Tolna Megyei Népújság, 1968. szeptember (18. évfolyam, 205-229. szám)

1968-09-01 / 205. szám

CSALÁD — OTTHON Családi „ökonómia“ Ez a görög szó: ökonómia a gaz­dálkodás tanának összefoglaló neve, a gazdaságtan tudományos elneve­zése. Ahogyan azonban a Közgazda­sági ABC meghatározza, a családban is van. S mi most éppen azzal sze­retnénk foglalkozni, hogy a család gazdasági életében hogyan vehet és hogyan vegyen részt a gyermek. Sok családban hat ugyanis az a kó­ros szemlélet, hogy a gyermek úgy­sem érti a csalód gondjait, a beosz­tás művészetét. Ne is terheljük vele. Hiszen, ha ezt tennénk, „ellopnánk” a gyermekkorát. . . Megfigyeltük, hogy azok a szülők, akik rosszul értelmezett gyermeksze­retetük következményeként ezt vall- lák, gyakran keresik fel azzal a pa­nasszal a pedagógust, hogy a gyer­mek követelődző. — Hiába adok meg neki mindent, ami az anyagi tehetségemből telik — mondják rendszerint — nem elég neki. Ha nem veszem meg neki amit kór — amire nincs is feltétlenül szük­sége — ha nem adok neki folyton pénzt, bizony az is előfordul, nogy csinál magának. Elad apróságokat, be­nyúl a pénztárcába. Azt szokták mondani, hogy a pénz főniciai átok, mivel a főniciaiak ta­lálták fel. Ha kevés van belől az is baj, ha sok, akkor sérti dicsérjük sze­gény föníciaiakat. Egy biztos: a pénz, az anyagiak fogalmának megismerte­tését nem lehet elég korán kezdeni, ha el akarjuk kerülni a követelődző gyermekéről panaszkodó szülő saj­nálatos sorsát. A pénz fogalmának megismertetésé­ben általában két szélsőséges forma szokásos. Az egyik az, amikor min­den különösebb meggondolás nélkül adjuk a gyermek kezébe a forinto­kat, cukorra, csokoládéra, fagylaltra, játékra. Kér a gyermek? Adunk neki. Ez olyan szép. hogy első hallásra nem is látunk benne semmi kifogásolni­valót. A másik, amikor — még mielőtt ki­alakultak volna a gyermekben a számfogalmak, a munka fogalma, már arról beszélünk neki, hogy — ezért az egy-két forintért mennyit kell dol­gozni. . . Az első esetben semmit sem tettünk azért, hogy a gyermek megis­merje, megtanulja azt, hogy nálunk a pénz a végzett munka ellenértéke. A második esetben: — különösen, ha a „mennyit kell dolgozni” félmondato­kat komor tekintettel mondjuk — akarva-akaratlanul a munkától irtóz- tatjuk el a gyermekét. A helyes út ebben az esetben Is a két szélső között helyezkedik el. Meg kell én meg lehet találni a gyermek életkorának megfelelő arany közép­utat. amelynek az első irányjelző táb Iáján ez áll: a pénz nem fán terem. Az édesapa, az édesanya dolgozik érte. A második táblán pedig az, hogy a pénzért nemcsak cukrot, fagyit, játé­kot lehet venni — sőt nem elsősoroan — hanem kenyeret, húst, ruhát, bú­tort, járművet stb. Ezzel kialakíthat­juk a gyermekben az első, a másod-, s a harmadrendű életszükségletek fo­galmát. Napjaink családnevelési szemléleté ben egyre elterjedtebb az a gyakoilat, hogy a 12—14 éves gyermek tudja: mennyi a család Jövedelme. Sőt szá­mos olyan jó példát is felsorolhat­nánk. hogy a nagyobbacska fiú, vagy leány ..besegít” a háztartási könyv vezetésébe. A gyermek könyvel, szá- mol a könyv bevétel, kiadás rova­taiban. Ismerek cl' an esetet is, hogy a gyermek „javasTí'táfá” vettek mo­sógépet, porszívót olyan áron, hogy a kis ,,segédkönyvelő” jobban vigyázott a cipőjére, ruhájára. Lóm