Tolna Megyei Népújság, 1967. május (17. évfolyam, 102-126. szám)
1967-05-21 / 118. szám
I i f Katkó István; VÁZLAT í I A hátsó udvarban Ahol zöld folyondár lepte be az öreg házfalat, időnként éles kalapácsütés csattant. Az ól düle- dező kerítése mögül egy ősz sza- kállú kecske dugta ki fejét, s egykedvűen pislogott az ingujjra vetkőzött emberre. Széles vaslemezek hevertek a virágba borult körtefa alatt, a műhelyajtónál pedig két autógumi támaszkodott a folyondáros falhoz. Nyurga siheder közeledett a kerten át, kezében söröspalack. — Hideg? — Azt elhiszem, Latinek szak- társ — vigyorgott a kamasz, ádámcsutkája ugrándozott, amikor leste, milyen mohón kortyolgat a segéd. A sör habja kiült borostás állára, hallani lehetett, amint az ital csurog a nyeldeklő- jén. Igazán hagyhatna neki is. — Vidd a csap alá — mondta Latinek, s nem akarta észrevenni a kamasz vágyakozó pillantásait. A legényke benn a műhelyajtó mögött sietően húzott az üvegből, majd odaállította a fes- tékes, rozsdás vízvezetékbe. Latinek gyomrát átjárta a kesernyés sör, cigarettát szedett elő, rágyújtott. A bakon öreg hullámlemez feküdt, fakalapács- csal rávert, s közben dudorászott. A siheder benn matatott a satupadnál, néhány elgörbült karrv- pósszeget egyenesített. — Te Laci, a góré mit mondott? — Dél körül itthon lesz. Latinek szaktárs. Tárgyalni ment. Latinek elégedetten bólintott. Ma reggel az állomáson találkozott az idősebbik Szabóval. Amikor a perronon egymás mellé kerültek, megkérdezte: „No, hogy vagy a maszeknél?” Válaszul megveregette az öreg vállát. ..Aranyéletem van, tata!” Szabó szaki már ugrott is le a megállónál, de lentről visszaszólt: „Csak meg ne bánd!”... Leoldotta ingét, a nap egyre melegebben sütött. A töltésen tehervonat haladt, a nyitott vagonokban piros és sárga vetőgépek sorakoztak. Valahol megszólalt a gyári duda, s Latinek tudta, hogy tíz óra van. Az üzemben most früstökölnek. Bekapják a zsíros , kenyeret, aztán iszkiri tovább, ö meg, ha kedve támad, bármikor kibonthatja az elemózsiás csomagot, leülhet a ház tövébe, komótosan falatozhat. — Laci, gyere csak! A siheder lomhán kibújt a műhelyből, mutatóujjával kis vaskarikát pörgetett. — Mond csak, hány éves az anyád? Laci abbahagyta a pörgetést, máién nézett a zömök emberre. — Miért kérdi? Korán végzett a góré — gondolta Latinek, s messze pöccentette a cigarettacsutkát. Amikor a jövevény odaért a hátsó udvarhoz, megismerte. Hiszen ez Cibula, a kis szereidéből. Barna kalap volt rajta és esőkabát, mintha ebben a forróságban is fázna. Rövid pillantást mért a baknál álldogáló emberre, kalapja komikusán felcsúszott a homlokára. — Te itt melózol? — Áhá — szólt Latinek és ló- bálta a fakalapácsot. — Kázmér úr? — Délre itthon lesz. Bámulták egymást, Cibula a cigarettáscsomagot nyújtotta a másik felé. — Keresel? — A magam pénzét. A vendég krákogott. — Többet, mint nálunk? — Azt elhiszem! Cibula zsebkendőjével törülte verejtékező homlokát. — Okosan csináltad. Mondtam én neked ... Latinek nem válaszolt rögtön. A fakalapácsot egyensúlyozta a tenyerében, majd ledobta a hullámlemezre. A zajra Cibula megrezzent. — Mit mondtál, te? — mutatóujjával a homlokát kopogtatta. — Nem vagyok süsü, mindenre jól emlékszem. Bólogattál Bodo- nyinak ezzel a kugli fejeddel. Zsigának még azt is dumcsiztad, hogy nem kár értem... — Amit mondtam, mondtam. Egyszer így látja az ember, másszor úgy... Tereferéltek mindenféléről a műhely mélyén, azután Latinek megkérdezte: — Mi dolgod van Kázmérral? — Üzleti ügy. — Kilyukadt talán a fürdőkályhád? Cibula ravasz, lapos pillantással válaszolta: — A zsebem, komacsek... azt kell kitömni. Bőröndjéhez nyúlt. — Egy kis anyagot hoztam. Felpattintotta a zárat, a bőrönd szétnyílt. Csupa-csupa fénylő lemezkék voltak abban. A kis szereidében gyártanak ilyeneket. — Hát ez mi? — kérdezte La- tineky noha jól látta a sok gyári árut — Mondtam már. Anyag. Kázmér úrnak. Beszéd közben vigyorgó arca elkomolyodott, észrevette, hogy Latinek meredten bámul rá. — Kázmér nem szólt? — Miről? — Hát... az üzletről — szólt Cibula, majd kedélyeskedve tette hozzá: — Ne tettesd magad, komacsek! Latinek nézte a temérdek le- mezecskét. Tehát Cibula volt a szarka. A bánatos képű öreganyját neki! Három éve nem tudják elcsípni. Mert ki is gyanakodna Cibula szaktársra, amikor csöpög belőle a méz-máz, s amikor a gyűlésen tiszteletteljesen krákogni kezd, mindenki tudja, hogy Cibula szólásra készül. Ám Latineket háromszor is kihallgatta a rendészet, a gatyáját is kirázták a portán. Panaszkodott is az igazgatónak, de az is sandán felelte: „Magának vagány híre van, Latinek”. Hol a lemezecskéket, hol Cibu- lát nézte, azután gurgulázó, görcsös nevetés szakadt ki belőle. — Jól befűztél mindenkit, apuskám! Cibula ezt dicséretnek vette, kezét kissé széttárta, mint aki azt mondja: „az ember igyekszik”. De amikor a nevetés még görcsösebb lett, megremegett a bőrönd a kezében. Hiába lépett féllépéssel hátrább, Latinek tenyere erőteljesen csattant az arcán. A lemezecskék a betonpadlóra hullottak, Cibula lassan hátrált kifelé, egyik kezében a nyitott bőrönd, a másikban a kalap. LOVÁSZ PÄL: RÉGI FALUSI KÉPEK Pad Két tuskón deszkaszál. Nadrágfolt, szoknyaránc a fáradt szóbeszédhez rajt jó ülést talál. Estharangszó után csapódik a kapu; csöndet hullajt az akác; s árvul a pad sután. Derék jószág. Panaszt ki vethet ellene? Mert bölcső és koporsó közt sok jó szót maraszt. Kakasok A holdfényes kazlak fölött rudat fordít a Göncöl. Szárnyat billent a vén kakas, s kiharsonáz a csöndből. Felelnek rá körös-körül; egy csitul: kezd a másik. Mennyboltig szálló víg szavuk álomra orgonázik. Kovács Kormos falak közt dolgozik: vörös fény táncol homlokán, patkót hajlit, rudat vasal: üllője cseng későn-korán. Cudar képű, pogány legény; ha karja lendül: szikra száll. Azért kalapján ott virít egy lánykézadta rózsaszál. — Csak úgy... A lottóhoz kell az ötödik szám. A siheder vállát vonogatta. — Azt hiszem negyvenöt, de az is lehet, hogy ötvenegy. A lakatossegéd legyintett. — Eridj a pokolba, még ezt sem tudod? Valaki belökte az utcai kaput, azután léptek zaja hallatszott. IHÁSZ-KOVÁCS ÉVA; Nem felejtjük — D. M. EMLÉKÉNEK —* Azóta minden őszön térdig hajolnak a nyírfák, s ittmaradt madara hangját tovább adják a tavaszoknak. Nem felejthetjük, Danka Mártát, sugarak rokona volt, kapája a csillagokban kicsorbult... Még mosolygott egy csöndes, vasárnap délutánon, aztán homlokon csókolta a Dalt és ideküldte közénk. Azóta itt él fájdalmunk vadhajtásaiban, örömünk égig-érő ágai közt, mint nefelejcs-arcú reménység, zokogásunk görbülő ívét elsimítja hangjának aranyával. Anyád volt: testvére minden anyának, Szavait ott keresem valahol a gólyahír-pettyes, májusi réten, —■ s ott, ahol — szívéből-kett dalod a telkemig ér. KUN MARIA RAJZA MAKAY IDA: Vallomás egy tájhoz Te gyűjtőd össze minden utamat, mint termésüket a nyugodt parasztok. Mert egy maradsz. A változás alatt őrized földszín, mozdulatlan arcod, összebékítesz halált, születést: Csontkemény érveit az elmúlásnak a csupasz fákkal megfogalmazod s újjongsz a vad vadrózsalázadásnak: (Lázas jelvénye hó fölött lobog) Nem hívsz, nem nyugtatsz. Meg sem vallatsz. Vagy. Mint a föld. A létezés. Az ok. Nézlek, s látom a változó válaszok meddő harcát. Már kérdezni se mer az ész. — S megtörhetetlen hallgatásod kimondhatatlan kérdésre felel. QLcatih doiqa Az igazgató aláírta az akttát, Csömöri átvette, majd előbb az íróasztalnál hajolt meg, azután az ajtónál. Később Kisteleki,, a helyettes igazgató lépett a szobába. — Milyen ember ez a Csömöri? —- kérdezte tőle az igazgató. — Kitűnő munkaerőnek látszik, ameny- nyire egy hét alatt megfigyelhettem, de van egy nagy hibája: túlságosan szolgálatkész, alázatos, szervilis. ' — Észrevettem. Meg kell nevelni. Kínos, hogy niennyit hajlong. — Megpróbálok vele okosan beszélni. fogadom a tanácsát — mondta és mélyen meghajolt. A helyettes a kabátja után nyúlt. Csömöri nyomban odaugrott} kikapta Kisteleki kezéből, és fel akarta adni. Szinte közelharc fejlődött ki közöttük, amíg Kisteleki végre egyedül vehette fel kabátját. — Értse meg, Csömöri kartárs, manapság már nem segítik fel a helyettesekre a kabátot! Ez megalázó! — Igenis! — válaszolta Csömöri, és újból tiszteletteljesen meghajolva, szélesre tárta ki a fejcsóválva távozó Kisteleki előtt az ajtót. nap beszélgetett Csömörivel, aki lassan* lassan kezdett leszokni alcjzatosságá- ról. Igaz, még elég gyakran megfeledkezett magáról, és ha ö volt a telefonnál, amikor valakit a készülékhez kértek, kicsúszott a szájáni-— Igenis, küldöm tisztelettel. Egyszer kifakadt a csoportvezetője: — Te engem ne tisztelettel kérj a telefonhoz! Megértetted? — Megértettem, Balogh kartárs, kérem szépen — hangzott a válasz. Kisteleki lassan boldogult Csömörivel. Az igazgatóhelyettes még aznap elővette Csömörit. Arra bíztatta, hogy legyen magabiztosabb, önérzetesebb. — Igyekezni fogok, tisztelettel — hangzott az alázatos válasz. — Ne tisztelettel igyekezzen. Maga, mint megfigyeltem, jól dolgozik, ne érezze magát annyira alárendeltnek. Egy hét múlva az igazgató megkérdezte helyettesét: — Na, hogy haladsz Csömöri nevelésével? — Nehezen. Annyi eredményt elértem, hogy a napi tizenöthúsz „tisztelettel” már nyolc-tízre csökkent. — Csak így tovább, Nevelés dolga az egész. Ettől kezdve Kisteleki maid minden Hónapokkal később az igazgató megkérdezte helyettesét: — Na, mi a helyzet Csömörivel? — Állandóan foglalkoznom a nevelésével, — És? — Mély tisztelettel meg kell neked mondanom, kérlek alázattal, hogy véglegesen nem lehet őt megnevelni... PALÁSTI LÁSZLÓ