Tolna Megyei Népújság, 1958. június (3. évfolyam, 128-152. szám)
1958-06-13 / 138. szám
4 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1958. június 13, Asszonyoknak—lányoknak A férfiak túl jól értenek a női ruhákhox Eldöntöttem, hogy egy dolog van, amely rosszabb annál, mintha férjem nélkül egyedül megyek ruhát vásárolni. És ez az, ha őt is magammal viszem. Ha egyedül megyek vásárolni, boldogan vitorlázom haza és meg vagyok győződve arról, hogy a vásárolt ruha elragadó, olcsón jutottam hozzá és határozottan nagyon jól áll nekem. De mi történik, ha megkérem, hogy jöjjön velem? KRITIZÁL: — Manapság már egy rendes ruhát sem csinálnak, ehelyet a sok vacak helyett? — kérdezi. MARADI: — Na végre megtaláltam azt, ami tetszik nekem — mondja és megragad egy nyári ruhát, amelynek a mását húsz, tíz, illetve öt évvel ezelőtt viseltem. UNATKOZIK: Ha végre találok valamit, ami tetszik nekem, s megfordulok, hogy megkérdezzem a véleményét, az üzlet másik felében találom, amint enyhe mélabúval nézegeti az idős nagyméretű kabátokat. ZAVARBAN VAN: Ha bejön a próbaterembe velem, nyugtalanul az egyik lábáról a másikra lépeget cigarettára gyújt és elveszetten keresgél egy hamutartót, amikor pedig az eladónő kedvesen megkérdezi „Ugye nagyszerűen áll a hölgynek ez a ruha, uram?” csak érthetetlen szavakat mormol. Ha pedig nem jön velem a próbaterembe, elkódorog a bútorosztályra, vagy a vasáruosztályra és nekem hajtóvadászatot kell indítanom utána egy túl hosszú ruhában, — és csodálatosképpen ez a ruha mindig túl hosszú — amely rendkívül előnytelenül verdesi bokáimat. Kozmetika A púder a legáltalánosabban hasmáit kozmetikai szerek egyike. Ilyenkor, nyáron amikor a nagy hőségben a legtöb hölgynek erősen izzad az arca és ezért napjában sokszor kénytelenek lepuderezni, joggal újra meg újra felmerülhet a kérdés, vajon nem árt-e a púder a bőrnek? A pudere- zés az egész világon már annyira megszokott, hogy úgyis hiábavaló volna küzdeni el>-e. De már eleve megnyugtathatom : hölgyeket, hogy a kozmetikai vegyészet mai nagy fejlettsége mellett a púder okszerűen használva általában nincs ártalmára a bőrnek. Sőt azáltal, hogy felszívja a verítéket és a zsiradékot, még használ is, mivel nyugtatóan hat az arcbőrre. Azonkívül a púder védi a bőrt az időjárás szeszélyei ellen. Természetesen nagyon sok függ a púder vegyi összetételétől. A púder ártalmasságáról elterjedt felfogás abból az időből ered, amikor a púderek még ólomfehéret, higanysókat és más a bőrre ártalmas anyagokat tartalmaztak. A megbízható púderek ártalmatlan növényi és ásványi alkatrészekből állanak. A tisztán vagy túlnyomóan növényi anyagokból, keményítő lisztekből álló puderfélesógek ártalmasak lehetnek, mivel a keményítőszemcsék a verítékkel összekeveredve elcsírizised- nek és eredeti nagyságuk öt-tízszeresére megduzzadnak. Könnyen elképzelhető, hogy ez idővel a pórusok kitágulásához vezet és sok tág pórusú, csúnya arcbőr éveken át használt rossz púderekre vezethető vissza. Pudert mindig csak tiszta arcbőrön szabad alkalmazni! Helytelen dolog, amikor a hölgyek uton-útfé- lén, naponta ki tudja hányszor, izzadt, zsíros arcbőrükre kenik, sőt jól be is dörzsölik a pudert. Egy kis üveg kölnivíz minden hölgy retikül szépségfegyvertárábarn elfér. Egy kis vattadarabkát belemárt a- hígított kölnivízbe, megtisztítjuk a bőrt és akkor jöhet a púder. Sohase dörzsöljük be a bőrbe, hanem leheletszerű- en