Tolna Megyei Népújság, 1968. szeptember (18. évfolyam, 205-229. szám)

1968-09-29 / 229. szám

Willard Mot lev : A majdnem fehér fiú ŐSZ! NÉPMŰVELÉS Egy gyerekkori jelenet örökké bevésődött az emlékezetébe. Ap­ja ölben odavitte a szalon ovális tükre elé, s odahívta a néger édesanyját is. „Nézz a tükörbe, íiacskám” — mondta, s mind­hárman belenéztek, komoly, mo- solytalan tekintettel. — „Nézd meg az édesanyádat, és nézz meg engem. Nézd meg az ő bőrszínét meg az enyémet. Mi mindhár­man nagyon szeretjük egymást" — folytatta az apa, s a tükör­ből visszaverődő tekintetek ra­gyogtak a boldog büszkeségtől. „Igen, mi szeretjük egymást, az emberek viszont olyanok, ami­lyenek. Vannak köztük jók és vannak gonoszok'. Ezt a napot Sosem felejtette el. A néger srácok, akikkel barát­kozott, „fehér nigger”-nek csú­folták, fehér pajtásai pedig időn­ként furán néztek rá, de nem szóltak semmit. Aztán egyszer­egyszer kicsúszott a szájukon a nigger szó, és akkor bűnbánóan pillantgattak Jimmyre. Egyéb­ként remek fiúk voltak mind. Az iskola elvégzése után ál­lást kapott egy belvárosi szál­lodában, mert nem jöttek rá, hogy valójában kiféle-miféle. O azonban nem érezte jól magát. Valahogy mintha saját lényé­nek felét megtagadta volna. Azt is tudta, milyen nehéz a színes bőrűeknek munkát találni, s furdalta a lelkiismeret, mert neki oly könnyen sikerült. Ezek a dolgok mind úgy él­tek Jimmy lelkében, mint ke­mény fájdalmas csomók. Járt lengyel kiskocsmákba, olasz csa­ládokhoz házibulira és ír eskü­vőre. Járt színesbőrű lányokkal is, de ezek nagy része tartott tőle, nem tudták, hogy tulajdon­képpen kicsoda Jimmy. Velük sem érezte jól magát, és a. fe­hér lányokkal sem. Aztán egycsapásra beleszere­tett Coraba. Néha töprengett a szerelmen. Most itt volt, és nem tehetett ellene semmit. Meg­rémült. És egyre inkább azt kí­vánta, noha önmaga előtt is szégyellte bevallani, hogy bár ne lenne benn« egy csepp néger vér sem. A Trionan táncpalotában is­merte meg Corat. A lány haja nem volt olyan világosszőke, mint az övé, de finom hullá­mokban keretezte arcát. Bőre lágy. rózsaszín, keblei kemé­nyen álltak, nedves ajka csá­bítóan csillogott. Egész este együtt táncoltak, s amikor eljött a hazatérés ideje, Jimmy meg­kérdezte Corat, hogy elkísér­heti-e. — igazán kedves tőled — mondta a lány, kék szemében vidám mosollyal. Amikor Jimmy ráadta a kabátot, egy kicsit hozzádőlt. Aztán kisétáltak a bálteremből, s nem volt mit mondaniuk egymásnak. Amikor megérkeztek Coraék háza elé, valahogy egviküknek sem aka- ródzott elbúcsúzni. Szorosan egymás mellé álltak, s először a lány szólalt meg: — Nagyon szép este volt — mondta s közben szórakozottan dobolt a kerítésen. — Igen, különösen azután, hogy megismertelek. — Ugye, találkozunk majd? — kérdezte Cora és felpillantott rá. Jimmy elfordította a fejét. — Jobb, ha most mondom meg, mielőtt valaki más tenné: néger vagyok. — Ugyan, csak ugratsz — fe­lelte a lány kis, ingerült ne­vetéssel. — Willard Motley Chicagóban szü­letett. Kaliforniában mezőgazdasági munkásként, pincérként, majd sza­kácsként dolgozott. Chicagóba visz- szatérve kezdte el irodalmi mun­kásságát, cikkeket, tárcákat irt Kü­lönböző folyóiratokba, majd regénye­ket publikált, amelyek közül főb­bet meg is filmesítettek. Műveiben az elnyomott amerikai nemzetisé­gek, a négerek, olaszok, portori- kölak életével foglalkozik. Jelenleg UíKikóbaa él. — Egyáltalán nem. Azért mondtam, mert szeretlek. A lány kissé hátralépett. Sze­mével vegigpásztázta a ház ab­lakait, hogy nem ég-e a villany valamelyik mögött, — Kérlek, találkozzunk majd valahol. Cora