Tolna Megyei Népújság, 1964. december (14. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-04 / 284. szám

4 TOLNA MEGYEI NEPŰJSÁG 1964. december 4. Ördögszekér JORZY EDIGEY 1964. december 5-én, szombaton este, kerül be­mutatásra a Ma­gyar Televízió „Ördögszekér” cí­mű 35 perces do­kumentumfilmje. Irta és rendezte Kende Márta, szer­kesztette Koós Bé­la. A cigánykérdés mai forrongó, át­alakuló helyzetéről tudósít, rokon a „Bognár Anna vi­lága” című film­mel, mely a ta­nyai változásokról adott képet. Szék­pusztán, Devecser- ben. Badacsonyto­majban, Kecske­méten, Kiskun­félegyházán és Adorjánházán for­gatták a mintegy 4000 méternyi anvaeot Az össze­állításnál az alko­tók arra töreked-1§ ♦ek, hogy mea-É őrizzék a valósáé § izgalmát, hiteles­ségét. íme egy töredék a filmben elhang­zó beszélgetésből: — Nagymama, aztán mit sze­retne az unokájából? — Hogy ne legyen Cigány­Mélyről jövő keserűség és vágy keveredik egy élete delén már jóval túlhaladt asszony szavaiban a jelenről és a jövőről. Cigányok, akik szokásaik és életmódjuk' ősz szes terhével, — a cigányság nem kis csoportjának elmaradottsága oly mérvű, melyet százévekkel, korokkal lehet csak mérni — és minden önmagukban, valamint köztük és az őket körülvevő tár­sadalom ellentmondásaival együtt „valamivé már szeretnének ala­kulni”. Igen, emberekké, de mindenek- edőtt és elsősorban magúinknak, a mi társadalmunknak kell őket emberré alakítani. Ezt a problé­mát, amely évszázadokon át úgy­szólván megváltoztathatatlannak tetszett, a két év előtti állami határozat mozgásba, hozta és ma 'rilár fellelhetők a gyökeres válto­zás tendenciái. E változás izgal­mas viták, szenvedélyes össze­csapások kíséretében zajlik. A film alkotóit elsősorban az a szemlélet izgatta, amellyel egye­sek még ma is vallják a cigá­nyok „determinált faji alacso- nyabbrendűségét, megkülönbözte­tésüket másoktól”. ük könyvespolca Mit nyújt és hogyan csatlakozhatunk az akcióhoz? ifjúsági és szépirodalmi művek is. Egyre növekvő könyvkiadásunk sok olyan könyvet hoz forgalom­ba, amely különösen a nők érdek­lődését vonzza. Gyermeknevelési, háztartási, szabás-varrás-kézimun ka, egészségügyi művek nagy számban jelennek meg hazánk­ban. A tapasztalat azt mutatja, hogy sok nő azért nem vásárolja meg ezeket a könyveket, mert nem is tud a megjelenésről. Ezt a hiányosságot kívánja megszün­tetni a „Nők könyvespolca”. Néhány hónappal ezelőtt indult meg kísérletképpen és máris be­bizonyította életrevalóságát. A „Nők Lapjá”-ban megjelent csat­lakozási felhíváshoz máris több mint 3000 leány és asszony jelent­kezett, nagyobbrészt vidékiek, falusiak. A jelentkezők közül so­kan igénybe vették a folyószámlá­ra történő vásárlás nyújtotta rész­letfizetési kedvezményt is. A ren­delésekben szép számmal szere­peltek a fent felsoroltakon kívül A Szekszárdi Vasipari Vál­lalat felvételre keres szak­képzett kerékpár- és varrégép­müszerészt. Szállást biztosítani nem dunk. Jelentkezés: Mun ügy, Rákóczi u. 13. (30) ■ A kezdeményezők az elért ered- | mények alapjan most elhatároz­ták a „Nők könyvespolca” kiter­jesztését. Több könyvkiadó válla- : lat jelentette be, hogy támogatja