Tolna Megyei Népújság, 1967. február (17. évfolyam, 27-50. szám)

1967-02-19 / 43. szám

6 A DUNÁNTÚL néprajzi kutatásának kérdései A néprajz viszonylag fiatal tu­domány, de csak mint önálló tudomány fiatal, egyes részei, szempontjai régóta ott voltak, érvényesültek a legkülönfélébb tudományágakban. Legfőképpen a történettudományban, mert hi­szen a néprajztudomány teljes egészében történettudomány. A különbség a voltaképpeni törté­nettudomány és a néprajztudo­mány között csupán az, hogy a történettudomány a gazdasági- társadalmi-politikai-kulturális vál­tozásokat regisztrálja és azok okait, valamint összefüggéseit, a néprajztudomány pedig a min­denkori élet, valamint az élet­ben beálló változások megjelenési formáit, azok egymásra gyakorolt hatását, összefüggéseit vizsgálja. Ebből a nagyon általános meg­határozásból kiindulva a Dunán­túl néprajzi kutatása közben több érdekes, megválaszolásra váró kérdésre bukkanunk. A Dunántúl a maga egészében földrajzi és néprajzi egység, de számos úgynevezett kistájra ta­golódik. Ezek a kistájak a múlt­ban többé-kevésbé önálló, saját­ságos kultúrával rendelkeztek. A táji adottságoknak megfelelően alakultak ki ezek a helyi kultú­rák és határolódtak el egymás­tól. Ahogy a táji elkülönülés idők folyamán az ember, a tár­sadalom munkája révén mind­jobban csökkent, úgy vesztették el a különálló néprajzi csoportok is jellegzetességeiket és váltak mindinkább egységesekké. Ter­mészetesen — ahogy a táji adott­ságok nem váltak teljes mérték­ben azonosakká — ugyanúgy a sajátságos népi kultúrákból is több-kevesebb elem mind a mai napig megmaradt, a kétségtelen nagy egységesülés, integrálódás ellenére is. Az integrálódás, amely napjainkban minden előzőnél na­gyobb erővel folyik, első állomá­sa az, hogy a korábbi tagoltság­nál nagyobb területek kultúrája azonosul, válik valamelyest egy­ségessé. Ilyen értelemben ma már egységes dunántúli kultúrá­ról beszélhetünk, amely magában hordja a korábbi kulturális ta­goltság egy-egy részét, némely elemét. Egyik-másik kistájnak és a rajta kialakult kultúrának nagy­szerű feldolgozása is van. Gön­czi Ferenc Göcsejről és Hetesről készített nagyszabású monográ­fiáin néprajz-tudományi irodal­munk egyik példaképe. Hasonló­képpen kiváló alkotás Jankó Já­nos feldolgozása a Balaton vidék népéről. Ez a két kimagasló fel­dolgozás azért is olyan jó, mert szerzőik akkor készítették őket, amikor a hagyományos népi vi­lág, életmód, társadalom még csak igen kis mértékben alakult át. Napjainkban is több dunán­túli tárgyú néprajzi feldolgozás készült. Ezeknek a szerzői azon­ban lényegesen nehezebb körül­mények között gyűjtötték össze anyagukat, mint Gönczi vagy Jankó, mert napjainkra sokat változott a dunántúli nép élete, igen nagy volt az átalakulás. Vajkai Aurél (aki a Bakonyság­ról), Dömötör Sándor (aki az Őrségről, Göcsejről), Kodolányi János (aki az Ormán yságról), Katona Imre (aki a Sárközről) írt, kénytelen volt a sajátságos néprajzi módszer, a szóhagyo­mány és a tárgyi anyag közvet­len vizsgálatán kívül, jellegzetes történelmi módszert is alkalmaz­ni: a levéltárak, az előző iroda­lom anyagának vizsgálatát. A ré­gebbi, a népi kultúrát a maga közvetlen valóságában látó és vizsigáló Gönczi és Jankó, vala­mint a ma kutatói között fele- úton áll a Dunántúl nagy nép­rajzi kutatója, az Ormánysággal foglalkozó Kiss Géza. Nagy ér­deme, hogy a szorosan vett nép­rajzi értékek megmentésén kí­vül sikerült a közvélemény és a kultúra munkásainak figyelmét felhívnia egyrészt a népi kultúra gyors átalakulására, másrészt a népi társadalom betegségeire. Kiss Géza mellett Gunda Bélá­ról és Berze Nagy Jánosról kell még megemlékeznünk. Gunda