Tolna Megyei Népújság, 1964. szeptember (14. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-06 / 209. szám

I 4 TOLNA MEGYEI NÉPŰJSAG 1964. szeptember 8. pn . fv wr rr rr Füstszűrös erőmű A bővülő erőmű látképe. Bővül a Pécsi Hőerőmű, s ezt pécsiek a füstszűrös cigaretta után jóleső érzéssel nyugtázzák a pé- füstszűrös gyárkéményt is kap- csiek. Sokan féltek azonban, hogy tak. a gyarapodásnak — világjelenség Mikes György\ L E FU SZATIRIKUS KISREGÉN V ez, nagyvárosok átka — hátul­ütője is lesz: még ritkábban le­hetnek majd nyitva az ablakok, védekezni kell a korom, a füst növekedése ellen. Pécs másként tervez. Két tur­binát szerelnek — egyik 50, a má­sik 24 megawatt teljesítményű —, 1966-ban megduplázódik az erőmű áramtermelése. De nem duplázó­dik meg a korom. Az építők, ter­vezők azt ígérik, hogy nem, vagy csak alig rontja majd a város le­vegőjét a megnagyobbított erőmű. Különös, eddig alig, ismert be­rendezést szerelnek. Elektrofil­tern! a., neve. Leválasztja a. per­nyét, megakadályozza, hogy a ko­rom a levegőbe kerüljön. Ózd. Csepel, Diósgyőr, s a többi füstö^ kormot nyelő gyárváros la­kói irigykedve gondolnak a Me­csek alján épült Városra: lám, a Lehet azonban, hogy a pécsiek meg azt vallják: könnyebb egy füstszűrös erőműhöz jutni, mint egy doboz Fecskéhez. A. K. Az elcktrofilterm megakadályozza, hogy a korom a város levegőjébe kerüljön. 5. — Ülj le ide az ágyra, ide mellém, és most mesélj... Zimápyi részletesen elmondta, hogy milyen fantasztikus hatása van az új gáznak. Miközben be­szélt, a hangja átforrósodott, a szeme ide-oda ugrált az izgalom­tól. és nem tudott egyhelyben maradni: állandóan felugrált az ágyról. A felesége hallgatta, hallgatta, arcán azonban nyoma sem volt a lelkesedésnek. Sőt, minél to­vább hallgatta, annál jobban el- komorodótt. — Ez a felfedezés története — mondta végül a férfi. — Nos, mit szólsz hozzá? — Gratulálok. — Köszönöm. „Mi lelte Emmikét? — figyelt fel a vegyész. — Miért ilyen fagyos. Egyáltalán nem látom raj­ta, hogy örülne... Én itt mesélek neki, beszámolok az évszázad legnagyobb felfedezéséről, és ő azt mondja: Gratulálok és slussz.” — Azt hittem, hogy örülni fogsz... — Nem mondtam, hogy gratu­lálok? — felelte hidegen Zimá- nyiné. — „Most már tudom, miért rohantál haza délelőtt... Nem önszántadból... A te csodálatos eneloid gázod okozta a lelkiis- meretfurdalásl. Az kergetett ha­za... Most már mindent értek...” Zimányi csalódott volt és sér­tődött. „Úgy látszik, Emmike nem értette meg a felfedezés je­lentőségét. Vagy talán megértet­te, de nem érdekli a dolog?” Hédiké jutott az eszébe, és alig várta, hogy elmondhassa ne­ki a nagy újságot. Reggel a lány bement hozzá a laboratóriumba. — Mondd, cicu, mi bajod van velem? Olyan furcsán viselkedsz az utóbbi napokban... Csak nem haragszol rám valamiért? — Szivecském — felelte a ku­tató, és megfogta a lány kicsi kezét —, neked mondom. el elő­ször: egy új, csodálatos hatású gázt fedeztem fél! — Jaj, ez nagyszerű! — tapsi­kolt Hédiké. — Mindig tudtam, hogy te egy nagy vegyész vagy. — Jól. figyelj ide! Látod azok- bah a csövekben lévő folyadékot? Nps, az az eneloid. Ha az ene- loidba sót szórunk... — Lehet, hogy Kossuth-díjat kapsz érte? — Hát... — mosolygott szeré­nyen —, megérdemelném... Tehát, ha sót szórunk az eiteloidba... — Mennyi pénz jár egy első fokozatú Kossuth-díjjal? — Fogalmam sincs... Az ene- Ioidba került só... A lány megrázta Zimányi ka­bátja ujját. — Cicu, tényleg olyan óriási a felfedezésed? — Óriási! — Nagyobb felfedezés, mint a penicillin? — Véleményem szerint na­gyobb... — Sokkal? — Sokkal. — Akkor... akkor lehet, hogy Nobel-díjat is fogsz kapni? — faggatta mohó szemekkel Hédi­ké és izgalmában kidugta a nyelvét.' — Könnyen meglehet, de ad­dig még sokat kell dolgoznom... — Mondd, mennyi pénzt je­lent egy Nobel-díj? — Nem tudom.., Sokat... Ren­geteget... — Dollárban, ugye? — Azt hiszem... A lány megnyalta a szája szé­lét. — Hol is hagytam abba? Ja, igen, ott, hogy sót szórunk az