Tolna Megyei Népújság, 1965. december (15. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-09 / 290. szám

4 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1965. december 10. Szakkörök, állandó helyiség nélkül — Megtűrt emberek vagyunk, amíg nem épül fel a roú- velődési házunk — mondta Tamásiban Márky János, a je­lenleg nem létező művelődési ház vezetője. Most a pártbizottság épületében dolgoznak, zsúfolt helyi­ségekben, amelyeket időnként kölcsönkérnek különböző ér­tekezletek, egyéb összejövetelek céljára. Ott jártunkkor a baloldali szobában tüdőszűrés folyt. — A „megtűrt" szóban az is benne értődik, hogy nincs a községben alkalmasabb hely, ilyenformán nem is lázado- zás, vagy panaszképp említem, csak azért, hogy pontos képet adjak a munkánkról. — Milyen szakkörök működnek jelenleg Tamásiban? — Foto-, nyelv-, kézimunka-, táncszakkör. Van ezen­kívül úttörőkből alakult fúvószenekarunk, 25 taggal. — Mikor jött össze a fotoszakkör utoljára? — Két hete nem tartották meg rendes keddi találkozó­jukat, mert jelenleg az ő helyiségük is foglalt, a labora­tóriumhoz vezető utat nem tudják megközelíteni. — Hány tagja van a kézimunkaszakkörnek? — Eredetileg tizennyolc. Ök hétfőn tartanák a szakkör- foglalkozásukat, és a legutóbbin csak nyolcán vettek részt. — Az oka? — Sokat vándoroltak, nem volt állandó helyük és ez erősen bomlasztotta a kollektívát. Most végül a járási ta­nács klubhelyiségét használhatják, itt úgy látszik, megálla­podhatnak. Reméljük, lassan visszaszoknak azok, akiket az idegen helyek elriasztottak. — Melyik szakkörük munkáját nem zavarja a hely­hiány? — Talán a nyelvszakkor működésében nincs fennaka­dás. Orosz és német kezdő tanfolyamokat indítottunk, de németből átcsoportosítást kell végrehajtanunk, annyi a je­lentkező. — Mikor alakult a legfiatalabb csoportjuk? — Október elején, az irodalmi színpad. Egy szatirikus műsort mutatunk majd be, címe: „Fejlődésünk határtalan''. Szorgalmasan próbálnak a lelkes gimnazistáink, bízunk a sikerben. — Az irodalmi színpadot nem zavarja, hogy nincs állandó helvük? — Mindenki tudja, ha felépül a kultúrházunk, nem lesznek nehézségeink. Addig pedig dolgozunk, ahogy tu­dunk. A fotoszakkörünknek például vándorol a kiállítása, jelenleg Iregszemcsén van. Nagyobb baj, hogy tánccsopor­tunk munkája is visszaesett, állandó oktató hiányában. A mostani Kaposvárról jön, szerződést kötöttünk vele. De a közlekedés o/jnap jiébi problematikus, ilyenkor előfordul, hogy az időre összegyűlt helyi tánccsoport felesleges vára­kozással tölti idejét. Megpróbáljuk rözíteni a hallottakat. Helyiség- és oktató­hiány van, ennek ellenére néhány szakkör ugyanúgy mű­ködik, mintha ezek a hiányok nem léteznének. Vajon Ta­másiban csak a „megtűrt”-ségböl adódnak a zökkenők, vagy visszaesett a régen jól működő szakkörök lendülete is? Fé­lünk, hogy az utóbbi kijelentésünk tartalmazza inkább az igazságot. A szakkörök évadjának még elején járunk, sok mindenen változtathatnak a tagok, ha akarnak. — moldován — Rab Ferenc Áramtelep a vízben Mire használják a halak elektromos energiájukat? Júdá6pén<z A villamos áram kibocsátásá­ra képes halakat, már az ókori rómaiak is ismerték, sőt a „Tor­pedó nobiliana” nevű halat kü­lönféle idegbetegségek kezelésére is használták. A XVIII. század­ban Volta elektromos halakat alkalmazott fizikai kísérleteinél. A XX. században és napjaink­ban már több neves fizikus és biológus folytat beható kísérle­teket az egyes halfajták áram­kibocsátásával kapcsolatban. Az elektromos halak elfogása mind a mai napig meglehetősen nehéz feladat. Egy elektromos angolna például 650 volt feszült­ségű áram kibocsátására képes, áramütése tehát nemcsak a ki­sebb halakat és békákat végzi ki, hanem igen kellemetlen ér­zést vált ki a vízben tartózkodó emberben is: néha sokkot, rit­kábban halált okozhat. Teljesen érthető, ha a halászok nem szí­vesen vállalkoznak az ilyen ha­lak gyűjtésére. Lissmann professzor, a cam- bridgei egyetem munkatársa, 1960 óta végez széles körű ku­tatásokat az elektromos halak­kal. Munkájához a kísérleti ala­nyokat részben akváriumi, rész­ben Dél-Amerika f oly óiból gyűj­tött halak szolgáltatják. Ugyan­akkor az említett kontinensen a professzor helyszíni kísérleteket is végez. Lissmann szerint nap­jainkban kb 300 különféle hal­faj képes elektromos áram ki­bocsátására. Az áram intenzitása ezeknél változó. Az előbb em­lített 650 volt feszültséget is el­Elektromos áramfejlesztő „szatyorban“ Különösen a lakott területtől távol pihenő, nyaraló ember ke­rül oly körülmények közé, hogy szüksége lenne elektromos áram­ra, a főzéshez, világításhoz, rádió­záshoz, de nincs. Ezen is kíván segíteni az a kis­méretű, jóformán „szatyorban hordozható” 6,3 kg súlyú áram- fejlesztő agregát, melyet német mérnökök konstruáltak. A két­ütemű benzinmotorral hajtott di­namó 300—500 Watt elektromos teljesítményre képes, és azt 2,2 liternyi üzemanyaggal négy órán keresztül szolgáltatja. A túlterhe­lést a szerkezetbe épített thermo- elem akadályozza meg, szükség esetén automatikusan kikapcsol. Építkezésnél, campingnél, és háztartási áramzavaroknál egyaránt jó szolgálatot tehet az elmés kis szerkezet. érő angolna mellett tekintélyes, mintegy 200 voltos áramot fej­leszt a tengeri zsibbasztó rája. Az angol professzor laborató­riumi kísérletei részben az egyes elektromos halfajok áramtele­pének elhelyezkedésének megál­lapítására terjednek ki. Az an­golnánál az áramtelep például a gerinc két oldalán, hosszanti irányban helyezkedik el. A kü­lönböző halfajoknál az áramkép­ző szerv elhelyezkedése és mű­ködése nem egyforma. Lissmann az utóbbi években azonban elsősorban azt igyekszik kideríteni, hogy az egyes elekt­romos halfajok milyen célokra kamatoztatják természetadta energiájukat. Néhány év óta fény derült arra, hogy egyes elektromos halak nemcsak vé­dekezés és táplálékszerzés ese­tén bocsátják ki áramütéseiket, hanem például az elektromos harcsának egészen gyenge áram­kisülése is észlelhető, amely a radarhoz hasonló tájékozódásra, vízalatti mérésre szolgál. A víz alatt kibocsátott és visszaverődő áramkilökéseket az állat fejében lévő szerv fogja fel. Ez a „radar­vevő” berendezés a vízalatti tár­gyakról, és a ragadozók közelsé­géről informálja az elektromos harcsát. Lissmann most azt ku­tatja, milyen halfajok rendelkez­nek még az elektromos harcsáé­hoz hasonló, természetadta ra­darberendezéssel. Érdekes Liss- mann-nak az a tanulmánya is, amelyet a közelmúltban tett köz­zé az elektromos papagályhalak és a késhalak élettanával kap­csolatban. A professzor a hely­színen, tehát délamerikai fo­lyókban figyelte meg, hogy. az említett két halfaj mindig éjsza­ka indul ragadozó kőrútjára, te­hát abban az időszakban, ami­kor a nagyobb testű „konkurren- cia” pihen. Nappal ez a halfaj a folyók medrében lévő üregek­ben pihen messzemenően kihasz­nálva áramfejlesztő képességük előnyeit. A papagály- és a kés­halak látása ugyanis nagyon rossz, zsákmányukat az elektro­mos harcsáéhoz hasonló radar­szervükkel mérik be. Lissmann erősítőkkel összekötött, hidrofo- nos elektróda-rendszert bocsátott le a papagály- és késhalak lakó­helyeihez és ezeknek segítségé­vel mérte a gyenge intenzitású, tájékozódásra szolgáló áramlöké­seket. Az angol professzor akinek eredményeit a szakkörökben ér­deklődéssel várják, tovább foly­tatja ezirányú kísérleteit. ENDRESZ ISTVÁN Mi történik az űrhajós verejtékével? Az űrhajók kabinjában a leve­gőben állandóan jelen van bizo­nyos mennyiségű vízpára, amelyet az űrhajós életműködése során termel, részben az elpárolgó ve­rejték, részben a tüdejéből távozó vízgőz révén. Az első emberi űr- ütazásök alkalmával á levegőbe bekerült pára felesleges hányadát kémiai anyagokkal megkötötték, elnyelették. Újabban érdekes rendszert alkalmaznak, amely a verejték és a tüdőből kikerülő vízpára oxigénjét hasznosítja. A berendezés foszforpentoxidot tar­talmaz, amely a rajta átáramol­tatott levegő páratartalmát meg­köti, miközben foszforsavvá ala­kul. A foszforsavat elektrolízisnek vetik alá, minek eredményeként az visszaalakul foszforpentoxiddá, az általa megkötött vízpára pedig — ugyancsak az elektrolízis ered­ményeként — gáznemű hidrogénre és oxigénre bomlik. Az oxigén így „visszatáplálható” a kabin atmosz­férájába, míg a hidrogén kémiai úton könnyen megköthető. A vízpára elnyeletése azért fon­tos, mert ha ez nem történne meg, a fokozatos telítődés eredménye­ként a levegő páratartalma bizo­nyos idő után a kabin és a benne levő berendezések felületére kicsa­pódva akadályozhatná a műszerek leolvasását, működését stb. Ugyan­akkor a növekvő páranyomás ne­hezítené az űrhajósok légzését is. HIRDESSEN a TOLNA MEGYEI Népújság!) an! TTTVrrrTTTTTTTTTTTTVTTTTTTTTTfTTTTTrrrTTT *TTTTTTTTTTVTTTTTTTTTf¥TTTrTTTTTTTTTTVTTTVTTTTTTT'rTT'r”>»»ww»www — 43 — A pincér poharat hozott, megtöltöttem a lánynak, s az asztalok között átvágtuk ma­gunkat a táncparkettre. Ebben a pillanatban Gréti szólt valamit az idős férfinek, aki bocsánatkérően mosolygott, majd ők is táncoltak. Gréti — a férfi válla fölött gúnyos grimaszokat vágott, közben pillantása vé- gigsiklott táncpartnernőmön. Hiúságomnak jól esett ez a kis finom féltékenység, amelyet kiolvas­tam Gréti szeméből. Amikor vagy fél kartávolság­nyira táncoltam Grétitől, — hangosan, hogy Gréti is hallja, azt mondtam a lánynak: — Azt hiszem, fönn a szobámba is elfogyaszt­hatnánk azt az üveg konyakot... Mindjárt ezután karon fogtam a lányt, és szól­tam a pincérnek, hogy a konyakot küldje fel hozzám és megindultunk a kijárat felé. Még egy pohár italt sem fogyasztottam el a lány társasá­gában, amikor a liftboy kopogott és közölte, hogy a hölgyet várják lent a hallban. — Engem ...? — kérdezte csodálkozva a lány és hol rám, hol