a csalódi ökonómia kapcsán eljutunk a takarékossógig. ami nap­jainkban nem azonos a szájtól fala­tot megvonó „spórolással'*, ami már maga „ökonómia” is. DR. KOLOZSVÁRI GYULA Jó ha tudjuk... Fél liter borból, fél liter vízzel Ielhiyitva és Kb. 10 deka kenyérből kitűnő borecetet készíthetünk, ha s— 10 napig meleg helyen tartjuk és utána leszűrjük. • A tárkony jótékonyan hat a gyo- mormüködésre, étvágygerjesztő, fris­sítő hatású fűszernövény, s ezenkívül gilisztaűző tulajdonsága is van. Ezért megérdemli, hogy minden házikert­ben helyet kapjon. Tőosztással augusz­tus végén, szeptember első felében szaporítható. * A kemény rostú, öreg húst megpu­híthatjuk, ha 2 órán át jó erős ece­tes vízben áztatjuk. Utána tisztára mosva már könnyen főzzük. Ha az égett testrészt azonnal be­kenjük olajjal és kevés sót hintünk rá, 10 perc múlva megszűnik a faj­dalom, eltűnik a vörösség. A bőr visszanyeri természetes színét, nem lesz hólyagos é§ nem hámlik. A színültig töltött pohárból nem buggyan ki a habzó sör, ha gyorsan kés élét tartjuk a pohárra. mert a kés vasához jól hozzátapad a hab. * A cserépkályhát nagyon szépen megtisztíthatjuk, ha közönséges kor­mot ecetes vízzel elegyítünk és be­kenjük vele a kályhát. Ha megszáradt lekeféljük, s a kályha olyan lesz, mint a tükör. Hordott ruha A kívánt szélességnek megfelelő láncszemsort készítünk. 1. sor: 2 láncszem után egy ráhaj- tásos pálcát öltünk a kezdő sor har­madik láncszemébe és ezt ismételjük a sor végéig. 2. sor: 3 láncszemmel fordulunk es egy ráhajtásos pálcával kezdünk x 3 láncszem és egy ráhajtásos pálca a következő pálcára, 2 láncszem és í egyszerre befejezett kétráhajtásos pálca ugyanoda. Egy pálca kimarad, két egyszerre befejezett kétráhajtáso;-. pálca a második pálcára, két lánc szem és egy egyráhajtásos pálca ugyanoda x ismétlés. 3. sor: 2 láncszemmel fordulunk. : rövidpálca a következő pálcára, 5 láncszem, a két egyszerre befejezeti pálcacsoport közé, 2 láncszem, rövid­pálca a következőre és így tovább. 4. sor: 3 láncszemmel fordulunk és egyráhajtásos pálcával kezdünk, x 2 láncszem, egy egyráhajtásos pálca az előző fölé, 2 egyszerre befejezett két­ráhajtásos pálca az előző Dálcacsoport találkozásánál lévő rövidpálcára, 2 láncszem, 2 egyszerre befejezett két­ráhajtásos pálca\ ugyanoda és egy egy- ráhajtásos pálca az előző. sor egyrá- hajlásos pálcája fölé x ismétlés. ­5. sor: 2 láncszemes választással, végig egyráhajtásos pálca, a két pái- cacsoport közötti 2 láncszemre is. A továbbiakban az 1—5. sor ismét­lésével dolgozunk. A nyakkivágást és az ujjakat 2—3 sor sűrű rövidpálcával felezzük be. A ruhát az összeállításkor megfelelő színű anyaggal béleljük. F adrusz 110 évvel ezelőtt született Fadrusz János, kiváló szobrászmű­vész. Róla emlékezünk rejtvényünk vízszintes l., 33., 69., /*., vala­mint függőleges i„ 55.. 77. számú soraiban. VÍZSZINTES: 1. Mondái alak­ról készített Fadrusz-szobor (Nemzeti Galéria). 12. Igevégző- dés. 13. Lóding része. 14. Miskolc hegye. 15. Sajátkezűleg. 16. Fo­hász. 17. Iratkapocs. 19. Betűnél több — mondatnál kevesebb. 21. Ruhakellék. 23. Levágott kenyér­szelet. 25. Járművön közlekedik. 27 Nem * — lengyelül. 28. Álló­víz. 29. Indíték. 31. Állami bevé­tel 32. Igekötő. 