pillantása elfordult az ablaktól, s a járdát bámulta, mint Jimmy. Szája sarkában ke­mény vonás telepedett. — Ugye, nem mondtad ko­molyan ... hogy színesbőrű vagy? — Hát számít az? — Nem, csak... — furcsán, mélyen a szemébe nézett, aztán azt mondta: — Hívj fel holnap délután. A Jackson Parkban találkoz­tak. Sétáltak, majd egy távoleső padra telepedtek le. „Tudod, so­sem szerettem a niggere ... boj csánat, a négereket. Te egyál­talán nem úgy festesz. Miért árulod el az embereknek?’' — Az emberek olyanok, ami­lyenek — mondta Jimmy, de válasza ezúttal nem hangzott meggyőzően. Jimmynek rá kellett jönnie, hogy a lány kedveli őt. Gyak­ran haza is kísértette magát, s ilyenkor sokáig álltak a tera­szon, összeölelkezve. Az egyik ilyen alkalommal Jimmy meg­hívta Corat, hogy jöjjön el, s ismerkedjék meg a szüleivel. Az édesapja ugratta Jimmyt a lángolásáért, s megjegyezte: ko­moly lehet a dolog, hiszen még egy lányt sem hozott el bemu­tatni. Mama sült csirkét és kug­lófot készített, s amikor Jimmy elindult Coráért. apja és anyja porronggyal felfegyverkezve ti­zedszer töröltek le minden egyes bútordarabot a szalonban. — Apa, anya: ez Cora — szólt Jimmy, amikor megérkeztek. — Üdvözlöm, kedves — szólt anya, apa pedig azonnyomban belekezdett valami képtelen tör­ténetbe, ami úgy kezdődött, hogy „Jimmy hároméves korában...” Apa és anya elfogulatlanul vi­selkedett. csalr Cora tűnt zavart- nak. Kerülte a szülők pillantá­sát, fészkelődött a székén, és csak csipegetett az ételből, ami­nek elkészítésével anya egész délután bajlódott. Időnként se­gélykérő pillantással nézett Jim­myre. aki csak abban reményke­dett, hogy szüleire nem ragad át a lány idegessége, s alig várta, hogy már kint legyenek az ajtón. Abban a percben ismét olyanok voltak, mint máskor. — Aßa és anya csodálatos em­berek. — szólt Jimmy, miközben Coraék felé sétáltak, de a lány kifejezéstelen tekintettel nézett vissza és nem válaszolt. Aztán egyszer Cora hívta meg őt, de előbb alaposan felkészítet­te a látogatásra. — Nehogy említsd a szüleim­nek, hogy színesbőrű vagy, Jim­my... Apa nem szereti a négere­ket, nem olyan széles látókörű, mint én. De te ne törődj ezzel. Nagy, krémszínű kocsi állt Coraék háza előtt, s a szalonban lábas hamutartók, és egy zongo­ra. melyen senki sem játszott. Cora apja szivarozott. Részvényei voltak, minden télen két hetet Floridában töltött, s kifogyhatat­lanul mesélte a „floridai nigge- rek”-ről. Cora kövér és túlöltö­zött édesanyja feddőn szólt fér­jére, amikor megelégelte a néger történeteket. — Ugyan Harry, ne beszélj már így! jfcíff gondol majd ró­lunk ez a fiatalember? Vannak nagyon rendes, tisztességes né­gerek is, persze én egyet sem is­merek személyesen... Cora ölhetett kézzel ült, Jim­my pedig kínosan mosolygott Mr. Hartley viccein, s közben nyo­morultul érezte magát. Kiderült, hogy egyikük otthonában sem érzik jól magukat. Csak kettes­ben. Négy hónapig jártak így, so­kat marták egymást, de egymás nélkül boldogtalanok voltak. Aztán egy éjjel barátjuk Chev­roletjén kikocsikáztak a közeli erdőbe. Suhant a kocsi a sötét, elhagyatott országúton. Amikor egy salakúihoz értek, Jimmy második sebességbe tette a ko­csit, s lassított. A faágak súrol­ták a tetőt, Cora pedig közelebb bújt hozzá. Leállította a motort, s kikapcsolta a világítást is. Csendesen ültek ott egy darabig, aztán Jimmy megszólalt: „Sétál­junk egy kicsit". Kisegítette a lányt a kocsiból. Kicsiny, füves dombon ültek, vállat vállnak vetve. Cora még közelebb húzódott hozzá. Egyéb­ként nem moccantak, és nem is beszéltek, de amikor Cora léleg­zett, Jimmy megérezte