sokoldalúan vizsgálta a Dunántúl több részének, de különösen az Ormányságnak az anyagi kultú­ráját. Vizsgálatai összehasonlító jellegűek voltak, sok jelenség eredetével és elterjedésével kap­csolatosan az itt és a szomszéd­ságban élő népek, népcsoportok egymásra gyakorolt hatására mu­tatott rá. Berze Nagy folklorista volt. Neki köszönhetjük az égjük legnagyobb népköltési gyűjtemé- nyüniket, a huszonöt éve megje­lent Baranyai magyar néphagyo­mányokat. Általában, de dunán­túli vonatkozásban is elmondha­tó, hogy a folklórkutatás előre­haladottabb, mint az anyagi kul­túra kutatása. Elég, ha ennek iga­zolására a már említett Berze Nagy-féle .gyűjtésen kívül fel­említjük Vikár Béla somogyi, Bánó István baranyai, Gönczi Ferenc göcseji, Dégh Linda ka­kaséi vagy éppen S. Dobos Ilona közelmúltban kiadott somogyi gyűjtését. Sajnálatosan kevés a komplex, azaz az anyagi kultú­rára és a folklórra együttesen kiterjedő gyűjtés és feldolgozás. Ide vonatkozóan a Gönczi-féle gö­cseji monográfián kívül mindössze Kardos László új szempontú gö­cseji monográfiáját és Vajkai Aurél Szentgál feldolgozását em­líthetjük meg. Ezeket is csak az­zal a megjegyzéssel, hogy a Kar­dos-féle monográfiának csak egy része, a táplálkozással foglalkozó, a Vajkad-félének pedig csak a fele, az anyagi kultúrát tárgyaló rész jelent meg. Az eddig elmondottakból nerrv- csak az derül ki, hogy a dunán­túli népi kultúra kutatása és fel­dolgozása területén az anyagi kultúra kutatása nem áll egyen­súlyban a folklórkuta.t'ással, ha­nem az is, hogy a kutatás-feldol­gozás területileg sem egyenletes. A viszonylag jól kutatott és ala­posan feldolgozott Ormányság, Sárköz, Balaton vidék, stb. mel­lett alig, vagy egyáltalán nem kutatott területek is vannak. Sajnos ezek közé tartozik Tolna megye nem sárközi része is. Pe­dig itt is, minit mindenütt má­sutt is igen érdekes néprajzi kér­dések volnának tanulmányozha­tók, értékes anyag volna gyűjt­hető. A Dunántúlon igen jól tanul­mányozhatók, más területekre is általánosítható eredményékikel, a néprajztudomány általános nagy témái, a kultúra alakulásának nagy tárgykörei, a hagyományo- zás, az átvétel, az átadás, a ha­tás, az átalakítás, a variálás té­mái. Ezek a tárgykörök a rég- és a közelmúltra vonatkoztatva egyaránt kutathatók, de kutatha­tók napjaink viszonylatában is. Sőt, napjainkra vonatkoztatva különösképpen, hiszen ma a gaz­dasági-társadalmi változás a kul­turális átalakulás olyan mérté-' kű átalakulását, változását hoz­ta magával, amilyenre az eddigi történelemiben példa nem volt. A két világháború között szá­mos,, inkább szociológiai és szép- irodalmi érdekű munka hívta fel a dunántúli cselédség, szegény­parasztság életére a figyelmet. Közülük Illyés Gyula munkáira, különösen pedig a Puszták né­pére kéül emlékeznünk. Ezen munkák nyomán, ezekre hivat­kozva fordult a néprajztudomány az új élet dunántúli kutatásá­hoz, és ért el például Kardos László munkásságában jelentős eredményeket. Egyébként — továbbfolytatva a dunántúli néprajzkutatás kérdő seit feladatait — arra kell rá­mutatnunk. hogy a Dunántúlon jobban összefüggenek a nép­rajztudomány nagy kutatási tárgykörei a népek, népcsopor­tok eredet-etnogenezis kérdései­vel, mint másutt. Igen fontos ku­tatni a néprajzi eszközök és módszerek segítségével az ősi kultúrák továbbélésének módjait, körülményeit. Mint ismeretes a honfoglaló magyarság az Alföl­det és a Dunántúlt szállta meg. Kérdés például, hogy már ekkor is volt-e s ha igen, akkor milyen különbség az alföldi és a dunán­túli magyarság között. Feltárás­ra vár a mohácsi vész előtt ide­települt népek, népcsoportok kul­turális hatása is. Dunántúli vi­szonylatban elsősorban