Tolna Megyei Népújság, 1965. szeptember (15. évfolyam, 205-230. szám)

1965-09-08 / 211. szám

4 TÖLNS MEGYEI NEPÜJSÄG 1065. szeptember S. PC — 100 F ci szinqapiu'i táíie&ici& Hazalátogató honfitársaink között A KGST keretein belül magyar profil egyes mezőgazdasági gépek gyártása. Külön szovjet megrendelésre készítette a PC— 100 F csávázógép terveit a Mezőgép és Malomgépfejlesztő Inté­zet. Terveik alapján a Budapesti Mezőgazdasági Gépgyár gyártot­ta le a gép prototípusát. Jelenleg a szakemberek a Kanacsi Álla­mi Gazdaság telepén végzik a bemutató előtti kísérleteket. A PC—100 F csávázógép előnye, hogy kiszolgálásához csu­pán egyetlen ember szükséges. Ha zsákokba rakják a csávázott magot, természetesen zsákolóra^ is szükség van. A magot a föld­ről markolja fel, s ha szükséges, a csávázott magot azonnal a szállító teherautóba, járműbe ömleszti. Óránkénti teljesítmé­nye — a nálunk használt csávázógépek 30 mázsás teljesítmé­nyével szemben — búzából eléri a száz mázsát. Elvileg minden­fajta vetőmagot csáváz. Éppen nagy teljesítőképességéből következik, hogy haszná­lata csupán nagyüzemi termelés nél gazdaságos. Sárközi Gyula: Átzúgtak ezen a kis országon a történelem véres viharai és ki­szakítottak innen sok hazánkfiát. A hárommillió koldus országából kibotorkáltak a századfordulón sok-sok százezren a vakvilágba. Csak egy remény éltette őket: „hátha majd ott...!” Vitte a magyarokat az 1929—32-es gaz­dasági világválság. És mentek a második világháború alatt és után. 1956 októberének fejeket megzavaró hónapjaiban. Több mint másfél millió honfitársunk él Ausztráliától Grönlandig, New Yorktól Bécsig. Igaz, más országban élnek. Ta­lán már azt sem tudják, milyen a Nagykörút. Lehet, hogy egy-egy ízes magyar mondat értelmén már gondolkodniuk kell, de azért magyarok. Keresik odakint egy­mást. Kapcsolatokat teremtenek, magyar egyesületeket alakítanak. Minden, ami náluk történik, az „Itt” s minden, ami Magyaror­szágon: „Otthon”. A Magyarok Világszövetsége céljául tűzte ki, hogy segít a ki­vándorolt magyarok és a külföld között jó kapcsolatot teremteni. A Magyar Hírek, a Magyarok Világszövetsége lapja több tíz­ezer példányban készül. Eljut mindenfelé, kint élő honfitársaink­hoz. Ez elősegíti, hogy közvetlen kapcsolatban maradjanak hazánk eseményeivel. A magyar kormány ismert elvi álláspontja — aki nincs ellenünk, az velünk van — érvényes természetesen a külföl­dön élő magyarokra is, érvényes hisz ők ott kint sokat mesélhet­nek hazánkról; szülőhazájukról. Hiteles képet adhatnak országunk kultúrájáról, gazdasági életéről. Ezért is ragad meg a Világszövet­ség minden alkalmat, hogy honfi­társaink minél gyakrabban haza­látogathassanak. ■ - Népköztársaságunk Elnöki Ta­nácsának 1963. évi amnesztia- rendelete kiterjedt az 1956-ban távozott magyarokra is. Aki te­hát kíván, közülük is hazajöhet látogatóba. Ezek az alkalommal élnek is és az évente mintegy 50—60 ezer hazalátogató magyar tLközött mind több az 1956-ban 3 disszidáltak száma. 3 A nyugati ellenséges propagan- 3 dagépezet persze mindent elkö- j vet, hogy átlátszó hazugságokkal 3 megfélemlítse a készülődőket. 3 Ilyeneket mondtak és mondanak: 3 „Ne menjetek! Börtön vár rátok! 