testének finom hullámzását. Olyan volt, mintha egyek lennének. Azután karjával átfonta a lányt és csak annyit mondott: — Cora, nagyon szeretlek! — Szeretsz Jimmy? — szólt a lány, s olyan közel fészkelődött hozzá, hogy a fiú most már a szívdobogását is érezte. Majd las­san hátradőlt és lehúzta magára a fiút is. Sokáig feküdtek ott, csukott szemmel és szaporán zi­hálva lélegeztek. A lány egyik lábát átvetette a fiú testén. Az tetőtől talpig re­megni kezdett. Hirtelen felült. Felült Cora is. — Teljesen egyedül vagyunk itt —bíztatta a lány, s kigombol­ta Jimmy ingjének legfelső gombját. — A világon senki sincs itt rajtunk kívül. — Nem tehetjük meg. Cora. — Talán azért, mert színes­bőrű vagy? Engem nem érdekel. Jimmy, komolyan mondom, hogy nem. — Nem azért, hanem mert sze­retlek. Azt szeretném, hogy jog­gal tehessük. Hozzám jössz fele­ségül? Cora pillantása találkozott Jimmyével, csakhogy amazé lágy volt, az övé meg dühtől izzó. „Átkozott, koszos nigger!” — mondta, majd felugrott és elro­hant. Sebesen, ahogy a lába bírta. Jimmy még sokáig maradt ott. A fűbe temette arcát. „Az embe­rek olyanok. amilyenek” — mondta magában, aztán reked­ten, hangosan felnevetett. De ez a nevetés félig zokogás volt, majd egészen azzá alakult, s ő majd­nem befúrta magát a földbe, hogy az elnyelje a hangot. A hold részvétlenül ragyogott fölötte, s megcsillantotta szőke hajának fürtjeit. z íróasztalon kis kazalban állnak a meghívók, ame­lyek Sárvártól a Hernád mentéig lebonyolított — nem is eseményeken, inkább rendezvény- sorozatokon való részvételre in­vitáltak. Az idei nyár a látvá­nyos népművelési események nya­ra volt. Most. hogy az ősz itt van már a kertek alatt, aligha szá­míthatunk arra, hogy folytatódik az ilyen külsőségek közepette végzett népművelő tevékenység. A szabadtéri előadásoknak, kiál­lításoknak, vetélkedőknek nem kedvez a borongós, csapadékos őszidő. Különben sem nélkülöz­heti ez a munka az egyszerűbb, bensőségesebb, személyhez szólóbb megnyilvánulási formákat. Az ősz kedvez ezeknek. És szinte csábít arra: gondoljuk végig, milyen irányban fejlődhetne tovább falun a népművelői gyakorlat. E tevékenység egyik országos irányítója említette a minap: szeretnénk, ha a népművelés kö­zelebb kerülne a társadalom min­dennapi problémáihoz: segítene abban, hogy a gondok keveseb­bed jenek; a népművelés oly „pró­zai” kérdésekre is okos és hasz­nálható választ tudjon adni — hogyan élhetünk még tartalma­sabb. szebb életet. agyon jó dolog, ha minél többen tudják, mit jelent a futurizmus szó; kik vol­tak az urbánus írók; vagy mik a szonáta ismertető jegyei a ze­neművészetben. A népművelés­nek minden fokon sok a teendő­je. A tömegmunkának azonban lényegesen egyszerűbb és minden­napibb kérdésekre kell naponta válaszolnia. Tegnap levelet kaptam egy ol­vasótól. Tanácsot kért. Huszon­egy éves, egy esztendeje nős, min­denképpen gyermeket szeretne. A felesége azt mondja, előbb gyó­gyuljon meg — tbc-vel most is betegállományban van —. fejezze be az általános iskolai tanulmá­nyait, mert az ötödiknél valami okból abbahagyta a tanulást és végül sajátítson el valami szak­mát. Első gondolatom az volt, vajon mit tudott ez az emberpár egybe­kelése előtt a házasság egészség- ügyi, gazdasági és kulturális alap­jairól. Nagyon keveset, mert ná­lunk tulajdonképpen nincs igazi gazdája a házasságra való ilyen természetű fölkészítésnek ... Tu­lajdonképpen ez is népművelési feladat volna. Ám, hogy a tevékenység mégis mind határozottabban fordul a praktikus kérdések felé, annak íöltűnő jelei vannak. Olyanok, mint például a Technikakedvelőir I. Országos