Tolna Megyei Népújság, 1964. november (14. évfolyam, 257-280. szám)

1964-11-13 / 266. szám

7 TOLNA MEGYEI NEPÜJSAO 19C4. november 12. Egy szigeten megállt az idő Alec Forbes-Watson angol természettudós hosszabb cik­ket írt az Indiai-óceánban fekvő Socotra szigetről, a Nairobiban megjelenő East African Standard című lap­nak. A cikket kivonatosan közöljük. A Socotra szigetére való utazás fejtöréssel kezdődik: hogyan le­het oda egyáltalán eljutni. Jól­lehet, ez a sziget nagyobb Zanzi- bárnál, vagy Mauritiusnál, telje­sen magára hagyatva áll. Socotra az Arab-félszigettől 220 mérföld­re délre, s a Szomáliái Guardaíui- foktól 150 mérföldre északkeletre fekszik. A hajók és a repülőgé­pek elkerülik — csak hébe-hóba jár arra egy vitorláshajó, amely Kelet-Afrikából a Perzsa-öböl fe­lé tartva kiköt ezen a szigeten. Hat hónapon át Socotra teljesen el van vágva a világtól a pasz- szátszelek miatt, amelyeknek itt olyan erejük van, mint az uragán- I rak. Ebben az évszakban egyet- . len hajó sem juthat közelebb , negyven mérföldnél a szigethez. [ Engem azonban a Smithson in- , tézet azzal bízott meg, hogy ritka j madarakat fogjak a szigeten a, washingtoni nemzeti múzeum szá­mára. Ez tehát azt jelentette, j hogy valami módon el kell jut­nom óda..• EGY ZSÄK EZÜST... A problémát a RAP angol légi- társaság segítségével oldottuk meg. Jóllehet, Socotra 525 mér­földre van Adentól, az angol re­pülőgépek időről időre odáig re­pülnek, hogy tüntessenek azok­nak az erejével, akik uralkodnak Először Adenbe kellett mennem, ahonnan később egy tonna éle- ' lemmel és fölszereléssel együtt j katonai repülőgépen elszállítottak ! a Socotrán levő kezdetleges repü­lőtérre. Magammal kellett vinnem egy zsáknyi ezüstöt is — nem tarisz- tyával, hanem egy igazi zsákkal, amely 69 font súlyú volt. Aden- ban figyelmeztettek arra. hogy a szigetlakok megvetik a papír­pénzt, és szinte undorodnak a rézpénztől. Azt mondták nekem, hogy Socotrán csak kelet-afrikai ezüstpénzért vagy Mária Terézia tallérért lehet vásárolni, ezenkí­vül forgalomban van még az in­diai ezüstrúpia is. Ezzel kapcso­latban érdemes megemlíteni, hogy Angliában továbbra is adnak ki Mária Terézia tallérokat kisebb arábiai vásárlásokra, s az új tal­lérokon is az 1780. év all. Miután kirakodtunk a repülő­gépből, sikerült tevéket keríte­nünk, felmálháztuk őket és búcsút intve a pilótának, elindultunk megismerkedni Socotrával. Tudtam, hogy a szigeten körül­belül 12 000 ember él — pontos számukat nem lehet tudni, mert népszámlálást sohasem tartottak. Két mérföldre a repülőtértől — ha azt a tenyérnyi rétet egyálta­lán repülőtérnek lehet nevezni — fekszik a sziget „fővárosa"’, Hadi- bu. Ez egyúttal a legnagyobb város is a szigeten, amelyben kereken — 500 ember él! A főváros szép völgyben fek­szik ... A szultán palotáját egy­általán nem nehéz megtalálni — ez ugyanolyan kis kunyhó, mint a többi, de vörös zászló lengedez rajta, előtte pedig néhány fegy­veres őr posztok teAzAs a TRÖXSZfiKBEN Természetesen, udvariasságból ellátogattam a „palotába"’. A ve- zir — a miniszterelnök üdvözölt, ö igazgatja Socotrát. Azt mondta, Csaknem kormányválság robbant ki Bonnban ismémmé SOROKBAN Csütörtökön hazautazott Moszk­vából a Tudor Zsivkov vezette bolgár párt- és kormányküldött­ség. amely részt vett az októberi forradalom 47. évfordulójának ün­nepségein. * Szerdán hajnalban, a csehszlo­vák—szovjet határ közelében, csehszlovák területen kigyulladt a „Barátság” olajvezeték egy húszezer köbméteres tartálya és a tűzvész azzal fenyegetett, hogy átterjed a szomszéd tartályokra is. Á határon lezárták a vezeté­ket. a szivattyútelepen elzárták a szelepeket. Uzsgorodból nyolc tűzoltó'-ocsi azonnal útnak indult, benzinszál­lító kocsikon pedig vizet vittek a helyszínre, a közeli olajtartá­lyok falának hűtésére. A hely­színen tárolt és az