Tolna Megyei Népújság, 1966. július (16. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-19 / 169. szám

4 ÍÖLtíÁ MEGYEI NÉPÚJSÁG 1966. július 19. Gyermekbetegségben szenvedő óriás Gyermekbetegségben szenvedő óriás — ez a legtalálóbb kifejezés Caracasra, Venezuela rohamos ütemben fejlődő fővárosára. A fejlődéssel járó problémák nevet­ségesek, de bizony néha tragiku­sak is. Erről ír Richard West, a londoni Sunday Times Magazine riportere. A caracási szülőotthonokban két-három várandós asszony fek­szik egy ágyon. Földünk leg­nagyobb szülőotthonában a Con­cepcion Palaciosban évente 40 ezer újszülött lát napvilágot, nem csoda tehát, ha ezt a -hatalmas kórházat „gyermekgyámak” ke­resztelték el, amelyben a gyer­mekek „láncrendszerben jönnek a napvilágra.” A TÉKOZLÓ DIKTÁTOR A régi szép időkben, a huszas években, Caracas spanyol stílus­ban épült házakból álló csendes, álmos város volt. Az Andok és az Atlanti-óceán közötti volgy- teknőben gubbasztott, lakosai za­vartalanul élvezték kellemes, eny­he éghajlatát. Ekkor azonban kő­olajat találtak Venezuelában, s az egész ország — mint valami főnyereményt megütött, sikertől elkábult ember — egyszerre szemben találta magát a váratlan gazdagság gyönyörűségeivel és gondjaival. A második világháború után a spanyolok, olaszok, portugálok, németek és jenkik százezrei özön­löttek az országba a gyors meg­gazdagodás reményével. Perez Jimenez diktátor, aki az ötvenes években volt uralmon, a kőolaj­ból származó jövedelmet Caracas építésére és szépítésére fordítot­ta. Felépítette a legendás hírű tiszti klubot, a világ legszebb ló­versenyterét, rengeteg golfterepet, két hatalmas irodaépületet és a várostól északra a Humboldt- szállót, körülbelül 2000 méter tengerszínt feletti magasságban. Csak egy ilyen tékozlónak, mint amilyen Jimenez diktátor volt, születhetett meg az agyá­ban az az ötlet, hogy szállodát építtet olyan magasságban, ahol az év legnagyobb részében fel­Caracasi mozaik siklóval lehet eljutni. Ma már a szállodában nem találni egy élő lelket sem: a világon talán ez az első kísértetiesen kihalt szálloda. Caracas hossza 16 kilométer, a város betöltötte a gigászi tölcsér­hez hasonló völgyteknőt. Az autó­utak száz és száz kilométeres hosszúságban nyolcasokat, négy­levelű lóherét, íveket, bonyolult útkereszteződéseket alkotva sze­lik keresztül-kasul a várost, — sok helyütt a forgalom három egymás fölé épített úttesten bo­nyolódik le. Ha a vezető valahol eltéved, legalább fél órára van szüksége, hogy visszajusson ki­indulópontjára. A világon egye­dül itt lehet jobb és bal olda­lon is hajtani — minden utcá­ban más szabály érvényes. Annak idején a fővárosba ér­kezett parasztok, mint kőműves­segédek egy nap alatt többet ke­reshettek, mint otthon a földe­ket művelve egész hónapban. A könnyű kereseti lehetőség még mindig csábítja az embereket, noha a jelenlegi kormány a jö­vedelem jó részét most már más városok fejlesztésére és a szűz­földek megművelésére fordítja. Továbbra is özönlenek a parasz­tok Caracasba, de most már nem tudnak munkáit találni. Ezért az emberek egy részp Jimenez ide­jére emlékezik szomorúan, más része pedig a forradalmi balolda­li csoportokhoz pártolt. A SZEGÉNYNEGYEDEK A caracasi szegények a város környéki dombokon épült nyo­morúságos viskókban élnek. Több száz ilyen viskó képez egy tele­pülést (a neve barrios). A leg­szegényebbek negyedei a dombok csúcsán vannak, adattuk a vala­mivel „gazdagabbak” kunyhói állnak. Közöttük a különbség óriási — nemcsak építkezésben, hanem abban is, hogy az alacso­nyabb területen fekvő kunyhókig aszfaltutak vezetnek, a kuny­hókban van víz, villany — a fen­ti viskókban pedig semmi. A bevándoroltak nem is álmod­hatnak arról, hogy lakást bérelje­nek a városban. Csak azt tehetik hők gomolyognak, s ahová csak meg, hogy saját kezükkel építe- iiiiimiimiiiimiiimiiiiiiiimmimimiiiiimmiiiimiimi!iiiimiiim:miiii _ HAJSZA a tömeggyilkos ÉGY FRANCIA RENDŐRFŐNÖK FELJEGYZÉSEIBŐL nek fedelet fejük fölé, régi desz­kából, keménypapírból és bádog­ból. Ha egy kis pénzt összegyűjte­nek, akikor vályogkunyhót építe­nek. Ezek közül néhányat szép pénzért is el lehet adni. Az egyik taxisofőr például 3000 dollárt ka­pott kunyhójáért, jóllehet a ház­telek nem is az ő tulajdona _volt. A Sizegénynegyedekben az élet szomorú, nehéz és kiábrándító, de mégis jobb, mint más külvárosok­ban. A caracasi szegjénynegyedben még nem volt tömeges éhhalál, mint például Brazíliában és Indiá­ban. Az éghajlat is igen kellemes, tehát a nincstelenek nem szen­vednek az éghajlati ingadozások­tól, mint például Glasgowban, vagy Manchesterben. A Caracasban élő családok egy­ötöde kevesebbet keres a hivata­los létminimumhoz szükséges ösz- szegnéL — heti 22 dollárnál. La­tin-amerikai mércék szerint azon­ban a heti 22 dolláros kereset kö­zepes létfeltételeket nyújt. Vene­zuelában ugyanis minden nagyon drága, a szegénynegyedek lakói azonban nem fizetnek lakbért, különböző illetéteket stb. Sokuk­nak televíziókészüléke, hűtőszek­rénye van. Ez a viszonylagos jólét azon­ban újabb problémát szül: a nők jól táplálkoznak, egészségesek, gyermekeiket is jól táplálják, így hát egy szegénynegyedben élő át­lagos családnak nyolc gyermeke születik, s mindegyik életben ma­rad. Statisztikát ugyan nehéz ké­szíteni, de egy ankét > meglepő' eredményekkel járt: az egyik sze­génynegyedben élő 3000 nő közül csak négy férjezett. Valósággal elképesztő a házas­ságon kívül született gyermekek száma: a gyermekek 58 százalé­kának nincs törvényes apja. Az említett „ gyermekgyárban” na­ponta száz újszülött jön világra, de csak húszat ismer el az apja. Akadnak olyan asszonyok is, akik­nek nyolc gyermekük van, s mindegyik másik apától. Még a híres venezuelai ötösikrek szülői is akikor kötöttek házasságot, ami­kor rájöttek, hogy ez hasznos szá­mukra (növekszik népszerűségük stb.) A szegénynegyedekben . folyó élet a matriarchátus felé fejlődik. A családban az asszony intéz min­dent: ő építi a házat, neveli a gyermeket, irányítja a családot. Erélyes asszonyok ezek, akik kö­zül sok nem is hajlandó férjhez- menni: nem tűrik, hogy a férfiak láb alatt legyeneík a lakásban, csupán gyermeket akarnak tő­lük. Pillanatképek a szekszárdi IBUSZ-ből A nézelődő ide-oda kapkodja a fejét az IBUSZ menet­jegyirodájában, azt sem tudva, merre figyeljen. Nagy itt a, hangzavar. Mindenki akar valamit. Innen száműzték a csendet. A nagy hőségben harmincnál is többen tolonga­nak az üvegablakoknál. Minden hely foglalt a kis asztal­kák mellett. Egy idősebb nénike fájós lábát nyomkodja, majd a rövid pihenő után sorba áll. Magyarázkodik: ^Mu­száj, mert így soha nem kerülök sorra”. — oOo — Sietve tér be a helyiségbe egy láthatóan izgatott asz- szony. Azonnal az ablakhoz tülekszik, nincs türelme várni. „Mondja, kérem, lehet itt koronát visszaváltani? Ezt ni...” A> nyomaték végett meg is mutatja a Csehszlovákiából visszahozott, nagyobb címletű bankjegyet. Az igenlő vá­laszra türelmesebb lesz, de sorba nem álL — ooo — Hell-e csoportos vállalati külföldi turistaúthoz a fel­sőbb szerv engedélye? Ennek tisztázása, a telefonálás, majd a válaszadás veszi el amott az időt. Az érdeklődő tudomásul veszi, hogy kell külön engedély. Majd beszer­zik, idejükből kitelik^ mert másfél hónap múlva szeretné­nek indulni. — oOo — — Hozzon kérem egy ötszáz forintos okmánybélyeget! — mondja a kisasszonynak nevezett szép barna asszony a kendős, láthatóan vidéki néninek. — Hány forintosat? — kérdez vissza. — Mondtam már, hogy egy ötszázasat! — hangzik a határozott, erélyes válasz. A néni gyorsan térül- fordul, a közeli postáról máris hozza és örömmel átnyújtja az okmány bélyegeket. (Kettőben hozta az előírt ötszázast). — Várnia kell, üljön le, néni — hűtik le, de most már udvariasabban. A tisztviselő nem látja, hogy nincs hova, mert itt ilyenkor kevés az ülőhely. — oOo — Negyedórás vita zajlik a másik ablaknál, már ketten is nézik a visszahozott iratokat. A külföldre utazni szándé­kozó MESZÖV-dolgozó sehogy sem érti a valuta-átszámí­tási kulcsot Amint mondja, tegnap este egy óra hosszat próbált utánaszámolni. Nehézkes a tisztázás, bizony hosz- szan elvonja az itt dolgozókat a várakozó sorfaltól. — oOo — A helyiség közepén ketten beszélnek. Noha dk már végeztek, itt beszelik meg, melyik család hova megy nya­ralni. Elég hangosan mondja a férfi, hogy ők most egy hétre a Balatonhoz mennek pihenni, majd aztán — ha si­kerül —, megnézik a szomszéd országot, „az osztrák sógort”. Többen itt tárgyalják meg egyéb ügyeiket is. Bt jött össze a ^társaság”, úgy látszik. — OQO — Középen hosszabb ideje vár türelemmel sorára egy alacsony, barna férfi. — K ét returt kérek a tolnai vonatra! — mondja,, amikor sorra kerül. Mivel nem reagálnak, bocsánatkérően, halk hangon, szerényen sürgeti: — Siet­nék, mert elmegy a vonatom. — A sürgetett tisztviselő odaszól kolléganőjének, hogy adja ki a jegyet. — Ne hü­lyéskedj ezzel — válaszol neki. Két asszony jelentőség- teljesen egymásra tekint. Miféle hang ez? — oOo — Néhányan átsorolnak a jobboldali, utolsó ablakhoz. Ott fogy leggyorsabban a sor, mert csendben, serényen dolgo­zik a szőke fiatalasszony. — oOo —■ Képet alkottunk arról, hogy a nagy forgalomban nem mindenki van tekintettel a másikra, a „pult” két oldalán. Lehet, de szükséges is javítani a helyzeten. Nincs még vége a nyári nagy utazási szezonnak. ■4 -é 'iiiiiimimmiiimimimiiiiiiiiiiiiiimiiiiiimmiiMiiiiiiiimiimiiimimimiiiimiiiimiiiiiitiiiuiiimimiiimiiiiiiiiiii — Az a legérdekesebb — folytatta — hogy már tavaly nyáron, Clichy környékéről és a Szajná­ból hullarészek kerültek a kezembe, amelyek szántón ilyen sebészorvosi munikára vallottak. Egyébként, a jelek szerint dr, Petiot feldarabo­lás előtt szabályszerűen felboncolta áldozatait. Nézzék csak...! A fűtőhelyiségből tágas pincehelyiség nyílt. Bútor nem volt benne, csak egy nagy, három méter hosszú, másfél méter széles asztal. — Nyilván ezt használta boncolóasztalnak. •— Találtak vémyomokat? — érdeklődött Tan­guy vizsgálóbíró. — Nem. Minden nyomot eltüntetett. Massu az áldozatok száma felől érdeklődött. — Becslésem szerint legalább tizenöt — vá­laszolta az orvos. — Pontosabb adattal egyelőre nem szolgálhatok. A pincéből az udvaron álló hosszú, alacsony épülethez mentek. Garázsnak látszott, de nem volt autó benne. Közepén nagy és mély verem tátongott. Vaskarikával ellátott két nagy kőlap állt a falhoz támasztva, nyilván a verem be­fedésére szolgáltak. A verem alján fehér anyagot pillantottak meg. — Mész? — kérdezte Massu. — Igen, és nyilván nagyon sok. A verem leg­alább kétszer olyan mély, mint amilyennek most látszik, vagyis még félig van oltott mész­— 8 — szel. Holnap majd kiszedjük, hátha találunk benne valamit... De nézzék csak ezt! A helyiség sarkába mutatott, ahol egy ha­lam rongynak látszó valami volt. — Skalpok. Lenyúzott fejbőrök... Némelyiken rövid, némelyiken hosszú, ősznek látszó haj volt. A mész szívta ki a színét. Tanguy a mennyezetre irányította zseblámpá­jának fényét. — Látja ott fönn a csigát? Petiot annak segít­ségévei húzta fel a veremnyílást eltakaró sú­lyos kőlapokat. A holttesteket az oltott mészbe rakta, majd újra befedte a vermet. Később, ami­kor a mész elvégezte feladatát, lemarta a húst, s a holttestek „megértek” a hamvasztásra, dr. Petiot kiemelte őket, hogy helyet csináljon az újabb szállítmánynak. Visszamentek az udvarra, ahonnan még egy ajtó nyűt a kis házba. Massu meglepődve nézett körül a kis helyi­ségben: orvosi rendelőben találta magáit. A pol­cokon poros orvosi műszerek álltak. Az íróasz­talnál, egymással szemben, két bőrfotel állt, az egyik az orvosnak, a másik a páciensnek. — S ami most következik, a teteje minden­— 9 — nek — jegyezte meg Tanguy,: aki már Massu odaérkezése előtt bejárta az egész házat A rendelőből keskmy ajtó nyílt egy másik he­lyiségbe. Szobának nem lehet nevezni, legfeljebb fülkének. A szabálytalan háromszögletű helyi­ség leghosszabb oldala sem volt több harmadfél méteméL Ablaka nem volt, másik kijárata sem. Volt ugyan még egy ajtaja de úgynevezett „vak­ajtó”. Nem nyílott sehova. A bejárati ajtó vas­tagon volt párnázva, úgy, hogy a kis helyiségből nem hatolhatott ki hang. — Látja az ajtó mellett a csengőgombot? — kérdezte a vizsgálóbíró a rendőrtisztviselőtől. — Hiába nyomkodja, nem szólaltat meg csengőt. Még vezetéke sincs. Pusztán a gomb van a falon. — Miért? Mi célból? — Miért? — ezt kérdezem ón is. — Milyen célt szolgált egyébként ez az egész vágóhíd, mert másnak nem nevezhetjük? Kimentek, s megálltak a sötét udvaron; — Mindig csak dr. Petiot nevét emlegetjük — mondta a vizsgálóbíró megfontoltan tagolva min­den szót. — Dr. Paul gondolatmenetét követ­jük, aki fogadkozik, hogy csak orvos tehetett ilyesmit. Ha azonban személyes véleményemre kíváncsi, csak annyit mondhatok, könnyen el­képzelhető, hogy egy egész banda rejlik a bor­zalmak mögött Vagy, helyesebben szólva, nem is banda, hanem bizonyos csoport. Olyan csoport, amely meghatározott célból cselekszik.» #

Next

/
Oldalképek
Tartalom