finom vékony réteget képezzen a púder az egyébként is jól ápolt bőrön. Akkor hamvas kinézésű lesz általa a bőr. A vastagon bepuderezett nő mindennek nevezhető, csak esztétikus jelenségnek nem. Dr FÁBIÁN ÜZENETEINK V. Anikó Szekszárdi Bizonyára van közeli rokonai, ismerősei körében idősebb, tapasztaltabb nő, aki sok hasznos tanácsot tudna adni magának. Mi nem ismerjük eléggé • problémáját, életkörülményeit, s levélen keresztül ezt nem is ismerhetjük. De ha ismernénk, újságon keresztül akkor sem adhatnánk kielégítő választ, mert az ilyen nagy nyilvánosság arra nem alkalmas. Ellenben teremtsen közvetlen, baráti viszonyt egy tapasztalt nő ismerősével, vagy rokonával és a vele való beszélgetések, társalgások során sokat tanulhat tőle, sőt, bizonyos dolgokat egész nyugodtan meg is kérdezhet tőle. Azt tartsa szem előtt, hogy ilyen szerelmi problémák után érdeklődni bizonyos körülmények között nem szégyen, annál nagyobb szégyen, ha egy leány éppen a tudatlansága folytán hibát követ el. U-né Dombóvár: Legyen nyugodt, ne idegesítse magát amiatt, amit az emberek beszélnek, mert levele után magának van igaza és nem pedig az embereknek, akik válásukról beszélnek. Mint írja, szerette a férjét, de amikor megtudta, hogy sikkasztott és elítélték, elvált tőle. Erre sokan azt mondják, hogy mindez nem volt szép magától, mert egy feleségnek minden körülmények között ragaszkodni kell férjéhez. Szép erény a feleség hűsége, de ha a férje a züllés útjára tér, egy jóérzésű feleség nyilván nem „ragaszkodik” hozzá. A maga esetében például a férj erősen a züllés útjára tért, sikkasztott. Ha maga ezek után ragaszkodik a férjéhez, az azt jelenti, hogy egyet ért a viselt dolgaival, a sikkasztással. U. I. Bátaszék; Ha nem szereti a fiút és pár heti ismeretség után csak egyre unszimpatikusaSbá vált előtte, akkor legjobb, ha megmondja neki, hogy ne keresse tovább a találkozást. Ezt meg kell tennie még akkor is, ha tudja, hogy a fiú „fülig” szerelmes. Az jellemtelenség, ha visszaél a fiú érzéseivel: kacérkodik vele, hogy minél jobban szerelmes legyen és mindezt csak azért teszi, hogy jót nevethessen rajta és dicsekedhessen barátnőinek, hogy menynyire sikerült „behálóznia” egy férfit Kicsit is intelligens leány ilyet nem tesz: ha fogadja valakinek az udvarlását, azt azért teszi, mert neki is tetszik a férfi. A. J. (lakhelyét nem közölte): Az elkeseredés most már nem segít — helyette inkább forduljon valamelyik kórházhoz, ott talán még tudnak segíteni. Erről az esetről azonban vonja le a tanulságot: alaposabban nézze meg, hogy kivel szórakozik. Azért saját magát kell okolnia, hogy olyan férfivel szórakozott, akiről tudta, hogy hazudik, még a valóságos címét sem adta meg, de maga ennek ellenére is fogadta a közeledését, mert csinos volt. így fordult aztán elő, hogy most, amikor szüksége lenne a segítségére, még csak a címét sem tudja. Könnyelműség volt magától mindez és máskor jobban vigyázzon. HORTENSIA Kínából és Japánból származó növény. A botanika Hydrangeának nevezi. A kertészetekből előhajtva a tavaszi hónapokban kerül a forgalomba. Az ilyen növényt világos helyen kell tartani, de huzamosabb ideig ne legyen napos helyen. Bő ön.. tö zést kíván. Elvirágzása után átültetjük mészmentes, könnyű földkeverékbe, a szárait visszavágjuk és árnyékos helyre, őszig esetleg a szabadba állítjuk. A begyökeresedésig mérsékelten, utána bővebben öntözzük, permetezzük és hetenként