a külön­féle balkáni népek, a szerbek jöhetnek számításba. Az is fel­derítésre vár még, hogy a Dunán­túl tekintélyes részét másfél száz évig megszállva tartó törökség milyen pozitív és negatív nyo­mokat hagyott a dunántúli kul­túrában. A negatívok eléggé is­meretesek, itt az ideje, hogy a pozitívakról essék szó. A különböző kultúrák egymás­ra gyakorolt hatása kutatásának kiemelkedően jó alkalma és le­hetősége a török kiűzése után, a XVIII. század első harmadában a Dunántúlra települt és telepí­tett különböző népek és népcso­portok kapcsolatának, hatásának kutatása. A kétféle németség, a viszonylag kisszámú, de a leg­különbözőbb helyekről jövő ma­gyarság, az ekkor jött különböző délszláv csoportok, szlovákok, stb. mind-mind saját kultúrával bír­tak. Ezek a kultúrák, bármily szívósan is védték különállásukat és zárkóztak el egvmástól, mégis érintkeztek és hatással voltak egymásra és mégis csak kialakult egy-egy falun, sőt nagyobb föld­rajzi egységen beUil is egy közös — érdekesen sok esetben több­nyelvű — kultúra. Az itt élt és élő népek, nép­csoportok mindinkább azonosuló kultúrájának kutatásán belül kü­lönös gondot kell fordítanunk azokra a jellegzetes életformák­ra, amelyek ezeknek a kultúrák­A ferde mosolyú pincér A vendég bement a vendéglő- — Látom, hogy nem érti a be. Mélyet szippantott a levegő- kérdést. Tudja, lényeges a tész­ből és megállapította: áporodott. ta hosszúsága. Van, ahol teljes füstös és mindjárt eszébe jutott hosszúságban főzik ki a tésztát, egy cikk, amelyben ezt oli'asta: Ez rossz. Ez ehetetlen. Manöve- „A füstben valósággal hemzseg- rezni kell az embernek, hogy a nek a baktériumok”. Tiszta zseb- tészta ki ne üsse a szemét, kendőt húzott elő a zsebéből, — Nálunk rövid a tésztát orra elé tette, de ezt nevetséges- kérem... nek tartotta, ezért lemondott a — Milyen rövid? Két centis, zsebkendő használatáról. „Ahol három? Mert a túl rövid sem jó. ilyen a levegő, miért nem tarta- Gasztronómusok azt mondják: nak álarcot? Még megfertőzik az annyiféle íze van a tésztának, emberi!” — gondolta magában, ahány féleképpen vágják. És ez a miközben odaért az egyik asztal- törésre is érvényes. A legjobb hoz. Zsebkendővel letörölte a szék a középhosszú cérnametélt. Ke- karfáját, majd lefújta a port a zelni is könnyebb, az íze is székről és leült. Még nem is jobb... érintette ülőfelével a széket, ami- — Akkor hozzak egy hús­kor így füstölgőit magában: „Hol levest? van már a pincér? Azt gondol- — Egy pillanat. Az attól függ, ják egyesek, hogy az ember lop- hogy mi lesz a második fogás, ja az idejét”. Alig, hogy ezt vé- Mondja, van sai'anyú uborkájuk? giggondolta, megjelent a pincér. — Van. Vékony, szőke fiatalember volt, — Csemege? aki behízelgően kérdezte: — Igen. — Mit tetszik parancsolni? — Ilyen kicsi? A vendég majdnem felugrott a — Nem. Nagyobb, helyéről. — Mennyivel? — Még le sem ültem... — Hát olyan hat centivel na­— Igenis. Tessék választani, gyobb, mint amilyent tetszett Tessék, itt van az itallap is... mutatni. A pincér ott állt a másik asz- — Borzasztó. Ez mégiscsak tálnál. A vendég sanda, átható borzasztó, hogy nincs kis uborka, pillantásokat vetett a pincérre. Azt még csak. megértem, hogy Közben-közben az étlapot nézte borjúhús azért nincs, mert a és felváltva szidta magában a borjúból marhát csinálnak, de pincért, az étlap készítőit, akik miért kell a kis uborkából ilyen a paprikás krumplit serpenyős behemót nagyot csinálni __ Mit b urgonyának írják. Ezzel vermet gondol, miért nincs kis uborka? ásnak a gyanútlan vendégnek, — Nem tudom, aki azt hiszi, hogy serpenyős — Látom, hogy van céklájuk, burgonyát kap, mert azt kért és — Igenis, van. közben paprikás