Uzsgorodból küldött haboltó nem bizonyult elégségesnek, úgy, hogy . Lvovból különrepülőgépen és teherautó­kon szállítottak oda .még több tonna oltóanyagot. Estere sikerült lokalizálni, majd teljesen elolta­ni a tüzet. A Szlovák Kommu­nista Párt területi bizottsága és a területi nemzeti bizottság le­vélben mondott köszönetét a gyors és hathatós segítségért. * Abdel Hakim Amer, az EAK alelnöke ötnapos moszkvai láto­gatás után, az októberi forrada­lom tiszteletére rendezett ünnep­ségeken részt vett küldöttség élén csütörtökön visszautazott Kairóba. • A Szovjet Szakszervezetek Központi Tanácsa nyilatkozatban ítélte ©1 a dél-afrikai hatóságo­kat, Mini. Klayinga és Kaba szakszervezeti vezetők kivégzés* *' miatt. Biztosította a *"oV;~‘ szervezett munkások ' séről a terror áldoz e'Y hazafiak hozzátartozóit. Ankarából érkező hírek sze­rint a török sajtó változatlan élénkséggel foglalkozik a török— szovjet kapcsolatok kérdéséivel. „Komoly okai vannak a török— S20ujet kapcsolatok rendezésének — írja szerkesztőségi cikkében a Yön című hetilap: — Törökország sok éves részvétele a különböző nyugati tömbökben a gazdasági és a politikai elmaradottság helyzetébe juttatta az országot”. A szerkesztőségi cikk felszólítja a kormán'tt. komolyan használ­jon ki minden lehetőséget és al­kalmat az együttműködés kiala­kítására. A lap helyeselné, ha külügyminisztere után Inönil mi­niszterelnök is ellátogatna « Szovjetunióba Alekszej Koszlgm, a Szovjet­unió Minisztertanácsának elnöke táviratban köszöntötte Ejszaku Szato újonnan kinevezett japán miniszterelnököt. Táviratában kifejezte azt a re­ményét, hogy a két fél közös erőfeszítései . révén tovább fog fejlődni a jószomszédi viszony a Szovjetunió és Japán között, a két ország és a világbéke javára. * IX. Frederik dán király búcsú- kihallgatáson fogadta Pataki Lászlót, a Magyar Népköztársa< ság távozó dániai nagyköveiét. A koppenhágai diplomáciai tes­tület doyenje búcsúfogadást adott Pataki László tiszteletére. # A Szovjetunió Orvostudományi Akadémiája táplálkozástani in­tézetében Moszkvában megnyílt a KGST-tagországok tudósainak népéi el meaési módszereket ki­dolgozó nemzetközi szimpó­ziuma. A tanácskozás munkájában Bulgária, Csehszlovákia. Len- 7ye'ország, Magyarország, a Né­met Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió szakembered vesz­nek részt hogy a szultán nincs otthon és nem is tér vissza egyhamar. Meg­tisztulásként a — trónra ültetett. A trónon ülve még teát is ittam. Csöndesen beszélgettünk, és köz­ben kortyolgattuk a teát, amikor a „trónterembe” belépett egy alacsony, zöld inges, torka szok­nyás ember. Ö volt a szultán. Megtudtam, hogy az uralkodó teljes címe: „Kishna és Socotra szultánja”. Kishna a Dél-Arábiá- ban lévő Mahra nevű kis herceg­ség fővárosa. Később megtudtam, hogy Mahrában a dolgok nem éppen a legjobban állnak. Mahra lakossága nyilvánválóan elégedet­lenkedik azért, mert a szultán, aki Socotrán él, nagy pénzeket kap egy amerikai kőolaj társaság­tól. mert engedélyezi nekik a ku­tatásokat. Mahra lakossága sem­mit sem kap a pénzből. Socotrán mesélik, hogy a Mah­rában levő amerikaiaknak sem könnyű a dolguk, mert amint el- ( kezdik a kutatásokat, megkezdő­dik a lövöldözés is ... i A partvidéken élő emberek iga­zi bibliai életmódot folytatnak. Úgy látszik, meg vannak eléged­ve életükkel, teljesen lehetetlen azonban kideríteni, hogy tulaj­donképpen miből is élnek. A la­gúnák környékén sok datolyaül­tetvény van, de a többi termé­keny földet parlagon hagyják. Igaz azonban, hogy hal rengeteg van, csak ki kell fogni. Háziálla­tokat is tartanak — kecskéket és furcsa, apró teheneket. ^ BIBLIAI ÉLETMŰD Socotra lakosságát nehéz lenne politikailag elmaradottnak nevez­ni, egyszerűen azért, mert lehe­tetlen lemaradni olyasvalamiben, amit az ember egyáltalán nem is ismer. Itt minden nap egy­forma —, hogy mi történik a világban, azt valójában senki sem tudja. A Zanzibarból Dél-Arábiá­ba hajózó arab menekültek alig keltenek itjt valami érdeklődést. Az egyiptomi fáraók idejében a sziget ismert volt a mirtuszáról és a tömjénjéről, lakosai pedig Ismertek voltak arról, hogy jó kereskedők és tengerészek. Ma­napság azonban már a kenyai tengerészek adják el a sziget la­kosságának a kukoricát feketén. A szigetlakóknak eszükbe sem jut, hogy maguk termesszenek kukoricát, jóllehet a föld igen al­kalmas erre. A szigetről, ha akad csónak, „kiviteli áruként” szárí­tott cethúst, „samlahi” néven ismert kecskeszőr szőnyegeket és 'rossz gyöngyöt szállítanak. A szi- getlakosok nagyon büszkék arra. hogy kitűnő vajat készítenek, ami az egész Keleten a legjobb minő­ségűnek számít. A sziget hegyvidékén ecy má­sik titokzatos nép, a hegvi bedui­nok élnek. Valóban bibliai meg­jelenésük van. Barlangokban, vagy ősrégi kőházakban élnek. Nagyon furcsa módon üdvözlik egymást. Először kezet szorítanak, miközben kifordítják csuklójukat, azután társuk kezét orrukig eme­lik, majd összedörzsölik az orru­kat, végül pedig megcsókolják egymás térdét. A beduinoknak kecskenyájaik és tehéncsordAik Vannak. Egy ritka madarat keresve el­jutottam a Socotra sziget és a Szomáliái part között félúton felevő Abd-el-Kuri szigetre is. Ezt a 25 kilométer hosszú szigetet nyugodtan nevezhetjük az Indiai­óceán legfélreesőbb zugának, amelynek még az isten is hátat fordított. A szigetet állandóan fú­jó, erős szelek ostromolják, alig vasi rajta növényzet. Vizet csak a kutakban lehet találni, de az is sós. Körülbelül 200 ember él a szigeten. Örök rejtély marad számomra, hogyan tudnak élni ezen a puszta szigeten. Csak kecs. ketenyésztéssel és halászattal fog­lalkozhatnak. Néhány napi ott- tartózkodásom után úgy vágya­koztam Socotrára. mint még soha másra életemben. Dobsa János, az MTI tudósítója jelenti: Egy nappal Adenauer Párizs­ból történt visszatérése után haj­szál híján kormányválság rob­bant ki Bonnban. Adenauer ugyanis Schröder külügyminiszter sürgős leváltását követelte, arra hivatkozva, hogy csak a külügv- minisztérium élén végrehajtandó személycsere biztosíthatná a Pá- I rizzsal való kapcsolat tartós meg- * javítását. A kereszténydemokrata vezetők egésznapos lázas tanács­kozás után azonban végül is visz- szariadtak ettől a lépégtől, amely sokak szerint egyelőre még átte­kinthetetlen bonyodalmakhoz ve­zetne: egyrészt a Szabad Demok­rata Párt felmondhatná a kor­mánykoalíciót Schröder hirtelen I menesztése esetén, másrészt a , külügyminiszter megbuktatása ' Washingtonban is rossz vért szül­ne. „Schröder elbocsátása bizal­matlanság megnyilvánulása lenne az Egyesült Államokkal szemben — mondta a nyugatnémet rádió kommentátora — márpedig leg­erősebb szövetségesünk bizalma többet nyom a latba, mint a fran­cia elnök jóindulata”. A kereszténydemokrata parla­menti csoport elnökségének ülése után kiadott közlemény azt han­goztatja, hogy a kormány válto­zatlanul folytatja eddigi politiká­ját. A gabonaár kérdésében to­vábbra is érvényes a kancellár március 19-i nyilatkozata, amely­ben Erhard elutasította a nyu­gatnémet gabonaár megváltozta- j tását. A közlemény a sokoldalú atomhaderő kérdésével kapcsolat­ban rámutat: Bonn továbbra is hajlandó közreműködni az önálló atomhaderő felállításában, tekin­tettel azonban a most függőben levő tárgyalásokra, nyugatnémet részről nincs ok arra, hogy „kü­lönös módon sürgessék a sokol­dalú atomhaderőről szóló egyez­mény megkötésének meggyorsí­tását”^ A közlemény e mondatában a csütörtöki sajtókommentárok an­nak jelét látják, hogy Bonn az atomhaderő kérdésében „elébe megy Párizs kívánságainak”, vagyis nem sürgeti az atomflotta létrehozását, abban a reményben, hogy Párizs viszont nem fogja ul­timátumszerűén követelni a ga­bonaprobléma rendezését. Néhány lap azt a hivatalosan még meg nem erősített értesülést közli, hogy Adnauer útjának eredményeként még december 15 előtt találkozóra kerül sor Er hard és De Gaulle között a vi­tás kérdések „végleges tisztázá­sa” végett. Ez a legfontosabb eredménye Konrad Adenauer pá­rizsi tárgyalásainak — írja a Bonner Rundschau. A kormánypárti sajtó egyéb­ként arról cikkezik, hogy Erhard ezentúl „jobban fog támaszkodni Adenauerre” és nagyobb mérték­ben bekapcsolja majd a politikai döntések meghozatalába. Egyes hírek szerint Adenauer a kor­mány „külön tanácsadója” lesz a francia—nyugatnémet viszony kérdésében. A Concord-terv a francia minisztertanács előtt Párizs (MTI) A francia minisz­tertanács csütörtökön De Gaulle elnöklésével ülést tartott. A Con­cord-terv, a francia—angol közös utasszállító repülőgép ügye volt a napirend legfontosabb pontja. A minisztertanács ülésén végle­ges formába öntötték az angol kormányhoz intézendő választ Peyrefitte tájékoztatásügyi mi­niszter azonban az ülést követő sajtóértekezleten az újságírók ost­roma ellenére sem volt hajlandó ismertetni a francia álláspontot,1 amíg jegyzék formájában a vá­laszt át nem nyújtják az angol kormánynak. I De Gaulle álláspontjának lé­nyege azonban ismeretes. A fran­cia elnök színvallásra akarja kényszeríteni Londont. Az angol kormány ugyanis eddig csak sejt­tette, de nem közölte világosan, hogy fel akarja bontani a Con- cord-egyezményt. Tárgyalást ja­vasolt a Concord-program módo­sításáról, hogy ne kelljen egyedül vállalnia a szerződésszegéssel já­ró anyagi és politikai felelőssé­get. A francia kormány válasza — a jelek szerint — „visszadob­ja a labdát" Londonnak. i paprikás & ogyiszlóról azt hallottam egyszer, hogy külön vi­lág volt mindig, elzárt falu: vizek vették kö- 1 rül és a bogyiszlói em­berek úgy önállósították magu­kat, ahogy akarták. Állítólag még az adót se lehetett rajtuk rend­szeresen behajtani valamikor. Na, meg azt is hallottam persze, hogy paprikájuk van a bogyiszlóiak­nak. | Eléggé szegényes értesülései­met a gépkocsivezető megtoldot­ta, amikor — most először — Bogyiszlóra indultam: — Tüzesek a menyecskék. Olyan, mint Báta. Pont olyan, ' mint Báta. Régi magyar telepü­lés. fekete föld és tüzes menyecs­kék. Persze, én nem ismerem, hogy mennyire, sajnos, de így van, ezt mindenki tudja. Hát paprikás falu. na! őszintén meg keli mondanom, a hajdani elzártság jobban érde­kelt, mint a menyecskék vonzá­sa, mert azt kutattam: a felsza­badulás óta eltelt 20 év alatt érintette-e minden hatás ezt a falut is. minden új? Vajon átfor­málta ezt a „külön világot” is a sok forradalmi nagy változás ami végbement a magyar falun? A kérdés úgy tesszük fel Sza­bó Gyula tanácselnöknek, és Kurucz Istvánnak, a termelőszö­vetkezet elnökhelyettesének, ho­gyan fogadta a falu az elsőket, az első kombájnt, az első televí­ziót, még előbb, az első népi származású katonatisztet, aki a faluból került ki, és így tovább; soroljuk a változások egy-egy mérföldkövét. A meglepően nagy dolgokat. Meglepő volt, valóban? — A kombájnt hogyan fogad­ták? — Csodálkozás volt. az nem vi­tás, hogy most mái- nem kell aratni — mondja Kurucz István. Erős, pocakos, jó arcú, idős em­ber, rokonszenvesen szerény és közvetlen; meg lehetne róla min­tázni a magyar parasztember min­den erényét.- A tanácselnök szo­bájában ülünk, Kurucz István az íróasztal mellett, hogy támasz­kodhasson egy kicsit, mert így szereti — hogyne csodálkoztak volna — fejezi be. — Először 1955-ben látott a falu kombájnt — mondja Szabó Gyula. — A vezetője Ágner Re­zső volt. Szenzációként hatott, az kétségtelen. Talán ez volt a leg­nagyobb újdonság. Meg a nyug­díj, a parasztnyugdíj. Azt egy­szerűen nem akarták elhinni. En magam is agitáltam a tsz-szerve- zéskor, és az idős emberek közül többen mond Üde, csak lenne va-

Next

/
Oldalképek
Tartalom