mészmentes tápsóoldattal locsolgatjuk. ÉS AMI A LEGROSSZABB, IGAZA VAN: „És mit szólnál ehhez?” — kérdezi csak úgy mellékesen, amikor már közel állok az elkeseredéshez és hangulatom a forrponton van. Rámutat az egyik ruhára, amely az égegyvilágon semmit sem mutat a fogason. Végső elkeseredésemben felpróbálom. Nagyszerű ... Tökéletesen illik rám... És még az ára is elfogadható. „Rögtön láttam, amint ránéztem’ — jegyzi meg a jó férjem hazafelé — „Nem is értem, miért pazaroltad azt a sok drága időt a többi ócska ságra.” Óh, belátom, hogy nagyon hasznos dolog, ha magunkkal visszük férjünket bevásárolni. De óva intek minden nőt attól, hogy azt képzelje: élvezni is fogja BEFŰZÉS Zölddió Befőzési ideje kb. június második fele. A diót megmossuk, szárától, csészeleveleitől megtisztítjuk. Kötőtűvel, vagy villával megszurkáljuk. Bő hideg vízben, uborkás üvegbe téve áztatjuk, amíg megfeketedik. (Kb. 14 nap.) A vizet naponta frissel változtatjuk, azután forró vízbe tesszük, 15 percig átfőzzük. Ebből a vízből tésztaszűrőre tesszük, lecsepegtetjük, azután lemérjük. Ameny- nyi súlyú a dió, annyi súlyú a cukor. 1 kg cukorhoz 8 dl vizet teszünk, felfőzzük, egy citrom lehámozott héjával és le vével, a 8 db szegfűszeggel, 3—4 db fahéjjal. Ha jól felfőtt, belerakjuk a diót, azzal is jól átfőzzük. Olyan nagy legyen az edény, hogy a dió legfeljebb két sorban legyen egymás felett, hogy a lé jól elborítsa. Mikor jól átfőtt, hidegre tesszük. Másnap újra átfőzzük. Ha a lé nagyon elfőne, akkor még 15 deka cukorral és megfelelő mennyiségű vízzel pótoljuk. Mikor üvegbe raktuk a gyümölcsöt, a levet átszűrjük a fűszerektől, úgy öntjük a dióra. Kigőzöljük a forrástól számított 20—25 percig. Lehet félbevágni a gyümölcsöt és úgy berakni. Pándimegyy cukorban, reiegezve A meggyet szárától megtisztítva, megmosva jól lecsurgatjuk. Egy éjjelre ecetes vízbe tesszük. Reggel kiszedjük, jól lecsurgatjuk. Kimagozzuk, 1 kg meggyhez fél kg kristálycukrot veszünk, lerakjuk réte- gezve, egy sor cukor, egy sor meggy. Felülre cukor kerüljön. Egy ötliteres üvegbe rakva fél dkg szalicilt teszünk a tetejére. Annyiszor vehetünk ki belőle, ahányszor szükségünk van, visszakötjük, nem romlik el. Érdekességek — furcsaságok Az angol „konyha“ újdonsága Sertéskaraj - tabletták A dr Vivian Fuchs vezette angol délsarki expedíció sikere nem utolsó sorban annak is tulajdonítható, hogy az expedíció valamennyi résztvevője új, koncentrált élelmiszertablettákat vitt magával. Az egyik angol gyógy- szerárugyárban készült tabletták — amelyek egyedülállóak a maguk nemében — a szükséges fehérjéken, zsírokon és szénhidrátokon felül valamennyi fontos vitamint, összesen 21 féle különböző tápanyagot tartalmaz. Az egészséges, normális ember, ha vizet és levegőt biztosítanak számára, korlátlan ideig élhet a világossárga tablettákból. Használatkor egy tablettát vízben feloldanak, s a folyadékot kávé, csokoládé, paradicsomlé, vagy húskivonat hozzáadásával ízesítik. Kórházakban végrehajtott kísérleteknél megmutatkozott, hogy kizárólag ezekkel a tablettákkal etetett, leromlott betegek hetenként egy-két kilót híznak mindaddig, amíg normális súlyukat elérték. A készítmény valóban kiválóan alkalmas idős, egyedül élő emberek táplálására, akiknek a számára a főzés túl nagy fáradságot okoz. Használhatjuk lábadozó betegek és gyermek étrendjének kiegészítésére is. Megjegyezzük azonban, hogy minden egészséges felnőtt