Tolna Megyei Népújság, 1964. december (14. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-02 / 282. szám

1961 december 2. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 3 Utolsó napok a gépállomáson A gépállomás hamarosan Bölcs­kén is nyugalomba vonul. — Szóval befejezik? — Be — mondja az igazgató és kissé elmereng. Az irodájában beszélgetünk. A gépállomás több holdas körülkerített birodalmát magamban egy modern támasz­ponthoz hasonlítom. Az a nagy különbség persze, hogy ez a tá­maszpont másfél évtizeddel ez­előtt azért alakult, hogy a békés termelés szolgálatába álljon. Közlegényei a traktorosok, vala­mikor a kezdet kezdetén egyszer­re voltak agitátorok és gépesített szántó-vetők. Mennyi minden új volt akkor még. Dátumok villan- naik az emlékezetembe és eszem­be jut a hős kor herodzmusa. Az ötvenes években a gépállo­más jelkép és fogalom volt. Még mindig, magam előtt látom szülő­falumban azt a parasztgyűlóst, amelyen Szőlősi elvtárs, a boros­tás arcú politikai helyettes be­jelentette: „megalakult a gépállo­más és megszűnt az igauzsora.” Igauzsora. Lassan már el is felejt­jük ezt a szót. Pedig valamikor főleg az új gazdák nagyon jól is­merték. Abban az időben a fia­talok belebújtak a piros mono- gramos traktorosruhába és mint­ha megnőttek volna: úgy feszítet­tek a kormosokon, mint hajdan a gazdalegények a hintón. A kez­dés éveiben még főleg és elsősor­ban az igával nem rendelkező új gazdák vették igénybe a gépeket. A traktorosoknak ügyelniök kel­lett arra is, hogy egy-egy dűlő­ben a lehető legjobb legyen a gép­kihasználás. A dűlő végén kötöt­ték meg gyakran a szántási szer­ződést es a fizetség utólag tör­tént készpénzben, vagy termény­ben ... Illő tehát, hogy szépen búcsúz­zunk. A gépállomások ideje lejárt. Dolgukat elvégezték, várják a felszámolást, még pontosabban az átszervezést. A katonás rendben felsorakoztatott erő- és munka­gépek a környező közös gazdasá­gok tulajdonába kerülnek, a trak­torosok egy részét előléptetik sze­relőnek, új bélyegzőt csináltatnak, amelynek már ez lesz majd a fel­irata: Bölcske Gépjavító Állomás. A jelenlegi körülmények között ugyanis sokkal célszerűbbnek lát­szik, hogy a tsz-ek tulajdonába kerüljenek a szükséges erő- és munkagépek, és a javításokat pe­dig új rendeltetésüknek megfele­lően a volt gépállomások végez­zék. Eddig, mintegy próbaképpen. Várdombon és Tamásiban műkö­dött gépjavító állomás. És nem sok idő múlva Bölcskén is sor ke­rül az átszervezésre. — Igen, befejezéshez közeledik minden és mást. kezdünk, új fel­adatokat valósítunk meg — álla­pítja meg Horváth József igazgató. Hivatalos írás nincs még éritől, de a gépállomása dolgozók már tudják, s elég nyomott hangulat­ban várják. Pedig a kenyerét nem veszíti el senki. Dehát valami még is csak elmúlik, befejeződik. Sokan ezt sajnálják, mert ez a valami sokak számára az életnek egy felejthetetlen része: kialakult szo­kásokkal, kedvenc vasárnapi idő­töltéssel, beidegzett munkamozza­natokkal. a traktorosnapok emlé­keivel, a kitüntetések, az élüzem- avató ünnepségek élményeivel és sok-sok nekigyürkőzéssel. Lubick József, a legöregebb traktoros vajon miként vesz majd búcsút kiérdemesült Lanzbuldog- jától? Egészen bizonyos,' hogy meg fogja siratni. Neki évek óta akkor volt teljes a vasárnap, ha bebal­laghatott a gépállomásra és fog­lalkozhatott a géppel. Ha nem az övé lett volna, akkor már rég ki kellett volna selejtezni. De mert ő viselte gondját, a Lanzbuldog még ma is üzemképes. Lubick Jó­zsef a dunaföldvári tsz-közi tár­sulásnak dolgozott vele és nem akarja elhinni, hogy a géptől meg kell válnia. Az igazgatónak már­is fő a feje: ha sor kerül rá, va­jon miként mondják meg Lubick Józsefnek, hogy nincs többé gép, nincs határ, és neki a műhelybe kell mennie. Odahelyezik majd az öreg traktorost, ott adnak neki munkát. A termelőmunka befejezését a bölcskeiek még most utoljára is szépen akarják megcsinálni. Más már nincs hátra, kizárólag a mélyszántás, csak kedvezzen az idő — december közepéig végez­nek. . — Nehéz volt az ősz? — Minden szezon nehéz, de ha készül rá az ember, akkor min­den nagy munkát meg, lehet szé­pen csinálni — mondja az igaz­gató, és embereire hivatkozik, azokra, akik nélkül megállt vol­na a tudomány. Náluk 10—15 szá­zaléknál magasabb műszaki ki­esés egyszer sem fordult elő. Ha a hiányos alkatrész-ellátásra és a gépek nagyobb igénybevételére gondolunk, akkor ez a 10—15 szá­zalék elenyésző. — Mi volt ebben az emberek szerepe? — Sok traktorost képeztünk ki és a többség a géppel érez. — Közelebbről mit jelent ez? — Szabó Dezsőnek hívják a műhelyvezetőt. Vele érzékeltem hoav mit jelent. Számtalanszor előfordult, hogy magam is úgy voltam, ez. vagy az a orobióma a mi e’-őnket metrhaladia. Téved­tem. Az effvik D—i—K traktor­nál blokktörés fordult elő. El­A burgonyaprizmákat is veszélyezteti a pocokinvázió. A vetésekben terjed a csócsároló A még mindig rendkívül erős pocokinvázió ellen az őszi veté­sekben az évelő pillangósok táb­láin és az utak mentén, árokpar­tokon országszerte nagyarányú irtóhadjáratot kezdtek. A vesze­delmes rágcsáló most, a táblák szélén, szérüskertekben prizmák­ba rakott burgonyába fészkeli be magát, ahol — kellő intézkedés hiányában — tavaszig óriási ká­rokat okozhat Az országos nö­vényvédelmi szolgálat szakembe­rei ezért felhívják a termelőüze­mek figyelmét a prizmák gondos átvizsgálására és az újabb pocok­gócok felszámolására. A követ­kező módszert ajánlják: a priz­mák körülárkolása után az ár­kokban 5^10 méterenként gyep- téglákat helyezzenek el, s ezekre szórjanak ki arvalinos csalétket. Az elpusztuló pockok eltávolítá­sával egyidejűleg gondoskodja­nak az arvalinos csalétek állandó pótlásáról. A prizmák körül és a környékbeli kazlak alatt úgy he­lyezzék el a csalétket, hogy a vadfélék, vagy a házi állatok ne férhessenek hozzá a méreghez. Az őszi vetésekben legutóbb országszerte erősödött a csócsáro- lófertőzés, számos helyről jelen­tették, hogy a zsenge gabonákban kipusztult nagyobb foltok talál­hatók. Kívánatos, hogy a termelő­üzemek rendszeresen ellenőriz­tessék gabonavetéseiket, s ahol fertőzést tapasztalnak, azonnal kezdjék meg a védekezést HCH, illetve Hungária DL porozószer­rel, amelyekből 25 kiló szükséges holdanként. A vegyszer meg­választásánál gondosan ügyelje­nek arra, hogy a következő évben gyökgumós növények, főleg bur­gonya alá kerülő területeken ne az átható szagú HCH-t, hanem ki­zárólag a Hungária DL porozó­szert használják, így megaka­dályozhatják a következő évi burgonyatermés kellemetlen sza- gosodását. könyveltem a gépet a veszteség- listán, mert új blokkot nem lehe­tett sehol beszerezni. Szabó De­zső munkatársaival a törött al­katrészt viszont megjavította és a gép azóta is üzemel. Ez olyan do­log, amire valóban rá lehet mon­dani, hogy megbirkóztak a lehe­tetlennel. — Szabó Dezső egy ember... Az Igazgató érti a célzást — Sok a hozzája hasonló egy ember. Tóth Gyula a gépállomás másik oszlopa. A kombájnokat ja­vítja. Kifejezetten neki köszön­hető, hogy a kombájnok kifogás­talanul működtek. — A nyáron? A nyáron is és ősszel is. — Ősszel? — Igen, 1467 holdon kombáj­nokkal végeztük el a napraforgó termés betakarítását, ennek a mű­szaki feltétele Tóth Gyula ke­zébe volt letéve. Jól ment min­den. November közepén a megyétől telefonon hívták az igazgatót: Bé­ta segítséget kért, négy erőgépet oda kellene irányítani. „Rendben” — mondta az igazgató, de közben arra gondolt, vajon lesz-e vállal­kozó. Bölcske és Báta között nagy a távolság. Ilyen messzire el­menni nem az a túl nagy gyönyö­rűség. Mégis lett jelentkező: Sza­bados György, Szabados János, Braun Pál, Madách József ment el Bálára segíteni a tsz-t. A múlt héten pénteken a bátai November 7 Tsz elnöke az igazgatóval közöl­te, hogy a traktorosok jó munkát végeztek. Az utolsó heteit élő gép­állomásnak ezek az örömei. Az, hogy Régi Sándor vezetésével és Vajda Sándor körzeti szerelő köz­reműködésével a dunaszentgyör- gyi Ezüstkalász Tsz-ben dolgozó brigádról a szövetkezeti gazdák az elismerés hangján beszélnek, ugyanúgy mint a dunaföldvári Alkotmány Tsz-ben, Kohn Péter brigádjáról... — Szóval, befejezik? — kérdez­tem még egyszer. — Mint termelőüzem igen — mondta az igazgató elgondolkoz­va. 1952-ben végezte el az agrár­egyetemet, azóta gépállomási em­ber. Neki se könnyű, de érzelgős­ségre nincs ideje, mert a gépállo­más ugyan megszűnik, de helyén az átszervezés után működni kezd a gépjavító állomás, új feladatok­kal, új tennivalókkal. Sz. P. Janina, 1944. dec. 3. Ein, zwei, drei, vier... Kopog a deportáltak fatalpú bakancsai alatt a salakkal feltöltött ut. A deportáltosztag vezényszóra meg­áll a láger udvanán. Megkezdő­dik a létszámolvasás, megva­gyunk-e valamennyien? Nem szö­kött-e meg valaki? — Weisz! Weisz! — hallom a hátam mögött, a Krankenbau or­vosa — szintén deportált Mun­kácsról — szólít: — Sorakozó után gyere be hozzám — súgja. Nem tudom, hogy miért hivat az orvos, amikor épp most jöt­tem ki a bányából. Izgultam, s alig vártam az appel (sorakozó) végét. Lassan számolnak ma bennün­ket, nagy nehezen azonban en­nek is vége. Nem hiányzik sen­ki. Sietek a Krankenbauba, az or­voshoz. A blokkban nagyon sokan vannak, valamennyi deportált orcán az öröm látszik. Az orvos kezében a Völkischer Beobach­ter mai száma. Mikor engem meglát, újra kezdi olvasni németül a német hadsereg-főparancsnokság hiva­talos harctéri jelentését: A Szovjetunió déli hadserege Baja és Gemenc térségében át­lépte a Dunát, és elfoglalta szekszárdik, A város lángokban A Bonyhádi Cipőgyár másodéves ipari tanulói szakemberek irányításával még, de már aktívan részt vesznek a termelésben Képünkön Gyarmati Anna a körültűző gépen dolgozik. Vexetőségválasstó taggyűlés a tolnai textilgyárban A tolnai textílgyár kommunis­tái vasárnap délután tartották meg a vezetőségválasztó taggyű­lést. Az üzem dolgozói már he­tekkel előbb készültek a pártszer­vezet életében oly fontos ese­ményre. A beszámoló előzetes kömyezettanulmányozásra épült. Ezért adott alapos és széles körű tájékoztatást a pártszervezet munkájáról, amely az üzem éle­tének minden területére kihat. A beszámoló és a határozati ja­vaslat feletti vitában tizenketten Naplótöredék Húsz éve áll. A város visszaszerzéséért a német hadsereg-főparancsnokság újabb egységeket, harckocsikkal megerősítve dobott a frontra, hogy a várost újra elfoglalhassa. Nem akartam hinni a fülem­nek. Az újság gót betűi táncol­tak a szemem előtt. Izgatottsá­gom miatt nem voltam képes olvasni a betűket. Rámnéz az orvos, és kérdi tő­lem, hogy örülök-e? örömteli arccal feleltem. — Igen! összevissza csókolnak vala­mennyien, örömükben, örülnek a szovjet hadsereg győzelmeinek. Kisöpörték a városból és környé­kéről a németeket és csatlósai- Iveit* Szekszárd felszabadult. Ezer gondolat cikázik agyam­ban. Mi lehet most otthon? — kér­dem magamtól. Él-e a párt? A szakszervezet? A nyomda? Élnek-e az elvtársak? Mi lesz velem, marad-e még bennem annyi élet, hogy haza­jussak? Hisz csupa csont és bőr | vettek részt. A felszólalásokban laz egyéb kérdések mellett három fő kérdés dominált. Csaknem minden felszólaló foglalkozott a gazdaságos termeléssel, a munka jobbá tételével. A másik igen vitatott kérdés a tanulás volt. A harmadik kérdéscsoport a párt­élet fellendítésével foglalkozott. Az újonnan megválasztott ki­lenctagú pártvezetőség a taggyű­lésen elhangzott javaslótokkal, sok segítséget kapott további munkájához. vagyok már. Mindent kivett be­lőlem a deportálás pokla: az auschwitzi, janinai szénbánya. Hosszú volt az éjszaka. Egész, éjszaka Szekszárddal, szülőváro­sommal és az ismerősökkel fog­lalkoztam. Gyermekéveim, inas­korom jutott eszembe. Inasévem első napja, amikor a szedőszek­rény mellé álltam. Felszabadu­lásom, a pártba, a szakszervezet­be való belépésem. Tanítómeste­rem, barátaim és munkatársaim. Vajon ki él közülük és ki érte meg a felszabadulást. A felidé­zetteket úgy éreztem, mintha él­nének, beszélnének hozzám. Én adtam a szavakat a szájukba. Eszembe jutott az 1910-es nagy nyomdászsztrájk, amikor a tol­nai országúton éjszaka gyalogol­tunk, és jánosbogsrak világítot­ták meg az utat. Göröngyös út volt, szép út volt! Szekszárdi kisváros, több ezer nincstelen proletárja most ve­lünk egvütt örül a felszabadu­lásnak. örül annak, hogy a Vö­rös Hadsereg felszabadította vá­rosunkat, és annak adja a földet, aki megdolgozna. Velem örülnek a láger deportáltjai, mert ez a részletsiker is közelebb hozza szabadulásunkat, a háború vé­gét, a békét. Kelet felől a hajnal dereng. Weisz Andor

Next

/
Oldalképek
Tartalom