eneloidba... A só hatására... Hédiké már nem figyelt a fő­nökére. Gondolatai másutt jár­tak. Stockholmban. A svéd ki­rály éppen átnyújtotta a férjé­nek a Nobel-díjat és ő ott állt a vegyész mellett. Gyönyörű, Párizsból rendelt ruhában, kö­rülötte fotóriporterek, filmesek, televíziósok... — Figyelsz rám? — kérdezte Zimányi. — Persze, hogy figyelek — fe­lelte a lány, és arra gondolt: „Sürgősen beszélnem kell vele a válásról. Amíg nem késő.” — Nagyon szeretlek, cicu — lehelte a férfi fülébe —, de most ne be­szélj annyit, inkább csókolj meg1 * S akkor elkezdődött a küzde­lem az eneloiddal. Zimányi úgy dolgozott, mint egy megszállott. Egyik kísérlet követte a másikat. Az órák, napok összefolytak: mindegy volt, hogy nappal van-e, vagy éjszaka. A százötvenhatodik,, kísérlet vé­gül is sikerült. Sikerült előállí­tania a sűrített eneloid-gázt, amely már nemcsak egy-két óráig' hat, hanem napokig — ha a szá­mítások helyesnek bizonyulnak. Nevet is adott a gáznak: Lefu 156. Lefu a lelkiismeretfurdalás rövidítése, a 156 pedig a kísérle­tek számát jelenti. Két kis palack feküdt az asz­talon. Körülbelül akkorák vol­ta, mint az autoszifon-patronok, és a külsejük is hasonlított ahhoz. A vegyész, — aki több mint tíz kilót fogyott néhány nap alatt, mert táplálékot alig vett magá­hoz — nevetve, gyönyörködve si­mogatta őket. Az első palackot egy épülő ház­ban, a Ló utca 112 szám alatt nyitotta ki. * Másnap reggel a következő cikk jelent meg a Hirharsonában Zamári Gyula, a neves hírlapíró tollából: BRANDSCHULTZ SZAKI ÉS A TÖBBIEK A Ló utcai építkezésen talál­koztam Brandschultz Gusztáv­val. Ó az építésvezető. Azt hi­szem, nem fog megharagudni rám, ha elmondom; amikor be­szélgettünk, könnyek ragyogtak a szemében. Könnyek. Férfiköny- nyek. Kis gyöngyöcskék a nap­tól cserzett, markáns férfiarcon. — Mi baj van, Brandschultz szaki — kérdeztem aggódva. — Holnap kellene átadni az épületet, de nem vagyunk ké­szen — suttogta elgyötörtén. — Ismét határidő-meghosszabbítást kell kémünk... — Még mindig nem tudom, mi a baj? — Hát nem érti? — jajdult fel. — Nem tudjuk betartani a határidőket... Mit fogunk monda­ni a központnak? Hogy nézzek azoknak az embereknek a sze­mébe, akik alig várják, hogy be­költözhessenek ide? — Az épí­tésvezető szégyellősen elfordult és kifújta az orrát, Sajnáltam őt. A szívem meg­telt szánakozással, és arra gon­doltam, de kár, hogy nincsenek itt a humoristák, a karikaturis­ták, akik olyan szívesen élcelőd- nek, ha ez, vagy az a ház nem készül el határidőre. Brandschultz visszafordult és szipogva így folytatta: — Naponta idejönnek, szegény­kék, és nézik, hogy hol tartunk.,. Szegénykék... Nem, ezt nem le­het kibírni... Ha rájuk gondolok, majd megszakad a szívem... Ecce homo — gondoltam ma­gamban. — íme, az ember! Ilye­nek építik a mi jövőnket. Ilye­nek. mint Brandschultz Gusztáv. — Olyan lelkiismeretfurdalá- som van, hogy egy perc nyug­tom sincs... De mit lehet itt ten­ni?... Már semmit... Késő... Hol­napra már nem tudunk elkészül­ni... Adjon tanácsot, mit csinál­jak, mit csináljunk? Az építésvezető szálfatermetű, széles vállú óriás, de most olyan, mint egy ijedt gyermek, a sze­me pedig... Ó, azok a szemek!.., Ó, azok a szemek! Szomorú ku­tak, bánatos csillagok... B/Jost én fordítottam el a fejem, nein tud­tam ezekbe a szemekbe nézni... — Tudom már, mit fogok csi­nálni — mondta Brandschultz, le­hajtott fejjel, a körmét rágva — el fogok bujdosni, igen, elbujdo­som, kiszököm a világból... Én nem jövök be holnap... Nem! Nem! EGRI CSILLAGOK • Feldolgozta : Márkusx László • Rajzolta: Zórád Ernő (Folytatjuk) £5 MENTEK, MINT AZ ÁRNYÉK. CECÍY HÁZAB AN AZON AZ ÉJJEL NEM ALUDT SENnsÖTÉTEDÉSIG KE­RESTEK A GYEREKEKET A MECSEK SŰRŰJÉBEN AMitsno hACr.\/> no a nr A GYEREKEKET KITÖRŐ ÖRÖM­MEL TOG ADTÁK ÜNNEPÉLYESEN CSENDÜLT CECEY HANGJA. A KÉT GYEREK A LOYAKHOZ OSONT. f A SZÜRKE. „ A SZÜRKÉT IS MÁZ A KELL VI/YA/UA/KI __ A MIKOR MEGYIRRADT EMBEREK' MEGJOTTE K! GERGŐ MA'TOL FOG KA AZ E/Y FIAM!

Next

/
Oldalképek
Tartalom