ember szívesebben eszik egy igazi sertéssültet, mint akár a legtáplálóbb tablettát. A HALAS majom A maubeugei (Észak-Franciaor- szág) állatkert Morisse nevű fiatal csimpánza mulatságos mutatványokkal szokta szórakoztatni a közönséget. Legutóbb az „állatkert barátai’’ bankettet rendeztek és a vendégek szórakoztatására az állatkert kedvenc neveltjét is meghívták. A vacsora után a csimpánz hozzá is fogott mutatványához, de hirtelen abbahagyta a produkciót és az egyik vendéget örömrivalgások közepette ölelgetni kezdte. Az őszinte érzelmi ki- S törés dr. Forest polgármesternek szólt, aki gyakran keresi fel az állat- kertet és ilyenkor minden alkalommal különleges ízes falatokat hoz Morissenak. A PÓTANYAG Nagy Frigyesnek gyakran különös ötletei támadtak. Például egy alkalommal megtiltotta a csokoládé behozatalát és megbízta Markgraf nevű vegyészét, hogy hársfavirágból készítsen csokoládét. A CSEREBOGARAK MEGÁLLÍTJÁK AZ ADÄST Nemrég a Freinbregben épült linzi adót egy éjszaka cserebogarak támad ták meg. Először rövidzárlat keletkezett, amelynek nem tudták megállapítani az okát. Csak miután az adást egy ideig a pótadó segítségével folytatták. fedezték fel a cserebogarakat, amelyek egy nyitott ablakon keresztül behatoltak az adóhelyiségbe és a rádiócsövek között rövidzárlatot okoztak. A SZÜNIDŐ ÖRÖMEI ÉS KESERŰSÉGEI Joubert francia filozófus egy alkalommal, amikor közeledett a nagy szünidő ideje, megjegyezte: „Mindig nagyon nehezemre esik elhagyni Párizst, mivel ilyenkor el kell válnom barátaimtól, de azután ugyanilyen nehezemre esik ismét visszatérnem, mert akkor meg önmagámtól kell elválnom.” A SÓ ÉS A TERHESSÉG Dr. Robinson angol orvosnő kétezer személyen végzett kísérlet alapján megállapította, hogy az eddigi felfogástól eltérően a nagy sófogyasztás kedvezően befolyásolja a terhes anya és a születendő gyermek egészségét. Ritkábban lép fel a rettegett terhességi toxicosis, s amennyiben már fellépett, sok só fogyasztásával lőnycsen kezelhető. AZ AKKURÁTUS MŰZEUMŐR Az egyik francia múzeum igazgatója véletlenül hallotta, amint az őr valamelyik látogató-csoportnak magyarázta: az egyik kiállított kőbalta négyezer és öt éves. Másnap az igazgató magához hívatta az irodába az őrt és megkérdezte. hogy honnan tudja ilyen pontosan a kőbalta keletkezésének idejét. Mire az öreg ártatlanul így felelt: „Amikor a kőbaltát kaptuk, igazgató úr, maga mondta, hogy négyezer éves. Annak pontosan öt éve!” AZ ELSŐ RÁDIÓVEVŐ BELSŐ MONGÓLIA LEGELÖVIDÉKÉN Az első rádióvevő-állomást berendezték a belső mongol legelővidéken a pásztorok számára az „Arany csillag’’ pásztor szövetkezetben. Harmincegy pásztorcsalád , sátrában hangszórókat állítottak fel. Az állomás naponta ad közvetítést a pásztoroknak. A műsorban van időjá- rásjelentés, állattenyésztési kérdések. hírek, zene. A belső-mongol hegyvidéken és a távoleső területeken több mint ötszáz leadó-állomást fognak felállítani. Az első adásokat érthetően, igen nagy érdeklődéssel fogadták a sátorlakók. EGYRE RITKÁBB A SZŐKE HAJ A tudósok szerint belátható időn belül nem lesz majd egyetlen eredetileg szőke hajú nő. A századforduló idején száz angol nő közül hatvan volt szőke, ma már csak huszonöt. A szőke hajú nőkről híres többi országokban is hasonló a helyzet. GYÓGYÍTÁS MESTERSÉGES KÖHÖGÉSSEL Ausztráliai orvosok „köhögőgépet’1 szerkesztettek. Ennek az a feladata; hogy olyan betegeknél, akiket légzőszerveik bénulása