33. A víz­szintes 60-cél együtt: ebből a kő­figurából kettőt készített 1901— 1902-ben a Budai Vár épületéhez. 36. Mint vízszintes 29. számú. 37. Egyforma magánhangzók. 38. Ko­ros. 39. Helyrag. 41. Bírósági dön­tés. 43. Durva. 45. Szeszes ital. 46. Király — franciául. 48. Nap­szak. 49. Egyforma mássalhang­zók. 51. Időjárás jelzője (ford.) 54. Korjelző, rövidítés. 56. Szakít. 58. Bel ellentéte — vég nélkül. 59. Régi római pénzegység. 60. Be­széd rész. 61. Hibáztat. 63. Finom Kőtörmelék. 66. Keleti férfinév. <17. Becézett női név. 69. A víz­szintes 33. folytatása. 70. Meny­asszony. 71. Rangjelző. 73. ...Borg, a húszas évek svéd úszócsillaga (+’). 75. Közép-európai folyó. 77. Mint vízszintes 49. számú. 78. A függőleges 55. folytatása. FÜGGŐLEGES: 1. Osztrák szob­rász, akinek bécsi műtermében töltötte Fadrusz a tanulóéveket. 2. Mint vízszintes 29. számú. 3. Halom (-P). 4. Női név. 5. Sze­mélyes névmás. 6. Régi falióra fontos alkatrésze. 7. Arany-, vagy ezüstszálial átszőtt kelme. 8- Véd. 9. Nagy madár. 10. Erős bor. 11. Mint vízszintes 59. számú. 16. Lám. 18. Férfinév — tárgyraggal. 20. Névutó. 22. Olaj — angolul. 23. Imposztorok. 24. Becézett férfi­név (—’). 26. Mint vízszintes 31. számú. 28. Edzőtábor fele. 30. Szilárd ásvány. 33. Anglia jel­lemző időjárása. 34. Szélsőséges (latinul). 35. Álba ... 37. Ut­törőegyaég. 40. Hivatal — néme­tül. 42. Jegyzek. 44. Régi portu­gál pénzegység 47. Fordítva: hi­tegető (—’). 50. Szín. 52. Bőrbe­tegség. 53. Nem lát. 54. Járom (+’). 55. A vízszintes 78-ca*l együtt: a művész feleségének lánykori neve. 57. Finom szemét. 60. Fo­hász. 62. A Jura-korszak egyik rétege (utolsó kockában kettős­betű). 64. Orosz férfinév. 65. Vá­ros Nevadában (ford.). 66. Algé­riai kikötő. 68. Karfa része. 70. Durva pamutkelme. 7i. „ Ebből a szoborból is kettőt készített a művész a Budai Vár épületéhez. 72. Egyforma mássalhangzók. 74. Nikkel vegyjele 76. Skálahang. 77. Kicsinyítő képző. Beleülendő; a vízszintes 1., 33-., 69. 78.. valamint a függőleges 1.. 55. és 71. számú sorok megfej­tése. Beküldési határidő: 1968. szep­tember 5., déli 12 óra. Kérjük a borítékra ráírni: „Keresztrejtvény”. A helyes megfejtők között öt szépirodalmi könyvet sorsolunk ki. Augusztus 25-i keresztrejtvé­nyünk helyes megfejtése: Vízszin­tes 1.: Vanitatum Vanitas: víz­szintes 35: Töredékek; függőleges 16; Szemere Pál: függőleges 22: A •zabadsághoz; függőleges 69: Élet S Literatúra. Könyvjutalmat nyertek a követ­kezők: Kormos Jánosné Várong, dr. Deák Konrádné Szekszárd Bo- rtár Éva Sárpills. Pirka Ernő Bortyhád. Molnár Zoltán Máza. A megfejtőknek a könyvet pos­tán küldnik el. — Miféle akasztóíavirág az a Bennet? — érdeklődött — Egy iszákos zseni. Éppen most ült le nálunk hat hetet — válaszolta valaki unottan, rosszkedvűen a veze­ték^ másik végén. Egyébként azt hiszem, államköltségen akar visszakerülni Bostonba. — Hm — hümmögött Wilson. — Nem mondott el részleteket a Brink’s bankrablásról? — Nem. Hiszen éppen ez a trükkje, aminek segít­ségével Bostonba akar jutni. Azt mondja, csak Bostonban hajlandó felvilágosítást adni, csak a bostoni rendőrségnek hajlandó elmondani, amit a rablásról tud. A kitűzött ju­talomdíjra vágyik ... — Adja csak a készülékhez. Szeretnék néhány okos szót váltani vele. . — Szívesen megtenném, de nincs itt. Nem tarthatjuk fogva, hiszen leülte a büntetését. Azt mondta egy órára visszajön. Egyébként folyton folyvást bizonyos Willie Sutton nevét emlegeti. — Mit mond Willie Suttonról? — Semmit, csak a nevét említette néhányszor. Azt mondja, a többit, amit tud, majd elmeséli Bostonban. — 109 — Wilson egy ideig a körmét rágcsálta. — Tudja mit kartársam? — mondta végül. — Küldje el hozzám kísérettel. Természetesen utánvéttel, vagyis a költségeket megtérítjük. — Valóban azt akarja, hogy odakísérjük? — kérdezte Warren felügyelő csodálkozva és meglepődve. — Biztosít­hatom, hpgy az a fickó egyetlen szót sem tud a rablásról, csak honvágya van. Államköltségen akarja megtenni a 4500 kilométeres utat San Franciscótól Bostonig ... Akárhogy is áll a dolog, beszélnem kell vele. Minden adatot le kell nyomoznunk, bármilyen kilátástalannak is látszik. Tehát küldje ide, természetesen repülőgéppel, hogy minél előbb itt legyen. Késő este, amikor egy rendőr bevezette hozzá a magát Edward Bennetnek nevező alakot, Wilson keservesen meg­bánta, hogy nem fogadta meg San Francisco-i kartársának tanácsát. — Mondhatom, hogy ökör voltam, hogy nem hallgattam •rá — gondolta, maga előtt látván a nyomorúságos alakot. Nadrágjának szára csupa rojt volt, kabátja olyan zsíros, hogy szappant lehetett volna főzni belőle. Kabátja alatt piszkosszürke, rongyos inget viselt, mindkét cipője orrán nagy nyílás tátongott. A gyűrött kalap alóli hamuszürke arcból a megrögzött iszákosokat jellemző vizenyős szemek meredtek rá. A toprongyos alak elgondolkozva dörzsölte borostás állát. Néhány másodpercig kölcsönösen vizsgálták egymást, az egyik meghökkenve, a másik hetykén, szemtelenül. Wilson idegesen dobolt íróasztalán. — Nos? szólalt meg végre mennydörgésszerű hangon.-— stét — krákogta Reszkető Eddie. — Van egy korty itala egy régi földije számára? Wilson csöngetett. Egy rendőr lépett be. — Hozzon ennek az urnák egy pohár vizet Újra klienséhez fordult. — 110 — — Tehát? — Ha szabad megjegyeznem, némileg meghűltem. Ilyen­kor jót tesz a whisky. Ha whiskyt kapót, sokkal értelme­sebben tudok beszélni. — Nem kocsmában vagy, hanem a rendőrségen — för- medt rá Wilson. — Rajta, mondd el menten, mert baj lesz! — Ha szabad megjegyeznem, olyasmit tudok az esetről, amit a rendőrség nem tud. Wilson lehajtott fejjel szemlélte a csavargót. — Csakhogy száraz a' torkom — mondta Bennet — és száraz torokkal képtelen vagyok beszélni... — Beszélj! — kiáltott rá Wilson, azután meggondolta magát. Újra csöngetett, a belépő rendőrt utasította, hozzon egy pohár whiskyt a kantinból. — Most aztán rajta! — Tehát, én megtudom mondani, hol eszelték Ki azt a dolgot. — Ha megtudod mondani, akkor mondd is meg rög­tön. Minden kertelés nélkül. — Igenis, vagyis a dolog egy börtönben történt, no hogy is hívják azt a börtönt... tetszik tudni, meglehetősen rossz az emlékezőképességem ... — Jusson eszedbe gyorsan, mert egyébként eszedbe juttatom. — Ha szabad megjegyeznem, amikor szidnak, vagy fe­nyegetnek, még rosszaobul fog az eszem — vigyorgott Resz­kető Eddie. — Mi a börtön neve? — Vagy úgy! Ha nem tévedek Walpole — bólintott Eddie. — Igenis Walpole-ban eszelték ki a dolgot, Ugyanis akkor én is Walpole-ban ültem. — Mikor volt az? — Egv évvel ezelőtt, de az is lehet, hogy valamivel régebben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom