Tolna Megyei Népújság, 1966. október (16. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-16 / 245. szám

1 férfi fiiix/örész írta : Sásdi Sándor Ha négyszemközt mondja, azt is nehéz lenyelni, kiváltképpen az olyan nyakas embernek, mint • Vince. Hogyne pirosítaná meg ar­cát a düh, amikor a népek előtt szégyenítette a tulajdon felesége: — Ha százszor, ha ezerszer bri­gádvezető vagy, akkor se paran­csolsz nékem. De nem ám! S2ó szerint így; legalább három tucat asszony és ember előtt. A 'S harminckét holdas kukoricatáb­lán, amelynek sem elejét, sem a végét nem lehetett látni. És miért e szájalás? Nagyrészt a ka­pa miatt. Igaz, hosszú nyeld, pa­rádés szerszám; aki kézbe veszi, annak a derekát annyira megkí­méli, hogy hajnaltól csillagkölté- ig nótaszóval kapálhat vele. Vin- se sajátmaga faragta a nyelet és illesztette a kapájára. Könyvben olvasta, az is lehetséges, hogy a két év előtti jutalomutazáskor látta, a Szovjetunióban, de egy bi­zonyos: érdemes volt megcsinálni. A brigádbeliek, főként az öre­gebbre, irigykedve nézi a dere­kat megkímélő alkotmányt és némelyik fógadkozik: „Ha találok az Érczi-erdőn jókora hosszút és kevésbütykűt, levágom a cserfá­ról, le én!” Csakhát az a nyél olyan legyen, hogy belesimuljon a tenyérbe, a fája nem hirtelen száradó; szívós, merev legyen, mint a vas, amellett' könnyű. „Vincénk, hadd próbáljam meg” — kérleli valamelyik, de Vince, aki á brigádjabelieknek a lelkét kitenné, mérgesen dobja a szót: A * — Ha az ingemet kéri, Mátyás bátyám, ebben a percben levetem, de a kapát nem adom! Javában folyik a kukoricaegye- lés és, hogy másfelé irányítsa a figyelmét, i^íkczdi: — Rét éve láttam a Szovjet­unióban olyan masinát, amelyik a kukoricaszárat leszecskázza, a fejeket nemcsak letöri, de fosztja Gadóék nagyobbik lánya, az, amelyik daueroltatja a haját és olyan rövid szoknyában jár, hogy a haj olásnál a combja java része látszik, hangosan nevet: — Vince bátyám, ide ne hozas­son olyan masinát; a fosztást hagyja meg nekünk, mert nincs szebb, mint az őszi csillagok alatt nótaszóval kopozni a csöve­ket. „Szégyentelen r— gondolja Mari — törleszkedtél tavaly az uram­hoz, kényeskedve sikongtad az őszi csillagok alatt: „Nyughasson, Vince bátyám, ez a brigádvezető­nek is tilos.” Süt a nap, verejték futja meg az arcokat, de milyen a fiatalja? Olyan, hogy harsogón dalol. Mari összecsukja a száját, valamiféle szitkot is mormog magában, ami­kor látja, hogy az ura tekintete megragad a dauerolthajún. Ad- dig-addig, amíg melléje sündö­rög, súgnak-búgnak, aminek a vége az, hogy a Vince a lány kezébe csúsztatja a féltett ka­pát. Mari fújtat, mint a gőzgép, el­kapja az ura karját: — Nékem tilos kézbe fogni, más dolgozhat vele? — Tartsd a szádat — így vissza az ember és következne a többi, de motorbiciklijén a föld alól bukkan elő, Janár Jani, a tsz- elnök. Tárgyal a brigádvezetővel, aminek a vége az — akkor már a föld megint elnyelte a Csepelt, gazdástól együtt — hogy Vince parancsba adja: — Tizennégyen a konyhakerté­szetbe, paradicsomot kaccsolni! Sorolja a neveket, Mariét har­madiknak említvén és akkor buggyan ki az asszony száján az, hogy néki a brigádvezető nem parancsol. — Nem parancsolok? Éppen ne­ked nem? Akkor ezt érdemied! A pofon csattant. Vince adta, Mari kapta. Az asszony ledobta a kapát, indult hazafelé. Vége a dalolásnak, nem hallat­szik más, csak a kapák csattogá­sa, néha egy-egy nyögés. Vincének hirtelenjében sürgős dolga akadt. A tanácsházán aj­tót nyitogat, veri az asztalt bi­zonyos megígért, de meg nem ka­pott pétisó miatt, alkonyaikor tolvajként nyitja otthon a kaput, kémlel a ház felé. Az anyja csen­desen megkérdezi: — Megütötted? — Szégyenített a népek előtt. — Kötötte a bugyrot, kézen- fogta a kisgyereket, ment, vissza se nézett. A vacsorát inkább túrják, mint eszik. Reggel pnondja az öreg­asszony: — Éccaka hallottam a sóhaj- tozásodat. — Csak azért, mert a kisgyere­ket is elvitte ... — Nem csak azért... Igaz-e, fiam? — Ne faggasson, eredjen a dol­gára. Eteti a baromfit, ki-be jár, Vince ül a pitvarszélen, beletúr a hajába, rángatja a bajusza rö­vid szálait, egy-egy sóhajtás is megnyitja a száját. Hallja, hogy az - öregasszony szekrényt nyito­gat, sublótfiókot huzigál, nagy­ünnepi, barna szövetruhában lép ki az ajtón, mintha misére készül­ne. — Elmegyek, Vincém. — Hová, édesanyám? — Ha sietek, elérem a hatórás Vonatot... Az állomásra menet veszek a közértben a kisunokám- nak csokoládét, a nászasszonyom­nak sósborszeszes cukrot. .. Sie­tek, nem akarom az éccaka me­gint a sóhajtozásodat hallgatni. Ne félj, hazahozom őket. Inkább futott, mint sietett a gyalogúton, amelyre ráhajolt a harmatban ázott vadszegfű, mé- het rejtő szopóka és a fénylő le­velű lósóska. Vince nézett utána. Először halkan, aztán egyre han­gosabban fütyörészni kezdett. Ahogyan mondják, az a lényeg Többen kiállnak a kapukba leselkedni, összefut néhány szom­szédasszony és úgy tárgyalják az eseményt. A kíváncsibbja egyene­sen bekopogtat abba a házba, ahol a vendégek éppen tartózkodnak. A vendégek: a Szegedi József Attila Tudományegyetem hall­gatói, Végih József tanársegéd ve­zetésével. A bukovinai székelyek nyelvét tanulmányozzák Báta szé­ken. — És Vilmos bácsi, milyen volt a férfiak viseleté arra maguk felé? — Egészen szűk, fehér posztó nadrágot vettünk fel ünnepe­ken, fekete zsinór díszítés volt rajta, az oldalán meg végig fu­tott egy csík, mint a tisztek egyenruháján. Hozzájött az ing, arra meg a szintén zsinóros lajbi. A csizma szára olyan kemény volt, hogy akár átmehetett azon a kocsi kereke, de semmi baj a sem lett annak. A kalap is ke­mény karimás volt. Télen meg a szép fehér kisbundát hordta mindenki. Azon is zsinór díszel­gett. Esőcsepp nem eshetett-arra, mert az olyan már nem is volt bunda... Vilmos bácsi — azaz Péter Vil­mos — szívesen beszél a mikro­fonba. Mesél mindenféléről, köz­ben pedig forog a magnetofon és rögzíti a vékony szalagra a han­gokat. Mert most a hang, a ki­ejtés a fontos, nem is annyira a mondanivaló. Az a fontos, hogy mennyi „s” betűt ejtenek, meg milyen hangsúllyal mondják a szavakat, s hogy miféle szóössze­tételeket használnak. Vilmos bácsi érdekes történe­teket mesél Istensegítsről, Fogadj- istenről. Hadikfalváról, András- falváról meg az ő szülőifalujáról, József falváról. — Hű! Ezt lesz aztán nehéz leírni!' — Majd a könnyebbel kezdjük — javasolja egy másik hang. — Erő- és időpazarlás volna a kísér­letezgetés elsőnek ezzel a hang­anyaggal. Vilmos bácsi roppant gyorsan beszélt. Többször, rengetegszer kell majd leforgatni a magnósza­lagot, figyelmesen hallgatni, hogy érthető legyen a szöveg, s fone­tikailag éppen úgy tudják leírni, ahogy Vilmos bácsi formálta hanggá a betűk sokaságát. A rögzítés a munka könnyebb ré­sze. Közben lehet kötni, érdek­lődni mindenféléről, elfogadni a szőlőt, meg az újborból néhány kortyot, amivel a szives gazdák kínálják a vendégeket. Itt ilyes­mire is telik idő, de azután ott­hon a kemény munka kezdődik. — Kik utaztak ide Szegedről, kik ennek- á kis nyelvészcsoport­nak a tagjai? — Természetesen az egyetem hallgatói. Főként azok a diákok, akik dolgozatuk témájául a bu­kovinai székelyek nyelvét vá­lasztották. S ezenkívül — mondja Végh József — a nyelvészetből a legjobb tanulmányi eredményt elért hallgatók. — Mennyi ideig tartózkodtak a megyében és merrefelé jártak? — Három napot töltöttünk Szefcszárdon, innen indultunk a gyűjtési területekre: Kakasára és Bátaszékre. — Milyen 'elgondolás alapján választották éppen a bukovinai székelyek nyelvének tanulmányo­zását? . — Az egyetemen elhatároztuk, hogy nyelvjárási szigetekre láto­gatunk el, s ezeknek a szigetek­nek a nyelvét tanulmányozzuk. A bukovinai székelyek nyelvezete ilyen sziget Magyarország terüle­tén. Azt azonban hozzá kell ten­nem, hogy ez a munka nem tel­jes, ehhez roppant kevés a három; nap, kevés az ismeretségünk..; Amit ennyi idő alatt el tudunk érni, az csak egy diákköri dolgo­zat. anyagához elegendő. Ezenkí­vül pedig ahhoz, hogy a peda­gógus megmutassa a jövő peda­gógusainak, miként kell ilyen munkához kezdeni, s az össze­gyűjtött anyagot hogyan kell fel­dolgozni. Alaposabb munkához hosszú-hosszú időre volna sízük- ség. Erre módjuk a falvakban tanító pedagógusoknak volna iga­zán. Kár, hogy nerp élnek lehe­tőségeikkel! Forog a magnószalag, s a ké­szülék közben rögzíti a hango­kat. Idős emberek beszélnek a mikrofonba — Mezei Anna néni, Fazekas néni, Péter bácsi, Jánosi Boldizsámé. Legtöbbjük betöltöt­te már a hatvanadik életévét is. Itt nem is az számít, hogy ki mit mond, hanem az, hogy mi­ként mondja. A fiatalok már nem beszélik az igazi régi szé­kely nyelvet. Ök már bátaszékiek lettek. Szép feladat volna — ad­dig amíg az idősebbek el nem költöznek örökre *— alaposam és teljességében tanulmányozni, a lehetőségeket tudományosan fel­használva, nyelvük gazdagságát, jellegzetességét, így. a maga ősi szépségében. MÉRY ÉVA Szabó Dezső gyűjteményes kiállítása Szekszárdon Pásztor György INDIÄNFE.J Hatvan éve indult Szabó Dezső művész­pályája, s az évforduló jó alkalom arra, hogy a múzeumi hónap kereté­ben az idős mirvész be­mutassa eddigi alkotá­sait, számot adjon egész életművéről. A teljesség igényét jelzi, hogy itt vannak első munkái is, a Képzőművészeti Fő­iskola felvételi vizsgájá­ra készített rajzok, nagy­bányai, müncheni évei­nek emlékei, s azután az állandó otthont je­lentő szekszárdi évtize­dek alkotásai. Hat év­tized termésének kereszt- metszetét mutatja be a kiállítás, több, mint hat­van festmény kíséri vé­gig ezt 0, termékeny hat évtizedet. Ami első pil­lanatban szemünkbe tű­nik: egyenletes, biztos kezű művész Szabó De­zső, az első képektől a közelmúltban befejezett festményig, minden kép , félreérthetetlenül hord ­ja magán alkotójuk kéz­jegyét. Korán kialakult látásmódja, stílusa, me­lyet München és Nagy­bánya határozott meg, s az ifjúkori eszmények­hez mindig hű maradt: Soha nem hódolt alkalmi irányzatoknak, futó di­vatoknak, művészetén nem hagyott nyomot a kubizmus, a szürrealiz­mus, s az absztrakt lá­tásmód is idegen volt tőle. Biztos rajztudása Münchenben csiszoló­dott, ahol Stuck növen­déke volt, színeit Fe- renczy Károly élénkí­tette, akinek egy évig volt tanítványa. Ez a két forrás táplálta Szabó Dezső művészetét hat év­tizeden át, s most, ami­kor így egybegyűjtve látjuk alkotásait, első­sorban ez a következe­tesség ragad meg, ahogy kedves témái újra, meg újra visszatérnek, s év­tizedek múltán sem csök­ken lelkesedem és oh­kotó ereje. S ez bizto­sítja egyenletes szín­vonalát is: sehol törés, vagy megtorpanás, ecset­je mindig biztosan mo­zog. Csaknem kizárólag olajjal dolgozik, s min­den finomságát ismeri, soha nem válik modo­rossá, nem a manirt érezzük, hanem a meg­újuló ihletet. Kofán megismerte a sikert, már a müncheni akadémián felfigyeltek rá, s ösztöndíjjal, külön műteremmel segítették. Már itt szerepelt kiállí­tásokon, s díjakat is ka­pott. Hazatérve állandó kiállítója volt a jelentő­sebb tárlatoknak, s 11 művészeti díj jelzi sike­reit. Szabó Dezső művésze­tének java termése Szek- szárdhoz kapcsolódik. A szekszárdi dombok, sző­lőskertek, a táj szelíd, szinte költői hullámzása újul meg vásznain, s bár megihletik más tájak is. a Balaton, vagy az er­délyi hegyek, mindig ide tér vissza. Ahogy hű maradt ifjúkori eszmé­nyeihez, hűséges maradt a városhoz is, a tájhoz is, mely annyi szép ké­pét ösztönözte, s amely­nek annyi szép képpel hódolt. Szekszárd festő­je, de ez nem jelent provincializmust. Az eu­rópai festészet szép ha­gyományait hozta magá­val tanulmányútjairól, hogy annál teljesebben fejezhesse ki azt a föl­det, amely egyszerre la­tin Pannónia és magyar Dunántúl. Hatvanéves művész­pályáját a szekszárdi múzeumban rendezett, szép kiállítás mutatja be. Nemcsak a múzeu­mi hónap eseményei gaz­dagodtak ezzel, egy érté­kes kiállítással, hanem a város is . leróhalja, el­ismerését az idős mű­vész előtt. CSÁNYí bASZhÚ 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom