Tolna Megyei Népújság, 1964. november (14. évfolyam, 257-280. szám)

1964-11-26 / 277. szám

4 TOLNA MEGYEI VEPÜJSAG 1964. november 26. Ulan Bator, a Mongol Népköztársaság 200 ezer lakosú, gyorsan fej­lődő fővárosa. „Ha egyesíteni tudjuk erőnket, számunkra semmi sem lehetetlen és valamennyien elérhetjük a bol­dogság csúcsát.” Szuhe Bator lo­vasszobrának talapzatán olvasha­tó e mondat a főváros, Ulan Ba­tor főterén. S negyven évvel ez­előtt, 1924 november 26-án meg­alakult a Mongol Népköztársaság, amelynek népe a Mongol Népi Forradalmi Párt vezetésével egye­sítette erejét, hogy elinduljon a boldogság felé. Egyre több magyar szakember jut el napjainkban Mongóliába. Á magyar kutatók évek óta járják a Góbi-sivatag vidékét, a végte­len sztyeppékét. Űj kutak fúrásá­val segítik a testvéri mongol né­pet, hogy' minél több vizet jut­tathassanak a szomjas legelőknek, a több mint 24 milliós állatállo­mánynak. Mongólia nagykiterjedésű, ritka népességű ország. Területe tizen­hétszer akkora, mint Magyaror­szág, lakóinak száma azonban alig több egymilliónál. Földjein ma már gabona is megterem, sőt az utóbbi években kivitelre is jut be­lőle. Eredményeit a mongol nép, tehetségének, szorgalmának, vala- minf'>a Szovjetunió és a többi szo­cialista ország támogatásának kö­szönheti. 1962 óta tagja a KGST- nek. Éppen az elmúlt napokban je­lent meg tudósítás arról, hogy a Kisalföldi Gépgyárból útnak in­dították a mongol fővárosba, Ulan Bátorba az NDK és a magyar ipar által közösen felállítandó húsfeldolgozó kombinát vágóhídi berendezését. Szovjet—mongol kö­zös expedíciók tárták fel a föld méhének gazdag kincseit, elsősor­ban a szenet. Hatalmas hőerőmű, építő- és faipari üzem épül Mon­góliában szovjet segítséggel. Cseh­szlovákia cementgyárat, Lengyel- ország évi 27 millió darab teljesít­ményre alkalmas szilikáttéglagyá- rat szállít. Épül, fejlődik az ipar minden ága, de elsősorban a me­zőgazdasági termékeket feldolgo­zó ipar, a konzerv-, bőr-, tej-, fa- és a textilipar. Semmi sem példázza jobban egy ország előrehaladását, mint az a fejlődés, amit a kultúra terén elért. A forradalom előtt, az ími- olvasni tudók száma a lakosság egy százalékát sem érte el, az or­szágban egyetlen iskola működött, kórház, orvos egy sem. Ma min­den hatodik ember iskolába jár, sokan közülük közép- és főiskolá­ba. Az átlagos életkor elérte a 64 évet. A mongol puszták egykori el­maradt, nomád pásztor népe for­radalmi pártja vezetésével, a ba­ráti országok segítségével szilár­dan halad előre a szocializmus felépítésének útján. Nagy nemzeti ünnepük alkalmával minden ma­gyar dolgozó forró üdvözletét kül­di a testvéri mongol népnek és kívánja, hogy mielőbb érje el a boldogság csúcsát, hazája felvi­rágzását, a szocializmus felépíté­sét. (G. I.) Juhok, szarvasmarhák, lovak és kecskék milliói legelnek a belát­hatatlan pusztaságokon. Haiti, a nyomor és a tudatlanság szigete Haiti diktátora, Francois Du- valier a katasztrófa szélére so­dorta a kis karib-tengeri or­szágot. A New York Wordl Te­legram and Sun című lap tudó­sítójának jelentése szerint az egy lakosra jutó jövedelem Haitiban a legalacsonyabb a világon. Az ország lakosságának körülbelül 85 százaléka írástudatlan. A szigetországban minden tízezer lakosra jut egy orvos. Az átlag­életkor körülbelül 35 év. (MTI) — Nagyszerű — örült meg a hímek az őrnagy. — De állandó­an figyelemmel kell kísérni, hogy ezt az utasítást végre is hajtsák. .Tudom, hogyan kezelik az ilyes­mit a határállomásokon. A vámo­sok megkapták a figyelmeztetést és vele együtt a nagy jutalom re­ményét, ha elfogják ezt az érté­kes csempészést. Az első né­, hány napon rávetik magukat minden, még a legkisebb német nyelven írt papírdarabkára is. I Aztán újabb figyelmeztetések jön­nek, és más ügyekkel kezdenek ‘ foglalkozni. Megjegyzem, kétlem, hogy úgy körül lehet