miatt mesterséges légzéssel tartanak életben, automatikus köhögést idézzenek elő, ami hozzájárul a légzőszervek aktivitásához. JAPAN közmondások Hogy mennyivel tartozol a szüleidnek, azt csak akkor tudod meg, ha neked is lesz gyereked. — A tehetséges ember a hullámokat is legyőzi. — A kéz, amely a bölcsőt mozgatja, a világot mozgatja. VAN CLIBURN CONFETTI-ESŐBEN VONULT VÉGIG BROADWAYN Van Cliburn, amerikai zongora- művész, a moszkvai Csajkovszkij- verseny győztese a tömeg éljenzése közepette, konfetti-esőben vonult végig a Broadwayn. Egy fiatal leány felmászott a nyitott gépkocsira és meg akarta csókolni Van Cliburn kezét. A művész azonban felemelte a lányt és szá- joncsókolta. Ksőbb a newyorki polgármester, Robert Wagner, díszebéden látta vendégül Van Clibumt. Első eset, hogy muzsikus ilyen lelkes fogadtatásban részesül, amelyet egyébként fenntartanak a külföldi államfőknek és nemzeti hősöknek. EZER CSIGA MEGSZÖKÖTT Milánó közelében egyik vasútállomáson megszökött ezer csiga, amelyet tehervonaton Svájcba akartak szállítani. A csigák kimásztak ládáik szellőztető lyukain, majd a vagonajtók résein át megindultak a szabadba. A vasutasok csak a szökevények felét tudták elfogni. MINDEN AZ ALKALOMTÓL FÜGG „Ha vannak alkalom szülte bűnözők”, — mondta egy alkalommal a nemrég elhunyt André Delacour francia költő — „úgy bizonyára vannak alkalom hiányában becsületes emberek is!” ! MÄR nem fehér öltözékben GYÁSZOLNÁK A JAPÄNOK Napjainkban a japánok fekete ki- monót viselnek temetéseken és a halottak emlékére rendezett szertartásokon. Ez azonban csak a legújabb időkben vált szokássá, régen fehér volt a gyász színe. Az eredetileg fehér gyászöltözéket a halott közvetlen hozzátartozói a halottasházban, majd egy bizonyos ideig a temetés után viselték. Japán több körzetében a gyász jeléül az emberek fehér anyaggal fedték be a fejüket, ha elhagyták otthonukat, 49 nappal a haláleset után. Az ország egyes részeiben a temetési menetben résztvevő férfiaknak széles karimáj u gyászkalapot kellett hordaniok. Ez a szokás erősen leegyszerűsödött, manapság legtöbb- nyire egy kis, háromszögletű fehér anyagot, vagy papírt helyeznek a gyászoló férfiak a fejükre, vagy nyakukra. Egyes tartományokban az asszonyok különleges gyász-hajviseletet hordtak a temetési menetben. A halott közeli hozzátartozói közül pedig sok asszony nemcsak, hogy fehérbe öltözött, hanem kimonója bal ujjá- val lefedte a fejét is. hatásos szónoklat Egyik jóbarátjának lakodalmán Max Reinhardtnak jutott a hálátlan feladat, hogy az első üdvözlő beszédet tartsa. Szólásra emelkedett, kezében hosszú jegyzék. „Hölgyeim és uraim!” — mondta, — „az első szónoknak köztudomás szerint arra kell törekednie, hogy sivár és unalmas beszéde éles ellentétben legyen az utána következő szónoklatokkal ;..” — Az utána következő szónokok kaján vigyorral hallgatták. — „Én mos* átnéztem a szónokok jegyzékét” — folytatta Reinhardt, — „és be kell vaílanom, az az érzésem, nem tudok megbirkózni ezzel a feladattal . j .’ A szónokok arcáról hirtelen lehervadt a mosoly, a többi vendég pedig harsány nevetésben tört ki. Repülő bár A chicagói Golf-klub tagjai óránként 60 dollárért bárnak berendezett helikoptert bérelhetnek, amely játszma közben a pálya területe fölött lebeg és leszáll ott, ahol a botokat hordozó gyerek sárga zászlóval int. A megszomjazott játékosoknak csinos bárhölgy szolgálja fel » ír's' sítő italokat.