a küldöncre nézett. — Valószínű Önt, asszonyom... — felelte a liftboy. Amikor a lány elment, hangosan elnevet­tem magam. Tudtam, hogy már nem jön vissza. Nem is jött. Gréti nem végez félmunkát. Elaludtam. * Jaguár másnap este jelentkezett a kocsival. Két bőröndre való holmimat levitettem a boy- jal, kifizettem a szállodát s elindultunk. Útközben csak néhány szót váltottam Jaguárral. Nem szív­leltem ezt az embert azóta, hogy megtudtam, ré­— 44 — szese volt az én „pszichológiai” próbatételemnek ott a parkban, amikor olyan csúnyán megvertek. Különben is gondolataim egészen másutt kalan­doztak. Visszatérek-e még egyszer a Hotel Euró­pába? Amelyhez annyi kellemetlen, de annyi szép emlékem fűződik? Kitől féltem? Pontosan nem is tudom meghatározni. Mit is mondott Gréti néhány héttel ezelőtt? „Ezek nem teketóriáznak az emberrel...” Pedig Gréti közel sem ismeri a magyarországi állapotokat úgy, mint én. Ismertem az ádáz sajtócsatát, amely immár évek óta zajlik a Nyugat és Magyarország között. Otthon győzködnek az ötéves tervvel, minden erőt arra összpontosítanak, s aki a terv végrehajtása elé egy szalmaszálat tesz, azt egyszerűen elsöprik az útból. Gondolhatom, hogy nem várnak tárt karokkal, mert — könnyen lehet — a fejemmel játszom. Marseillé-ben Jules Lenoir őrnagy több­ször tett célzást arra, hogy egyes futárok nem tértek vissza, lebuktak, semmi hír róluk. Az Ál­lamvédelmi Hatóság legalább úgy felkészült „fo­gadtatásukra”, mint ahogy minket előkészítettek Marseillé-ben a futárszolgálatra. Amikor megérkeztem Grétihez, idegességem el­múlt ... Felcipeltem a bőröndömet. Jaguár várt lent a kocsiban. Gréti komoly arccal fogadott: — Most mindjárt indulnotok kell, hogy hajnal­ban, de még szürkület előtt Agfalvára érhess. Közölte velem, hogy Ágfalva mellett — Bren- bsrgbányánál hajnali háromnegyed négykor vár rám egy magyar férfi. „Budapest” lesz a jelszó. — 45 — A férfi átvezet engem a határon s amikor el- válok tőle, adjak át neki háromszáz forintot. — Ebből a borítékból vedd ki a pénzt, a három­százon kívül még kétezer forint van benne. Elég lesz szűkén arra a másfél hétre, amíg Magyar- országon tartózkodsz. — Mit kell tennem? — kérdeztem türelmetle­nül. — plőször is átöltözöl. Tetőtől talpig más ruhá­ba, cipőbe kell öltöznöd. Ezek a holmik Magyai-- onszágról valók... A másik szobában Gréti már készített ruhákat. Típusruha volt, a zakó nyakrészén látható volt a cégjelzés: „Magyar Divatcsarnok, Budapest”. Bakancsot húztam s Gréti adott még egy víz­hatlan, — linóleumhoz hasonló anyagból készült — barna színű esőköpenyt. Gréti ezután meghatározta feladatomat. Ág­falván ettől a férfitől, — aki átemel a határon — kapok egy kerékpárt. Ezzel kell bemennem Sop­ronba. Nem lesz feltűnő, mert ebből a községből valóságos karaván indul hajnalban be Sopronba. az üzemekbe és hivatalokba. Sopronban aztán ... Közel egy óra hosszat tárgyaltam Grétivel, majd elbúcsúztunk. — Vigyázzatok, mert a hó elolvadt, a sárban megmaradnak a nyomok ... — kötötte lelkemre a lány. Az ajtóban átöleltem, éreztem, hogy Gréti re­meg. Félt engem. De egy szóvaíl sem árulta el érzelmeit. Gréti mindig komoly volt, amikor „hi­vatalos” ügyeink voltak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom