Tolna Megyei Népújság, 1965. október (15. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-10 / 239. szám

1 Magyar filmrendezők a hollywoodi Bábelben Mintegy ötven esztendős a ma­gyar filmgyártás. Bár az első vi­lágháború előtt dr. Janovics Jenő, a kolozsvári Nemzeti Színház igazgatója érdeklődni kezdett a film iránt és a párisi Pathé-cég támogatásával forgatott is néhány filmet, a folyamatos magyar film­gyártás azonban csak későbbi ke­letű. 1915-től kezdve fejlődött ná­lunk komolyabb művészeti ággá a film és teremtette meg az érvé­nyesülés lehetőségét az első ma­gyar filmrendezői nemzedéknek. Ebből az első filmrendezői ge­nerációból a Tanácsköztársaság bukása után — a Horthy-terror elől — sokan menekültek külföldre és közülük hárman meghódították a nemzetközi filmvilágot, művészi hírnévre tettek szert a filmgyártás fellegvárában, a hollywoodi Bá­belben. Kertész Mihály volt a legidő­sebb a három fiatalember között. 38 magyar filmet forgatott, szín­művek, regények filmfeldolgozá­sait, de mást is akart. Nagy hatá­sú, nagyszabású filmekben látta az igazi mozisikert. Bécsben a leg­nagyobb osztrák filmgyárnak, a ’cbának lett a rendezője. Sodo­rna és Gomorrha, A rabszolgaki­rálynő, Sámson és Delila — a gyors egymásutánban elkészült filmjei hívták fel rá az amerikai filmgyárosok figyelmét, és Holly­woodba került. Ott Michael Cur- tiz néven rendezett filmjei első­sorban az izgalomkeltésre és a közönség lenyűgözésére töreked­tek. Erről Flynnt, a nagy kalan­dorhőst ő vitte filmre és sok más, később világhírűvé lett sztár nála , indult. Kertész Mihálynál sokkal jelen­tősebb művészi értékeket terem­tett a másik kivándorolt magyar rendező, Fejős Pál. A legnagyobb itthoni alkotása Gárdonyi Géza Egri csillagok című regényének megfilmesítése volt. Nem a kül­sőségekre építette a forgatóköny­vet, hanem a gondolatokat vitte vászonra. — A film sajnos meg­bukott. Bécsbe ment, majd Ame­rikába vándorolt, ahol orvosi dip­lomát szerzett. Ezután visszatért a filmhez. Megtakarított pénzével megcsinálta Az utolsó pillanat című filmjét, amely egy öngyilkos utolsó perceit idézte fel. Pszicho­lógiailag és irodalmilag kitűnő al­kotásnak bizonyult. Carl Laemm- ie, az akkori filmvilág egyik ha­talmassága — szerződtette Fejőst, aki két-három igen értékes realis­ta filmet forgatott; Amerikai sikerei birtokában ha­zajött, megcsinálta a Tavaszi zá­por című filmjét, amely Magyar- országon ugyan megbukott, de Marie címmel a filmtörténelem egyik klasszikus alkotásaként könyvelték el. Fejős nem a sza­vakra, hanem a zenére fektette a hangsúlyt, mert művészi felfo­gása szerint az igazi hangulatot, a „levegőt”, a zenei hanghatások­kal lehet érzékeltetni. Fejős még egyszer próbálkozott itthon, azután újra külföldre ment, ahol azonban VÉGH MIKLÓS: A vizek partján... Mezítelen ifjúságuk álmát, húsuk-izmuk, piros szívű nászát a vízparti fák csodálták. Ám a habokban a kapcsos ujjak játszadozva meglazultak, mert a hím a sűrű, mély vizek hűs-titkú áramát remegte eresen nyitott szemmel a zöldre tört fény alatt is vigyázni: s nem a másik örömét, a part sekélyesét, biztos-langyos ölelését, meg a puha homokfövenyt. Á tájoló Nap fordulásán már hiába kezdtek egyszerre úszni a táncos hullámokat maguk alá gyúrni. ... jaj, a vizek partja kettő és a távoli átellenből nem lehet egymásnak már inteni sem. néhány film forgatása után vég­leg a