krumplit hoz- — Rendes cékla, vagy csak fes­tett? — Rendes, persze, hogy rendes. Olyant még nem is hallottam, hogy festett cékla... — Sok mindent nem hallott még maga. Pedig van festett nak neki. A pincér óvatosan az asztal­hoz surrant és alázatos tisztelet­tel kérdezte: — Tetszett választani? Segít­hetek, ha akarja... A vendég kihúzta magát. Még- cékla is. Cukorrépát festenek hogy neki segíteni! Még annyit meg céklával. És az jobb is. De, sem néz ki belőle ez a nyifán- ha ilyen van, hát ilyen van. Azt cás alak, hogy ő egy ebédet ön- eszik az ember, amit kap, nem- állóan ki tud választani. de? — Húsleves van? —■ kérdezte — De igen. a vendég? — És ez a — Van, kérem. — És meleg? — Igen, meleg. Milyen tészta van benne? — Cérnametélt. — Házi? — Nem. cékla nem ilyen izé, hogyismondjam, nem szálkás, illetve nem fás? — Nem. Fiatal cékla. — Az megehető. Persze, ha nem nagyon ecetes. — Ez pont a legjobb. Biztos vagyok benne, hogy nagyon fog — Szóval bolti. A békéscsabai, ízleni önnek. Parancsol? nak a hordozói, összetevői, kife- QVártották? vagy a budapesti tésztagyárban jező formái voltak. A kutatás természetéből kifolyólag különös figyelmet ke1! szentelnünk a már kihalt vagy kihalóban lévő élet­formáknak. Összefoglalásként rá kell mu­tatnunk azokra a nagy feladatok­ra, amelyek talán az elmondot­takból is kitetszőleg a dunántúli néprajzkutatás előtt állanak. Ezek a feladatok olyan nagyok, hogy csak a kutatás társada'ma- sításával oldhatók meg. Ezért kell a néprajzi problémák iránt az érdeklődést ébren tartanunk és ösztönözni mindenkit, akiben hajlandóság és lehetőség van a kutatásokban való részvételre. DANKÓ IMRE Ezt nem tudom. — Pedig lényeges különbség van a két gyár készítménye kö­zött. .. — Ha óhajtja, megkérdem a szakácstól. A pincér elrohant. Miközben visszafelé jött, azon gondolkodott: — ÉffV pillanat. Málnaszörpjük van? — Van. — De valódi málna, ugye? — Igen. — Üveges? — Üveges. — Ne ismételjen engem! Es az osztályvezetők reszortja, ők vajon melyik tészta ízlik ennek igazgatójukat, az alaknak, mert ha ő budapes- Sz0”al ^eges. És mondja, hideg? tit mond és ez a békéscsabait , Pincér felsohajtott, vegre szereti valami, ami a vendégnek tetszeni- Békéscsabai — csúszott Iá ’ R ebben a döglesztő melegben. Boldogan, cuppantva ejtette ki a szót. a száján. —■ Az jó. És mondja, nem ázott el az a tészta? — Nem, most, frissen főzték ki. — És milyen hosszúak? A pincér bambán nézett. MISZLAI GYÖRGY: Citeraszó Havas farsangok ködölnek föl bennem: lassú csárdások lusta üteme. A zsírosmccses füstös lángja lebben, s vígan cirpel a citerazene, „Kisiskolások”: lányok és „legénykék” botladoztunk a nádtetők alatt. Bizony nem mindig sikerült a „lépték”, de kedvünk verte a vályogfalat, A zsebem cukorkával volt tele. Az Édesanyám lopta azt bele. s én kínálgattam páromkeresőn. Talán kis szivem osztogattam el... A régi emlék most életre kel, s kérésén apró, táncos „szeretőin”. — Jeges! A vendég arca elkomorult. — Az nem jó. — De, uram... — Én langyosan szeretem. — Igenis, langyosan... — Maga gúnyolódik, maga gú­nyosan mosolyog, maga kimoso­lyogja a vendéget... — Mosolyogtam? Észre se vet­tem. .. — Maga semmit sem vesz ész­re! De én majd megtanítom ma­gát. Kérem a panaszkönyvet! A pincér hozta a panaszköny­vet, a vendég pedig szép, kerek betűkkel írta a szöveget: „Ma az önök vendéglőjében, ahol napi ebédemet szándékoztam elköl­teni, leültem az egyik asztalhoz. Odajött a pincér, nevezett Tóth Gáspár, és arra noszogatott, hogy adjam le a rendelést. Megenged­hetetlen hangot használt velem szemben, és ami ennél is súlyo­sabb, állandóan ferdén mosoly­gott. ..” SZALAI JÁNOS

Next

/
Oldalképek
Tartalom