venni a határt, hogy elkapjanak egy kis darab papírt. Csak még azt mondd meg, hogyan érzi magát Kalinkowski. — Amikor hozzád jöttem, be­néztem a mentőkhöz. Az igaz, a beteghez nem engedtek, de az orvos tájékoztatott, hogy Zyg- mumt lassan visszanyeri eszméle- i tét. Ha nem történik valami komplikáció, akkor holnap már lehet vele beszélni. Korán reggel akarok hozzá menni. [ — Csináljuk másképpen — ja­vasolta az őrnagy — reg- ! géltől a Ksawerówán leszek és igyekszem, hogy ezt az ügyet, ha lehet, nekem adják. Ha sike­rül, telefonálok, és együtt me­gyünk a Hozára. Hivatalosan ki- , hallgatjuk Kalinkowskit, és leg- j alább megtudjuk, hogy mihez i tartsuk magunkat. Meg vannak i a baleset tanúi? | — Nincs, Kalinkowskit egy­i szerű járókelők találták meg az utcán. Telefonáltak a mentőkhöz és gondoskodtak a betegről ad­dig, amíg nem jött a mentő. Mindenki sietett, az orvos meg, aki odaérkezett, gyorsan átszál- i lította a beteget a mentőautó- . val a Hozára. Nem is gondolt I arra, hogy valakit igazoltasson. I — Kár, mondta Krzyzewski — | ezt is fel kell derítenünk. A mentőknél biztosan tudni fog­ják, honnan telefonáltak. — Ezt már kiderítettem. Az Oktatásügyi Minisztérium épüle­téből. A portás telefonált. Ami­; kor kikérdeztem, közölte; egv férfi kérésére telefonált, aki el- 1 mondta, hogy az utcán egv epi­lepsziás beteg fekszik. Sajnos, a ; portás nem tudja, hogyan is né- | zett ki az a férfi. Éppen munka­kezdés előtt volt. és olyankor a haliban nagy ji forgalom. | — Látom, az ügyészség a mi segítségünk nélkül is energiku­san vezeti a nyomozást — mo­solygott az őrnagy. 4. | A megállapodás érteimében Krzyzewski őrnagy telefonált Jerzy Kur ügyészhez. Tizenegy ' őrára beszélték meg a találkozót, I a mentőkórház épületének föld­szinti várótermében. Mivel az orvosok beleegyeztek, hogy Ka­linkowskit meglátogassák, az ápolónő felvezette őket a negye­dik emeletre, ahol a kis kórház egyik kórtermében feküdt a be­teg; — Kérem, legfeliebb 10—15 percig beszélgessenek a beteggel és ne idegesítsék, az egészségi • állapota még nem a legjobb. — : figyelmeztette őket az orvos. 1 Kalinkowski a hasán feküdt és alig tudta fejét, mozdítani. Öröm­mel fogadta az ügvész látogatását ás csröáitrozva tektn+ett a mellet­te áUó ismeretlen férfira. Az ügyész röviden elmondta, hogy ki az ismeretlen és milyen minőség­ben jött hozzá. — Tulajdonképpen a baleset körülményeit szeretnénk meg­tudni. — Kevésre emlékszem — vá­laszolt Kalinkowski, — egysze­rűen kiléptem otthonról, és a százas buszhoz siettem. Mivel hozzánk a Szucha utcai meg­álló közelebb van, mint a Piek- na utcai, tehát az Agrykolán mentem. Ezen az utcán két ös­vényt tapostak ki. Emlékszem nem jutottam el az Alejáig. Hir­telen elvesztettem az eszmélete­met, és itt ébredtem fel a men­tőkórházban. — Reggel rosszul érezte ma­gát? — adta fel a következő kérdést az őrnagy. — Nem! Teljesen jól éreztem magam. Emlékszem éjszaka so­káig dolgoztam. Tudtam, hogy a vádirat lapszámozását be kell fejeznem. Még a nagvnéném ha­ragudott is, hogy olyan sokáig fennt vagyok. Éjfél felé lefeküd­tem, de reggel hat óra előtt fel­ébredtem, és azonnal munkához kezdtem. Több, mint egy órát dolgoztam, de mindent befejez­tem. Remélem, hogy az ügyész úr ellenőrizte, és mindent jól megcsináltam. Aztán reggeliz­tem, és mentem az autóbusz- megállóhoz. Nem tudom, hogyan történt ez. Soha életemben eddig nem áiultam el. — Észrevett valamit, amikor az Alejához ment? Kalinkowski próbált vissza­emlékezni. — Ó, a fejem — panaszkodott — nem, semmit nem vettem észre. Semmire sem emlékszem. Siettem; az utcán nem volt sen­ki. Az utca ilyen időtájt mindig néptelen. De mégis ... mögöttem két férfi jött. — Kik voltak? Hogy néztek ki? — Nem emlékszem rájuk. Biztosan valamelyik szomszédos házból jöttek ki. Akkor vettem észre őket, amikor a „Gwardia” sportcsarnok mellett mentem el, ott, ahol a szódavízgyár van, és ahol régen síleugró volt. Ka­bátban voltak, mert az eső ép­pen cseperegni kezdett. De miért faggat ön engem? — Zygmunt úr, magánál volt az aktatáska? — kérdezte az ügyész. — Természetesen! Az, amelyik mindig, a sárga színű bőr akta­táska. Benne volt a vádirat, és magammal vittem a nyomozás utolsó kötetét is, mert szüksé­gem volt rá a lapszámozásnál... Kalinkowski hirtelen elhallga­tott. Arcán átfutott a nyugtalan­ság felhője. Meg akart fordulni, majd fel akart ülni az ágyban, de fájdalmában felnyögött 'és is­mét a párnára hanyatlott. — Elveszett a táska? — nyug­talankodott —. Nekem azt mond­ták, hogy semmi sem veszett el, hogy a2 óra, a tárcám állítólag a megőrzőben van, a táskáról viszont nem szóltak semmit. Ön vitte el. ügyész úr? A vádiratra szüksége volt tizenkét órakor, mert a főnöknél konferenciát tartottak. — Ne nyugtalankodjék Zyg­munt úr — az ügyész igyekezett a lehető leghiggadtabb hangon beszélni. — Éppen ezzel a tás­kával nem stimmel valami. Az emberek, akik segítségére siet­lek, nem találták meg maga mellett. Az őrnagy úr a rendőr­főkapitányság részéről folytat vizsgálatot ebben az ügyben. Kalinkowski felsóhajtott. — Úristen, mit tettem! Akkor a vádirat, meg a kihallgatási jegyzőkönyvek is elvesztek, mindent elölről kell megcsinál­ni. Ez rettenetes!... — Kérem, mondja meg ne­künk — fordult hozzá az őrnagy — emlékszik-e arra, hogy a tás­kában volt a „Donau-bank” csekkje is? — Benne volt. Hát persze, hogy emlékszem rá, VII. kötet, 184. oldal. Még javasolni is akartam az ügyész úrnak, hogy ezt a csekket tegyük át a doku­mentumok dossziéjába, az ak­tákban pedig csak a lengyel for­dítás szerepeljen. Hát az is elve­szett? Az ügyész bólintott. Zygmunt teljesen összetört. — Vannak önnek személyes ellenségei? — kérdezte Krzy­zewski. — Olyanok, akik meg­szervezhették ezt a merényletet? — Ellenségeim? — csodálko­zott a joggyakornok. — Nincse­nek. — Talán munkája közben, az ügyészségen, vagy a bíróságon, valaki úgy gondolta, hogy ön bajt okozott neki? Megfenyeget­te önt valaki’ Próbáljon vissza­emlékezni, ez nagyon fontos. Zygmun.t hallgatott egy ideig; — Nem emlékszem semmire. — Talán mégis valamelyik el­lensége? Nem csapott le valaki­nek a kezéről egy kislányt? A .joggyakornok fájdalmas fin­torral elmosolyodott. — Vőlegénye vagyok egv is­kolatársnőmnek. Ez már nagyon régi ügy. A szülei nem egyeztek bele a házasságba, amíg nem végzem el a jogot, és nem te­szem le a bírói vizsgát, de úgv általában jóindulattal vannak irántam. — Hogy töltötte a baleset előt­ti napot? — Krzyzewski őrnagy egy vastag, zöld fedelű füzetbe minden választ feljegyzett. — Mint rendesen, reggel be­mentem a bíróságra. Mivel Ja- sinski joggyakornok, a barátom, — egészítette ki Zygmunt — ezen a napon nem volt munká­ban. tehát az ügyész úr bele­egyezésével a nyolcas számú te­rembe mentem, ahol Szmagier bírónál vezettem a jegyzőköny­vet. Körülbelül tizenhárom óra­kor ért véget a tárgyalás. Ekkor még lementem a büfébe, meg­ebédeltem és egy rövid ideig né­hány ügyvéddel beszélgettem. Aztán elbúcsúztam tőlük, és egyenesen az ügyész úr szobá­jába mentem. Kivettem a szek­rényből a ..fehér gengszterek” ügyének aktái közül a IV., V., VT. és VII. kötetet. Az ügyész úrtól átvettem a vádirat kéz­iratát. Emlékszem, az ügyész úr még néhány utasítást és útmuta­tást is adott. Aztán a szomszéd szobába mentem és már nem mozdultam el az íróasztaltól, amíg Ignasiowa hét óra előtt né- hánv perccel ki nem dobott Még korábban bejött Halinka kisasz- szonv. és el akarta vinni az ak­tákat. mert az ügvész úrnak szüksége volt rájuk. Kértem, hogy a VII. kötetet hagyta ná­lam, mert éppen azon dolgoz­tam. (Folytatjuk) Negyvenéves a Mongol Népköztársaság JORZY EDIGEY Fordította; BÁBA MIHÁLY

Next

/
Oldalképek
Tartalom