Kiállítása, melyet a Budapesti ősz; Vásár keretében rendeznek meg. Ott az iskolán kívüli műszaki nevelés eredmé­nyeit mutatják be és ez a keret alkalmat nyújt az országszerte működő, mintegy kétezer ilyen szakkör elvi, pedagógiai, mód­szertani kérdéseinek megvitatásá­ra is. Az elmúlt években az ország jó néhány községében végeztek szociográfiai fölméréseket. Egyik­másik helyen az éves kulturális munkaterv elkészítésekor szem előtt tartották az ily módon nap­világra került tanulságokat is. Keveset tudunk arról, hogy a ké­sőbbiekben törődtek volna e mun­kák nyújtotta figyelmeztetésekkel. int ahogy érdemes volna a népművelés helyi embe­reinek sokak figyelmét fölhívniok arra, milyen szerepük van a mai parasztotthonokban a népművészeti tárgyaknak? Kide­rülne, hogy nagyon kevés. Míg városon igen kapósak a népi hím­zések, kerámiák, szőnyegek és hasonlók, az újonnan berendezett falusi házakban keresve sem ta­lál ilyesmit az ember. Pedig van helye környezetünkben a külföl­dön oly népszerű magyar nép- művészeti tárgyaknak. És megint csak a „hogyan él­jünk” hatáskörével kapcsolatos. A népművelés ott válik igazán hatékonnyá, ahol majdnem sze­mélyre szóló választ tud adni az ezzel kapcsolatos kérdésekre. Roppant nehézségekkel kell megküzdenie annak a népműve­lőnek, aki az élet jelentkező ak­tuális problémáira gyorsan akar reagálni. Emlékezetes, hogy ami­kor sok helyütt az országban ját­szották a beat-zenét, akkor még mindig inkább a más zene lét- jogosultságát sommásan elvető rajongás, vagy az átok hangzott el róla. Hogy hol a zenetörténeti helye, melyek népszerűségének forrásai, milyen jelensége az az afroamerikai zenének — arról csak később hallhattunk. A mind hosszabb őszi estéken ezernyi kérdés bukkan majd föl. Köztük olyanok is: mire taní­tott meg bennünket az idei aszály? Vagy: a rengeteg őszi­barackfa termőre fordulása mó­dosítja-e a gyümölcstelepítési ter­veket? Esetleg: a melléküzemágak fejlődése nem igényli-e a tsz-eken belüli népművelési tematika je­lentős módosítását? Néhány he­lyen, ahol sok az ipari dolgozó: a 44 órás munkahét bevezetésé­vel megnövekedett szabad idő fölhasználásának milyen kulturált lehetőségei vannak? an egy népi szólás-mondás: megérik, mint őszre a kö­kény. Nos, őszre a nép­művelési tevékenységet gazdagító gondolatoknak is meg kell érniök. Gyümölcsük pedig akkor lesz, ba a helyi adottságokból, a helyi igé­nyekből indulnak ki. Egyébként csak formális „népművelési terv­teljesítés” lesz, aminek, hogy a szólás-mondásoknál maradjunk: nagyobb a füstje, mint a lángja. BAJOR NAGY ERNŐ (Fordította: Zilahi Judit.) FODOR ANDRÁS: A bizonyosság Mikor megmondták halálod hírét, a lépcső és a ruhatár között, nem tudott fészket verni bennem se rémület, se fájdalom. Nyelvem a megtanulható szomorúság leckéit kezdte mondani. S a szökni próbált öntudat ridegen visszanéző sugarában józanná dermedt minden mozdulás. Mikor melled fölött megálltam, ott, hol nemrég, vergődő árapályon a létezés utolsó lüktetése — belefagyott a bordák kosarába, — nem éreztem csak keserűséget, az itthagyotlak megcsúfoltatását. Békén, a kíntól, vádtól illetetlen fénylett a fej dér és viasz-nyugalma. (Valószínűtlen tű gyanánt szaladt föl egy meredek ránc nyakkendőtől az állig.) De másnap, messze, fönt a szélsikárolt nyugati ég rézága közt, a város alkonyatán az utcatorkolatban, midőn izgága fogazatként kavarodván egymásba kulcsolódik vállak, karok sakktábla-rendje, egyszerrecsak rámtört a bizonyosság: te már nem éled ezt az időt. Árnyék-testvér, örökre kiszakadtál a folytatás minden párhuzamából.

Next

/
Oldalképek
Tartalom