a kezdeményezést, a Szépirodalmi Kiadó pedig már meg is jelen­tette az első kiadványát, Tamási Áron: Czímeresek című regényét sorszámozott, különleges kötésű kivitelben, a szerző aláírásával, kizárólag a résztvevők számára. Előkészületben van Sásdi Sándor Egy asszony elmegy című regé­nyének hasonló kivitelű különle­ges kiadása is. Tervezik a többi között olcsó kézimunka- és sza­básminták forgalombahozatalát is. Minden asszony és leány részt vehet az akcióban. Bármely le­velezőlapon megírja adatait a „Nőik könyvespolca” címére. (Bu­dapest, VI., Népköztársaság útja 21.) Onnan megkapja majd a leg- ; újabb kiadványokat tartalmazó, kéthavönként megjelenő Képes jegyzéket, a megrendelőlapot és a csatlakozási nyilatkozatot. A résztvevők egy sor további kedvezményhez is jutnak. így 400 forint értékig résztletfizetési ked­vezményt kaphatnak, 4 havi tör­lesztésre. A postai szállítás 50 fo­rint értéken felül díjtalan. A „Nők könyvespolca” lehetővé te­szi, hogy az akció résztvevői 50 százalékos kedvezménnyel fizet­hessenek elő A könyv című folyó- !ratra és hasonlóképpen féláron riogathatnak sok könyv és ki­’vány közül. 15. — De hiszen ott meg lehet sül­ni! — mondta a kapitány. — Nem is bírta sokiáig! Ami­kor a hajó elindult, és a fűtők egy jó adag szenet dobtak a ka­zánba, bizony félholtan mászott Iá a fedélzetre. A kapitány káromkodva ment ki a kabinból. A fedélzeten ke­zes-lábas munkásruhában egy hatvan év körüli ember állt. Né­hány napja már nem borotválko­zott, és piszkos is volt. Amikor megpillantotta a kapi­tányt, tört németséggel megszó­lalt: — Megszöktem a kommunis­táktól. Halál fenyegetett. Ment­sen meg. Jól megfizetek, ha a skandináv parton, vagy az NSZK valamelyik kikötőjében letesz. A kapitány kicsit már tudott lengyelül, elmosolyodott. — Beszéljen csak lengyelül. Hogy került a hajómra? És mi­ért? — Hát ez nem svéd hajó? — a potyautas hangjából félelem érződött. — Az „Upsala” svéd lobogó alatt fut. AZ ismeretlen elbeszélte, hogy gazdag földbirtokos családból származik; Lublin környékén ha­talmas vagyonuk volt. A kom­munisták brutálisan kidobták a feleségét egy kisgyermekkel, ö maga tizenegynéhány esztendeig bújkált, és részt vett a kommu­nisták elleni partizánhorcokban. Később, amikor a partizánosz­tagot szétverték, álnéven élt, és kommunistaellenes szervezetben dolgozott; sok merényletben is részt vett. A végén a kommu­nista hatóságok a szervezet nyo­mára bukkantak; a harcosok egy részét letartóztatták, a többit egyszerűen lelőtték. Ö könnyen megsebesült, s valahogy sike­rült megmenekülnie abban a pillanatban, amikor a rendőrség éjszaka betört a lakásába. A jó­indulatú emberek segítségének köszönheti, hogy gyalog eljutott Gdyniába. Helybeli munkások segítették, hogy a hajóra kerül­jön és elrejtőzzön a kémény melletti szellőztető nyílásban. De ott nagyon meleg volt, és ő nem tudott tovább a rejtekhelyén ma­radni. Számít arra, hogy a ka­pitány, mint egy semleges állam képviselője, menedékjogot ad ne­ki és Svédországba juttatja. Az ő szervezetének minden európai kikötőben képviselője van, és bu­sásan megfizet a hajó tulajdo­nosának meg a legénységének is. Olaf Atterbom figyelmesen végighallgatta az elbeszélést. Nem szakította félbe egyetlen szóval, egyetlen mozdulattal sem. Az ismeretlen hadd beszélje ki magát kedvére, akkor könnyeb­ben ki lehet hámozni, hogy tör­ténetében mi az igazság és mi a hazugság. A kapitány a gyanús potyautast körülvevő matrózok egyikének megparancsolta: j — Kísérje le ezt az embert a fürdőszobába, hadd mosakodjon ; meg. Később a szakács adjon ne- I ki ennivalót. Amikor az ismeretlen eltűnt a fedélzetről, a kapitány visszatért a kabinjába. Jókedve, amely reggel óta vidámmá tette, nyom- ■ talanul szertefoszlott. Az ügy kellemetlen volt, és nem tudta, mit tegyen. Talán az illető való­ban „politikai”, aki mögött né­met, vagy amerikai kémszerve­zet áll. Az ilyenekkel jobb elke­rülni az összeütközést. Megvan a maguk módszere. Nem is olyan régen az egyik barátja kitett a partra egy matrózt, egy németet az NSZK-ból, aki fellopakodott az egyik szovjet kikötőbe siető svéd hajóra. A kapitány a mat­róznál sok precíziós felvevőgépet talált. Nem akarta vállalni a kockázatot; a matrózt, csomag­jával együtt kitette az egyik ka­nális zsilipjénél. Amikor vissza­tért Hamburgba, fényes nappal, a népes utcán, egy „részeg” le­szúrta. A kikötői hatóságok pe­dig rögtön ezer márka pénzbün­tetésre ítélték, mert patkányok voltak a hajón. A rakományra több mint tíz napig várt és végül valósággal megszökött a barát­ságtalan kikötőből. Eltekintve attól, hogy ez po­litikai, vagy közönséges tolvaj, aki külföldre akar menekülni; ha elviszi a szökevényt Svédor­szágba, ez azt jelenti, hogy ma­gára haragítja a lengyel kikötői hatóságokat. Atterbom kapitány jól tudta azt is, hogy Svédor­szágban sem szeretik az ilyen utasokat. Jegyzőkönyv, nyomo­zás, kihallgatás... — Kellett ez nekem — mond­ta önmagának. És szokásához híven, ha „lengyel” gondjai" vol­tak, elhatározta, hogy a műszaki tiszttel, Oskar Borggal beszéli meg a potyautas ügyét. A hajó- telefonon utasítást adott: Oscar Borg azonnal jöjjön a kabinjába. — Tudod már, hogy potya­utas van a fedélzeten? — ezekkel a szavakkal üdvözölte kapi­tány a kabinba belépő műszaki tisztjét.— Hogy az ördög vigye el!... — Vigye el., — helyeselt Borg. — Most mit csináljunk? — Az a kérdés, hol vagyunk? — Félóra múlva Hell magas­ságában leszünk — tájékoztatta Borgot a kapitány. — Tehát még lengyel vizeken — jegyezte meg nyugodtan a műszaki tiszt — a nemzetközi előírás szerint kötelesek vagyunk értesíteni a lengyel hatóságokat, hogy potyautasunk van, és vi­gyék el. — De ez politikai menekült — a kapitány nem tudta, hogy mit tegyen, és elismételte Borgnak a lengyel elbeszélését. Oskar Borgból kirobbant a ne­vetés. — Hazudik ez a pasas, mint a vízfolyás. Az évi fizetésemet fel­dobom, hogy egyszerű tolvaj. Még hogy birtokai voltak Lub­lin mellett.:. Ugyan! Bank­pénztáros, vagy üzletvezető volt, és megszökött a kasszával. Mit mondhatott volna a kapitány úr­nak? Hogy körözőlevelet adtak ki ellene lopásért? Hazudnia kellett, hogy szökik, hogy politikai, hogy harcol a kommunisták ellen. Sze­rencsére nem mai gyerekekre akadt. Hogy hívják? — Mindjárt megtudjuk — a kapitány csöngetett, és az egyik matróznak megparancsolta, hogy hozza be a potyautas ira­tait. Az előkerült lengyel sze­mélyi igazolványából kiderült, hogy a potyautas Andrzej Mys- linski, 58 éves lakatos szakmun­kás, N.-ben lakik, az ottani cementgyárban dolgozik. Nős, két általános osztályt végzett. A kapitány nem töprengett tovább. Rövid táviratot írt az esetről, és megkérte a tisztet, — Fordította: BÁBA MIHÁLY aki az „Upsalán” a rádió­mechanikai funkciót is betöl­tötte, hogy azonnal továbbítsa a kikötő révkapitányságához, Gdyniába. A rádiókabinban hárman vártak a válaszra. Tízegynéhány perc múlva meg is érkezett. A kikötő révkapi­tánysága kérte, hogy a hajó ne változtassa meg irányát, csak öt mérföldre csökkentse a sebes­ségét. A helli kikötőből a határ­őrség járőrhajója odaúszik, és az illegális utast leszállítja a fedél­zetről. Hamarosan három katona, sötét színű egyenruhában, az „Upsala” fedélzetén volt. — Kapitány úr — jelentkezett az egyik — a 125-ös határőrpont parancsnoka jelentkezem az ille­gális utas ügyében. — Tessék, itt van az igazolvá­nya — üdvözölte a kapitány a fedélzetmestert. — Vezessék elő a „vendégünket” — fordult embe­reihez. A potyautas megjelent a hajó belsejébe vezető lépcsőn. A cso­portokban állókra tekintett, és amikor megpillantotta a határ­őrség egyenruháját viselő matró­zokat, mindent megértett. Még néhány lépést tett előre, aztán hirtelen .megfordult, öt méternyit rohant a hajóperemig, majd át­ugrotta a fémkorlátot és eltűnt. — Riadó! Egy ember a vízben! Leállítani a gépeket! — vezényelt a hajó parancsnoka. A hajó gyorsan lassított, mert úgysem volt nagy sebessége. — Csónakot a vízre! Az egyik határőr szempillantás alatt odaugrott, ahol a szerencsét­len szökevény eltűnt.. . A víz felszínén megjelent a ha­tárőr szőke hajtincse. Látszott, hogyan harcol a hullámmal, de a motorcsónak, meg a vízre bocsá­tott csónak már közeledett felé. Az úszó ismét felszínre buk­kant. — Rudat — kiáltotta, s erős lábmozgásokkal igyekezett fenn­tartani magát a víz felszínén. Az egyik svéd, az ő csónakuk volt közelebb, az evezőt nyújtotta neki. Az úszó félkezével megra­gadta, de a zsákmányát sem engedte el. A potyautast sikerte­len öngyilkossági kísérlete után felhúzták a motorcsónakra; mö­götte a megmentője. — Az ördögbe is! — káromko­dott —, de jól teleszívtam magam vízzel. A potyautast lefektették a motorcsónak fedélzetén. Két mat­róz löttyintette belőle a vizet, aztán mesterséges légzést alkal­maztak. A szökevény néhány perc múlva kinyitotta a szemét. A motorcsónak parancsnoka a hajóra ment, hogy megköszönje a vízbe merült megmentését; egy­idejűleg bizonyos formalitásokat is elintézett a lengyel állampol­gárságú Andrzej Myslinski ügyé­ben. A hajó kapitánya a fedélzet­mesternek a hivatalos papírokkal együtt egy üveg konyakot is átnyújtott. — Köszönöm, kapitány úr! Szolgálatban vagyunk. Semmire sincs szükségünk — szabódott a fedélzetmester. — Orvosság ez! — nevetett a kapitány — annak, aki a vízbe ugrott, hogy meg ne fázzon. De másoknak sem árt meg néhány csepp ebből a medicinából. Drága kincs az egészség! Vigyázni kell rá! (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom