Wilsonnak roppant nagy a befolyása, s még nagyobb befolyásuk van a biztosítótársaságoknak. Ezek minden kö­vet meg fognak mozgatni, ha esélyük van arra, hogy vissza­szerezzenek egy elveszett milliót. Ne feledkezz meg arról, hogy annak idején a biztosítótársaságok viselték a kárt, megtérítették a lopott milliókat a Brinks banknak. Míg — 239 — te Szicílián leszel, biztosítékot fogsz kapni a legfelsőbb bíró­ságtól, hogy a Brinks-ügy miatt nem fognak elítélni, és visszavonják a kiutasítási végzést. A biztosítótársaságok ezt összeköttetéseiknél, befolyásuknál fogva feltétlenül kijárják, mert tudják, hogy egyébként nem leszel hajlandó vallani. Érted-e most már a dolgot? — Igen, igen értem hová akarsz kilyukadni. Csakhogy — folytatta Pino emeltebb hangon — üres szalmát csépe­lünk. A Brinks bankház kirablásában nem vettem részt.,. Pino távozása után Gaines átment Wilsonhoz, de nem találta hivatalában. Felhívta a lakását, s értesült róla, hogy a szimfonikusok hangversenyén van. Gaines életében elő­ször átkozta Wilsont zenebolondsága miatt. Mi mást tehe­tett, taxiba ült, és a hangversenyre hajtatott. A zenekar már játszott, Gaines az előcsarnokban ma­radt, a páholynyitók nem bocsátották a terembe. Több mint egy negyed óra hosszat idegesen járt fel s alá, s egymás után szívta a cigarettákat. Végül taps hallatszott a terem felől, megnyíltak az ajtók, s rövid szünetre kitódult a kö­zönség, Gaines idegesen járkált az emberek között, mint a gazdáját kereső kutya. Egyszercsak egy kéz nehezedett a vállára. — Halló, Fred! Te is itt vagy a hangversenyen? Pedig azt hittem, hogy képtelen vagy egy Mozart-akkordot meg­különböztetni az autótülök hangjától. — Nem élvezetből vagyok itt, mondhatom. Rögtön be­szélnem kell veled. Nagyon fontos, Tonny Pinóval baj történt. — Meghalt? — Nem, de ami történt, az számára egyenlő a halállal. A bevándorlási hatóság kiutasította az Egyesült Államokból. Röviden elmondta főnökének, amit Pinótól hallott, s közölte tervét is. A csengő már a szünet végét jelezte, s ők még mindig elmerülten beszélgettek. — 240 —

Next

/
Oldalképek
Tartalom