Tolna Megyei Népújság, 1965. december (15. évfolyam, 283-308. szám)
1965-12-18 / 298. szám
4 TOLNA MEGYEI NÉPÜJSAG 1965. december 19. Autó — Motor Másfél értised Fagypont előtt Néhány jú tanács a gépjármű téli üzemeltetéséről Decemberben, ha a hőmérő hi- ganyszálá nem is süllyed nulla fok alá. fel kell készülnünk gépjárművünk téli üzemeltetésére, •főbb' ha óvatosak vagyunk, minthogy bevárjuk, amíg a fagy kárt tesz a motorban. A régi autósok mór tudják, de a kezdők figyelmeztetésére megismételjük, hogy ámikor beáll a fagy, nem használhatjuk ugyanazt az olajat, mint nyáron. Ugyanis ami a kánikulában jó, sőt kitűnő szolgálatot tesz, nem felel meg akkor, amikor a hőmérséklet mínusz 10 vagy-15 fokra csökken. Alacsony hőmérsékleten, mint minden test, az olaj is összehúzódik, megsűrűsödik, s nern ken úgy, mint kellene. Ezért télen kevésbe nyúlós (kisebb viszkozitású) olajat kell használni. Abba a motorba például, amely normálisan SAE 30 jelzésű olajat fogyaszt, öntsünk SAE 20 jelzésűt. Természetesen az olajcsere alkalmával szem előtt kell tartanunk más idevonatkozó utasításokat is.. Ne felejtsük -el, hogy a sűrű olaj megnehezíti az indító működését, s emiatt az akkumulátor több áramot fogyaszt. Ha a hőmérséklet nulla fok alá csökken, a teljesen új akkumulátornak is nehéz elindítania a motort. Ezért nem árt. ha idejében megvizsgáljuk: van-e elegendő sav az akkumulátorban, képes-e elegendő erőt kifejteni. Ha azt tartjuk, hogy legyöngült, halogatás nélkül töltsük fel. Hideg időben a kocsi több áramot fogyaszt, mint normális hőmérsékleten: gyakrabban működnek az ablaktörlők, többet használjuk a világítást, stb. Különösen utcai közlekedésben merül ki hamar az akkumulátor. Ezért szükséges, hogy gyakrabban ellenőrizzük, és ha kell, idejében gondoskodjunk feltöltéséről. A másik fontos dolog az, hogy az első keményebb fagyok beálltával eresszük ki a hűtőből a vizet és öntsünk bele fagyálló folyadékot. Többféle gyártmány kerül forgalomba és mindegyik dobozán megtaláljuk a hígítási utasítást. A hígításhoz csak tiszta vizet használ- iunlc, olyan formán, hogy egy liter fagyálló folyadékhoz a megadott százalékban töltsük a vizet. Aki házilag akar fagyálló folyadékot készíteni, közöljük, hogy a vízből és 25 százalék vegytiszta glicerinből álló folyadék mínusz 11 fokig, a 40 százalékos 22 fokig, a 60 százalékos 41 fokig fagyálló. Az üzemi veszteséget a fenti recept szerinti folyadékban csupán -tiszta vízzel pótoljuk. A Dombóvári Járási Tanács VB építési és közlekedési csoportja pályázatot hirdet általános mérnöki munkakör betöltésére 1966. január 1-től. Fizetés az 1322/a kulcsszám szerint Jelentkezés személyesen vagy írásban a járási tanács vb • É. K. csoportjánál. (52) YYYYYYwTYYY»»YTYYTTT»,rfYTTYYfTTYYYYTTTTYYYTYfYTTTTYTVYYYY'rYYYrYYYY Rab Ferenc Jiídáépén<z Autoshírek a nagyvilágból High Vicombe, angol kocsitulaj- donosnő annyira szerette Austinját, hogy végrendeletében meghagyta: préseljék tömbbé a még mindig üzemképes kocsit és helyezzék sírjára — síremlékül. * Az Egyesült Államok Indiana államában csak abban az esetben adnak engedélyt ház építésére, ha lakásonként legalább két gépkocsi számára parkolóhelyet is biztosít az építtető. * Egyesek úgy vélik: az időjárás befolyásolása egyáltalán nem olyan nagy dolog, mint ahogy felfújják. Számtalan autós a megmondhatója, hogy ha végre, nagy keservesen rászánja magát a kocsi megmosására, utána biztos, hogy tartós esőzés következik. * Franciaországban a taxi- és autóbuszvezetők védelmére szolgáló pedálnyomásra működő önvédelmi szerkezetet vezettek be. A mind gyakoribbá váló rablótámadások kivédésére szolgáló készülék beállítása szerint a vezető melletti ülés, vagy a hátsó ülés, a buszon pedig a vezető mögötti első sor utasait teszi harcképtelenné. Pedálnyomásra az ülést hevesen ráz- kódtatja a készülék, egyidejűleg az ülés alá beépített üvegtartály összetörik és a kiáramló folyadék gáza megkönnyezteti a támadót. * Az észak-svédországi Luleda városban a rendőrség világító köpennyel látta el a közlekedési rendőröket, biztonságuk érdekében. A máshonnan odavetődő autósok viszont azt állítják: úgy érzik, szemük káprázik, amikor sem fejet, sem lábat nem látnak, csupán egy foszfcresz'káló köpenyt mozgás közben. * Az amerikai biztosítóintézete): feketelistát szándékoznak kiadni húsz nagyteljesítményű új autóról. Véleményük szerint a balesetek számának növekedése a lóerőteljesítmény állandó növekedésével arányos. Egy biztosítótársaság már be is vezette a 300 lóerősnél nagyobb teljesítményű személyautók biztosításának elutasítását. * ■ Egy amerikai cég olyan gépkocsikat hoz forgalomba, amelyeknél, mihelyt bizonyos sebességet elértek, a hátsó ajtók automatikusan záródnak. Elkerülik ezzel, hogy a gyerekek menet közben kinyithassák a kocsi ajtaját. Baleset esetén az ajtók kívülről ki- nyithatók. VYTTYYYTYYYYYYYYYYYYYYYVYYVYYYT'YTYI 7 Másfél évtizeddel ezelőtt jöttek létre hazánkban a tanácsok. Dunaföldváron olyan ■ tanácstaggal beszélgettünk, aki a kezdettől fogva folyamatosan részt vett ebben a munkában. Annyit jelent ez, hogy Kovács Gyula tanácstag munkájával meg voltak elégedve, s a választásokon újra és újra rá szavaztak. — Nehéz volna ezt a bizalmat megmagyaráznom — mondja. — Végeredményben, ahogy most visszatekintek a másfél évtizedre, úgy érzem, nem tettem semmi különöset: igyekeztem megfelelni a bizalomnak. — Az első időben magam is tanultam, választóimmal együtt ízlelgettük a szabadságot, az egész községért, a közösségért vállalt felelősség gyakorlását. Ehhez tudni kell, hogy Kovács elvtárs a község perifériájának számító Bölcskei utcaiak tanácstagja. Ott lakik 1939 óta. Azóta tanítja is a földvári nebulókat, lévén pedagógus. 1952 óta az 1. számú általános iskola igazgatója. Lett volna módja az utcából elköltözni számtalanszor. Mások elmentek, ő maradt. — Nem tudtam megtenni — mondja —, pedig sokszor kapacitáltak, miért nem költözöm beljebb a községbe. Az első idők közös erőfeszítései, közös örömei és nehézségei nagyon közel hoztak bennünket egymáshoz. Megszerettem őket, s úgy gondolom — legalábbis a másfél évtizedet nézve — én sem vagyok közömbös számukra. A tanácson belül természetesen elsősorban olyan munkákat végzett, amelyek szorosan kapcsolódtak a nevelési feladatokhoz. — Évekig voltam az oktatási állandó bizottság tagja. Ez fokozottan követelte meg a szülőkkel való szoros kapcsolat kiépítését. Napjainkban az ifjúságvédelmi tanácsban működik és tagja a társadalmi ünnepeket szervező bizottságnak. A nagy átalakulásnál is ott állt választói mellett, amikor döntöttek a paraszti felemelkedés igazi útja, a szövetkezésről. Most pártmegbizatásként patronálja a megvalósult közös gazdaságot. — Egyénileg is sokszor keresnek fel — mondja. — Útmutatás, tanács nélkül nem távozhat tőlem senki sem. Mindezek segítenek abban, hogy a különböző feladatokat is közösen tudjuk megoldani. Ha ők kérnek, én segítek, ha én kérek, ők segítenek. — így vagyunk most a járdaépítéssel is. Kérték, továbbítsam ez irányú kérésüket a tanácshoz. Megtettem,. S amikor sorra kerültünk, én társadalmi összefogásra kértem őket. Nem is volt semmi vita, együtt hordtuk ki az anyagot. Együtt ássuk ki ahelyét. A tanácsnak csak a szakmunkát kell adnia. — További tervei? — Úgy gondolom, ide is vonatkozik a párt ideológiai irányelveiben foglaltak. Szeretnék minél eredményesebben dolgozni a tudatformálás nagy munkájában, a fiatalok körében éppúgy, mint az idősekében. A posta felhívása a csontag- és levélfeladókhez A csomagok késedelemmentes kéz" besítése érdekében a nem romlandó csomagokat legkésőbb december 18-ig, a romlandó tartalmú csomagokat pedig legkésőbb december 21" ig adják postára. A várható torlódás miatt a posta csak e határidők betartása mellett tudja biztosítani a csomagok karácsony előtti kéz- l5esítését, főként a budapesti és a Budapesten túl fekvő és az autó- buszjáratok melletti rendeltetésű helyekre. ■rr A csomagokat gondosan burkolják és a címiratot tartósan erősítsék a csomagokra. A csomagokban címmósolatot helyezzenek el. A csomagok tartalmát a szállítólevélen és burkolaton részletesen tüntessék fel. A karácsonyi és újévi üdvözleteket az említett ünnepek előtt 5—6 nappal célszerű feladni a zavartalan és időben történő kézbesítés I biztosítása céljából. T — 67 — Tüzetes, fürkésző vizsgálódásomat észrevehette, mert amikor táskáját és fekete csipkekesztyűjét végül is elhelyezte az asztal sarkán — kissé pirulva nézett rám: — Nos? Mit állapított meg? Kínosan éreztem magam. — Bocsásson meg, zavarba hozott... Felnevetett: — Inkább én jöhetek zavarba, nem gondolja? Elvégre is ön vetett rám olyan kutató pillantást, amelyeket persze... a férfiaktól el kell tűrnünk, mert Önök már csak ilyenek... A pincér szerencsére közben megérkezett, felvette a rendelést A vacsora mellé a szokásos konyakot kértem, csinos asztaltársam azonban nem kért italt: — Kiejtése után ítélve ön nem osztrák, igaz? — kérdezte. — Nem, magyar vagyok. — Én sem vagyok osztrák, azaz, hogy csak az apám az. Anyám amerikai. Én már kint születtem Floridában. De amint látja, az osztrák szokásokba nagyszerűen beleélem magam. Itt bátrabbak a nők, önállóbbak, különben nem mertem volna megosztani önnel az asztalomat. — Hálás vagyok... — vetettem közbe, de ismét félbeszakított. — Ne hálálkodjon. Akár holnap is vendégül látom az asztalomnál. Nekem ezt minden este fönntartják. Bizonyára ön is egyedül van ... Bólintottam. De még mennyire! Sőt, legszívesebben én az egyedüllétet osztanám meg Hellá- val, de p°rs-'' ezt csak gondolatban javasoltam magamnak. Közvetlensége nem tévesztett meg, mert tudtam. h<így e mögött bizonyos tartózkodás —• 68 — lappang, ami különben jellemző is az önálló, határozott fellépésű nőkre. Vacsora után Hella elbúcsúzott tőlem. — ;.. Bár bizonyos vagyok benne, hogy ma még viszontlátjuk egymást... ! — mondotta és kezet nyújtott. Jóslatát nem tudtam mire véljem. Mindenesetre — szokásos esti programom megváltoztattam, miután kint megeredt az eső, a sétából már úgy sem le'sz semmi — ezért inkább a bárban szándékoztam eltölteni estémet. A bár egy varietészerű helyiség. Két oldalt páholyok félkör alakban, lent ugyancsak asztalokat helyeztek el a színpaddal szemben. A színpadhoz legközelebb eső páholyban foglaltam helyet. Fél óra elteltével bejelentették, hogy megkezdődik a műsor. Gerswin-motívumokból összeállított egyveleggel nyitott a zenekar, majd a színpadon megjelent, — Hella . .. Egyszerű ruhában, kissé hócos hajjal, karján virágkosárral... Kellemes, bájos hangon adta elő a Brodway virágáruslányának minden bánatát, apró örömét és a járókelők jó és rossz típusait, s hogy ez utóbbiak nem is a virágot vásárolnák meg. hanem a virágáruslányra alkudnának... stb. Ez a sanzon lényege. Hella számát őszinte tapssal jutalmazták. A műsor végeztével a pincér hozzámjött: — A művésznő üzeni, amennyiben nincs kifogása ell°ne Uram. akkor egy vendégét idehozná az Ön asztalához. — Kérem. örömmel.. — feleltem. E pillanatban már meg is jelent Hella, habfehér estélyiben, s magával hozta vendégét is. — 69 — Első pillanatban tudtam, hogy valahol már láttam ezt az idősebb, sima modorú, markáns arcú férfit. De hol? Nem volt időm töprengésre... — Mr. Carry..; — mutatta be Hella — Mr. Rodyn.. . Hella még elmondotta, hogy Mr. Carry távoli rokona, amerikai üzletember, jelenleg Bécsben tartózkodik és csak az ő meghívására jött át Frankfurtba, néhány napra. Az amerikai francia pezsgőt rendelt. Ettől az esttől — tekintettel Hellára — sokat reméltem, csak éppen azt nem, ami történt velem. E naptól kezdve ausztriai tartózkodáson új szakaszához érkeztem, amely végül is kihatott sorsom tragikus jövőjére is . . . De akkor még mit sem sejtettem .., * Most pedig hagyjuk magára Rodyn urat, egy rövidke időre. Hiszen úgy is viszontlátjuk őt nemsokára s akkor majd belekukkantunk naplójába, amelyből értesülünk majd a frankfurti eseményekről. E-gy kicsit megkerüljük a jó öreg Kronoszt is és időben lépjünk, vagy néhány hónapot előre .., Gyönyörű volt a tavasz, nemcsak Frankfurtban, hanem Budapesten is, sőt a nyár még szebb, csak ez a rettenetes forróság ne bágyasztaná el az embert. Lám az a fiatalember, — aki itt lakik a körút egyik hatalmas bérházának második emeletén — nem érzi annyira a nyári kánikulát. Éppen most kászálódik ki a hideg vízzel telített fürdőkádból.