tudományos pályát válasz­totta: egyetemi tanár lett New- Yorkban. De filmjeiről nem feled­kezik meg -ügyetlen tudományos filmtörténeti könyv sem. A harmadik budapesti fiatalem­bert, Korda Sándort az üzlet és a művészet ötletes, merész egyezte- tőjeként tartották számon. Az an­gol filmgyártás megteremtése ju­talmául baroneti rangot kapott az angol királynőtől. Korda teli volt ötletekkel, kez­deményező energiával. A mai ma­gyar filmgyártás fellegvárát, a zuglói műteremtelepet, az általa létrehozott Corvin-filmgyár alapí­totta. Korda már magyarországi működése során haladó írókkal dolgozott, a magyar irodalom re­mekeiből készített filmeket és amikor kijutott Bécsen, Berlinen, Párizson keresztül Hollywoodba, ott is haladó honfitársaival írat­ta a forgatókönyveket. S hogy Korda Sándor, a későbbi Sir Alexander, tevékenysége mit jelentett a nemzetközi művészet­nek? Felszabadította az angol nyelvterületet az amerikai film­iparosok monopolisztikus törekvé­sei alól, felfedezte és szerepeket adott Anglia legjobb színészeinek, Lawrence Oliviernek, Charlos Laugtonnak, Robert Donatonak, bekapcsolta az európai filmgyár­tásba Chaplin, Douglas Fairbanks és Mary Pickford filmgyárát, az United Artists céget. Lawrence Olivier, a világhírű angol színész Korda sírjánál mon­dottat — Bölcs volt, és ked ves. Korda Sándor — virtuózként — gondolataival, műveivel az egész világot szolgálta. Radú István A X. Magyar Képzőművészeti Kiállításról Kovács Ferenc: Lovak című kompozíciója. Festmények a kiállításon. (MTI-fotók — Sziklás Mária felvételei.* GELLÉRT OSZKÁR: A rettegés s a hála Félt: megszületett az isten. Megmenekült: imára nyílt a szája, így párosult a félelem s a hála. Tedd meg, hogy az ember többé ne merítsen feneketlen kútjából a félelemnek, iszonyú terhet ne cepeljen a válla, karmait a betegség s a rettegés agyába-szívébe ne vájja, s csak az maradjon, ami megigéz: arcának boldog mosolya, bája, s a szeme ne bandzsítson a kíntól, száját a rémülettől el ne ferdítse a fintor — akkor majd számon nem kérheti tőle bármelyik mai vallásnak őre, hogy hálát rebegjen Annak, aki rettent, s hogy mindennél és mindenkinél, aki él, mindaddig, míg az élete kilobban. sajátmagánál is jobban azt a Valakit szeresse, s hogy maga fölé megteremtse azt a Lehetetlent, aki buzgó imára serkent — s akkor majd nem párosul benne s nyugodalmas és szép lesz, méltó a földön emberi szerepéhez a halála. a rettegés s a hála, Atdous Huxley: A szobalány M ár majdnem háromnegyed órája veszekedtek. Arti- kulálatlan hangok érkez­tek a lakás túlsó végéből. Sophie varrása fölé gör­nyedve, azon gondolkozott, hogy vajon ezúttal miért van az egész? Leginkább a Nagysága hangját hallotta. Éles volt a dühtől, köny- nyes felháborodás remegett benne és áradó zuhatagokban tört elő. Az Ür jobban fegyelmezte magát és mélyebb hangja tompább volt annál, hogy áthatoljon a zárt aj­tón. A kicsiny, hideg szobájában üldögélő Sophienak a veszekedés most is, mint máskor, úgy tűnt, hogy a Nagysága hosszú monológ­jait időnként különös, baljóslatú cse7id szakítja meg. Bár olykor az Űr is elvesztette önuralmát és akkor nem volt szünet a hang- zuhatagok között, hanem érdes durva kiabálás. A Nagysága éles hangja sohasem hullámzott, meg­őrizte monoton dallamát, de az Űr hol hangosan, hol halkan be­szélt, hirtelen kitörésekkel, ame­lyek szinte robbanásszerűen ha­tottak. Egy idő után Sophie nem hede­rített többé a veszekedőkre. A Nagysága egyik vállfűzőjét javí­totta, s a munka lekötötte a fi­gyelmét. Nagyon fáradt volt. Ke­mény nap állt mögötte, mint min­dig. Minden nap kemény munká­val telt és ő már nem olyan fiatal, mint régen. Két év múlva eléri az ötvenet. Amióta csak emlékezni tud. minden napja kemény nap volt. Eszébe jutottak a krumplis- zsákok, amelyeket kislánykorában cipelt, amikor vidéken laktak. Lassan, lassan bandukolt a poros országúton, vállán a zsákkal. Még ■tíz lépés: annyit kibír. Csakhogy sohsem volt vége. Mindig újra kellett kezdenie. Fölnézett a varrásból, jobbra- balra ingatta fejét, hunyorgott. Egyszercsak táncoló foltok és kari­kák támadtak a szeme előtt, mos­tanában ez gyakran megtörtént vele. Egy kis ragyogó sárga pon­tocska ugrándozott a látómezejé­nek jobb sarkában. A sárga pont körül vörös és zöld csillagok ke­ringtek, felragyogtak és elhalvá­nyodtak, egyik a másik után. Ott gomolyogtak közte és a varrás kö­zött, akkor is ott voltak, ha be­csukta a szemét. Néhány pillanat múlva folytatta a munkáját. A Nagyságának holnap reggel szük­sége lesz a vállfűzőjére. De ne­hezen látott a kis sárga ponttól. A folyosó túlsó végén egyszerre felerősödtek a hangok. Az ajtó ki­nyílt, a szavak tagoltan, érthetően hangzottak. —... nagyon téved barátom, ha azt hiszi, hogy én a rabszolgája vagyok. Azt teszem, amit akarok. — Én is — Az Űr élesen, vészt jóslóan felnevetett. Azután nehéz léptele zaja hallatszott az átjáró­ban, megcsörrent az esernyőtartó, majd az elülső ajtó becsapódott. Sophie újra a munkájára pillan­tott. Öh, az a pontocska, a színes csillagok, s a gyötrő fáradtság, minden tagjában! Ha csak egy na­pot ágyban tölthetne — ágyban, tollas, puha párnák között, egész nap... A csengő berregése felriasztotta. Az a gonosz darázs-szerű csengő. Fölkelt, munkáját az asztalra tet­te, lesimította a kötényét, meg­igazította a pártáját és kilépett a folyosóra. A csengő még egyszer felberregett, dühödten. A Nagy­sága türelmetlenkedett, — No, végre Sophie. Azt hittem, sohse jössz be. Sophie nem szólt, nem volt mit mondania. A Nagysága ott állt a nyitott ruhásszekrény előtt. Egy nyaláb ruha csüngött a karján, néhány másik pedig halomban fe­küdt az ágyon. „Rubensi szépség” — így nevez­te a férje, amikor éppen szerel- metes hangulatban volt. Szerette a ragyogó húsú, teltmagas nőket. A karcsú, hajlékony pipaszárak nem érdekelték. Ma este káprázatosán szép volt. Arca kipirult, kék szeme szokat­lan fénnyel ragyogott a hosszú pillák alatt. Rövid, vörösesbarna haja vadócosan összeborzolódott. — Sophie, holnap elutazunk Ró­mába — mondta drámai hang­súllyal. — Holnap reggel. — Ki­akasztott egy újabb ruhát a szek­rényből, és az ágyra dobta. A széles mozdulattól kinyílt a pon­gyolája és látni engedte díszes fehérneműjét és egészséges, hó­fehér húsát. — Azonnal be kell csomagolnunk. — Mennyi időre? Nagyságos asszony? — Két hétre, három hónapra — honnan tudjam? — Nagy különbség, Nagyságos asszony! — A legfontosabb az, hogy in­nen el! Nem térek vissza ebbe a házba, azok után, amiket nékem mondott ma este, csak ha aláza­tosan megkérlel. — Jobb lesz, ha akkor a nagy bőröndöt visszük, Nagyságos asz- szony. Megyek és hozom. A gardrób szoba levegője ápo- rodott volt a portól és a bőrszag­tól. A nagy bőröndöt begyömöszöl­ték a legtávolabbi sarokba. Le

Next

/
Oldalképek
Tartalom