3 Kényszermunka! Még az otthoni 3 hozzátartozóitokat is bántalmaz- i zák!” Kell-e azonban jobb cáfo- i lat a tapasztalásnál? Egyre töb­ben érkeztek, kezdetben izgultak a határállomáson, vajon mi vár­ja őket itthon. Aztán ahogy is­mét visszatértek új hazájukba, elmondták barátaiknak, ismerő­seiknek élményeiket... Vendégeink — most miár mint külföldi állampolgárok — végig­sétálnak a csillogó Körúton és nem ritkán szentimentális nosz­talgiát éreznek még a sokat szi­dott, zsúfolt 6-os villamos után is. Egy részüknek utolsó képe Budapestről 1956 őszéről maradt, a romokról. Csoda-e, ha elámul- nak az Erzsébet-híd láttán? Ha elismeréssel füttyentenek az Ifjú­sági Szálló előtt? Ha megcsodál­ják az új lakótelepeket? Ha bol­dogan konstatálják — ez a város, a mi Budapestünk valóban gyö­nyörű! Aztán jönnek azok, akik 30— 40. vagy tatán még ennél is több esztendeje nem voltak itthon. Sokukon érződik az idegen ki­ejtés, a zárt „e” betűk, a nyúj­tott „a”-k. És hogy igyekeznek titkolni! Fehér hajú bácsikkal és nénikkel beszélgettünk. Fiatal lányok, ifjú legények voltaik, ami. kor kivándoroltak. Talán akkor még a Lóvasút is közlekedett a Szigeten. Most büszkélkednek vá­lasztékos magyar tudásukkal, amin alig-alig fogott a leinti élet. Régi-régi dalokat énekelnek. Autóbusszal viszi kirándulni őket a Magyarok Világszövetsége. Megnézhetik a festői tájakat, új városainkat, falvainkaf. Bárkivel elbeszélgethetnek, hogy saját sze­mükkel. fülükkel győződhessenek meg a magyar valóságról. „Madám Kovácsné”, mert így mondják és nem Kovácsné asz- szony. Hiába negyven év Párizs­ban nagy idő. És felelevenednek a régi, itthoni fiatalok számára ismeretlen mondatok: — Jóreggel’ nagysas’ asszony. Itt a tej. — Tegye a küszöbre, a pénz a lábtörlő alatt. Ellátogatnak a temetőbe, sír­nak egy keveset. A szemük nyit­va. Meglátják, hogy mekkorát fordult itt az élet, hogy a „Julis­kából” Júlia lett és a „Marosá­ból” Mária. Hogy a Weiss Man- fréd-gyár ma Csepelé. Ki így, ki úgy él odakint. Erre nincs sablon. De van, aki 56 éves fejjel is végleg haza akar térni. Külüs Istvánnak hívják, szabó­mester, szalonja van Párizsbáni Azt mondja: „Elég volt, Mössziöj 40 év még Párizsban is sok, majd itthon újrakezdem. Hogy ott minden ragyog? Hát nem mondom, szépek a bulvárok és csillognak az ékszerüzletek, meg a pénz. De ha elfogy, mindennek vége. Ezt én mondom, mössziő, pedig elég sokáig bírtam.” Azt mondják magukról: ma­gyarok vagyunk. És ezt így is érzik. Mikor visszautaznak, elme­sélik, hogy az. égvilágon senki sem akarta őket itt tartani, haza- csálogatnd, úgy, hogy talán mind­össze ez az egy okozott csalódást vendégeskedésükben) Kép és szöveg: Regős István. Mátyás király egykori visegrádi várának helyreállítási munkái* val ismerkednek a hazalátogató magyarok. „Itt” és „otthon” 'TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTy — 13 — A köréje gyűlt lányok nem igen értették, mit jelent az „okos viselkedés”, de nem is firtat­ták. Még. a soha nem látott alpesi tájak szépsége sem érdekelte őket, mert egyre-másra adták fel a legkülönfélébb kérdéseket, amelyekre signore Giovanni és Merényi úr harsány kacagással vá­laszoltak. — Lakást kiutalnak a számunkra? — Napi gázsit, vagy havi fixet fogunk kapni? — Nyugdíjas állás? Mennyi szabadságot ka­punk? És ehhez hasonló rengeteg kérdés, amilyeneket csak tizenhét, tizennyolc, tizenkilenc éves magyar lánykák tudnak feltenni egy olasz úrnak, aki munkára szerződtette őket... Már a Po völgyében robogtak. Milánóban egy éjszakát töltöttek a- Hotel Asturiában — -kette­sévéi egy-egy szobában. S amikor megérkeztek Genovába s kocsijuk megállt egy kis harmad­rendűnek is alig nevezhető szállodának látszó épület előtt, kissé csalódottan hallgatták signore Giovanni szavait: /­.— Nos, signorinák, megérkeztünk! — És el­sőnek szállt ki a buszból. Signore Giovanni ment elől Merényi úr tár­saságában, mögötte a lányok kettesével. Sári leghátul kullogott egy Balthazár Ági nevű sop­roni lánnyal, aki úgyszintén szőke, karcsú s telt- idomú, mint ő. Most tűnt fel neki, amint előtte haladt a ti­zennyolc lány, hogy egy kivételével — aki égő — 14 — vörös hajat viselt — valamennyi szőke. Véletlen-e vagy signore Giovanni szándékosan így válo­gatta össze? Egy kövér, termetes asszonyság fogadta őket a pici irodában, amely ódivatú bútorral volt beren­dezve, s csak úgy áradt belőle a doh. A lányok még mindig nem tudták, hová csöppentek. Szin­te valamennyien azt hitték, hogy valami ócska kis zugszálló ez, ahol ideiglenesen lakni fognak. Még mindig jobb, mint a láger lepedőkkel elke­rített boxai — vélekedtek egyesek. Kissé téved­tek. Ez nyomban kiderült signorina Adeline üd­vözlő szavai után: Szervusztok, lányok! — hápogta, mert bár késő ősz volt s egyáltalán nem volt meleg még itt Olaszországban, a Földközi-tenger partján sem, signorina Adeline izzadt s nehezen szedte a levegőt, mitha legalábbis a trópusokon lenne. Olaszul beszélt és Merényi úr tolmácsolta a sza­vait. Szóvirágokkal sűrűn teletűzdelt beszédé­ben minduntalan intézetnek nevezte szállodá­ját és költői hasonlatokkal ecsetelte a nála lakó lányok nagyszerű életét. Végül húsz üres papírt szedett elő a fiókból és minden lánynak alá kellett írnia a nevét. — Ez a szerződés — mondta signorina Adeline. — Sajnos nem volt időm kitölteni. Majd utólag megszövegezem. Ti csak írjátok alá... Páran vonakodtak a tollat a kezükbe venni, de signorina Giovanni szigorúan rájuk nézett, Me­rényi úr pedig magyarázattal szolgált: — K —. — Nyugodtan írják alá. Munkavállalási szer­ződés és egy évre szól... Sári is alákanyarította nevét. Közömbösen, mert bár rossz sejtelmei voltak a zugszálló és signorina Adeline láttán, nem érdekelte semmi. Fő, hogy nincs abban a piszkos lágerben! Itáliá­ban, a napfényes Itáliában van, s ez egyelőre elég neki. Hogy mi lesz ezután, nem érdekelte. __ Az aláírás után signorina Adeline kitessékelte őket a folyosóra, azzal, hogy várják meg, mind­járt jön, s elhelyezi őket a szobájukban. Aztán becsukta az ajtót. Hármasban maradtak az iro­dában és a csupa háj signorina benyúlt a páncél- szekrénybe és elővett egy köteg bankót. Ezer dollárt számolt le egyenként tízdolláros címletek­ben, minduntalan az ujját nyálazva-, signore Giovanni markába. — Grazia, signorina! — gyűrte zsebre a pént signore Giovanni, majd összekacsintva Merényi úrral kiléptek az irodából. Legszívesebben köddé váltak volna, ha lehetett volna. De a folyosón várakozó lányok megrohanták őket, főleg Meré­nyi urat; aki magyar volt, és csak úgy zúdítot­ták rá a kérdéseket: — Mi most itt maradunk? — Meddig leszünk itt? — Maguk hová mennek? Visszajönnek? Merényi úr megpróbált válaszolni, csillapítani az egyszerre beszélő, izgatott lányokat. Signore Giovanni pedig ezalatt beugrott a buszba. — Mondom, hogy este még visszajövünk...

Next

/
Oldalképek
Tartalom