Tolna Megyei Népújság, 1958. február (3. évfolyam, 27-50. szám)

1958-02-09 / 34. szám

Az iskola és a családi ház kapcsolata m GYENES ISTVÁN: Napjainkban sok szó esik a neve­lésről. Szülők és pedagógusok mind­inkább rájönnek arra, hogy szoros kapcsolatot kell kiépíteniük egymás­sal, nem a pedagógusok vagy az is­kola, de nem is a szülők, hanem első­sorban a gyermek és szocialista jö­vőnk érdekében. De az együttműkö­désnek nemcsak szavakban kell él­nie, ez ne szóvirágokat és szép idé­zeteket jelentsen, hanem az a való­sággá, élővé váljék. Szülőknek, pedagógusoknak, az egész társadalomnak egy a célja- Jel- lemes, művelt embereket kell ne­velni, akik szilárdan megállják a helyüket az életben, a munkában, a szocialista építésben. E cél eléréséhez szorosan össze kell fognia mind a három nevelési tényezőnek: a szülő­nek, pedagógusnak és a társadalom­nak. Az iskola szocialista nevelést igyekszik megvalósítani. Szorgalmas, telkiismeretes, a közösség dolgai iránt érdeklődő, modem gondolko­dású, öntudatos fegyelemmel bíró embereket akar nevelni. Az iskola megköveteli a szigorú magatartásbeli és tanulmányi rendet, a pontos idő­beosztást és az önfegyelmet. Vajon ki tudná megmondani, hogy kány és hány család légköre, neve­lési módja és egyéb körülmények egyáltalán nem segíti az iskola ez- irányú törekvéseit. Vajon ki lenn-- a megmondhatója annak, hogv társa­dalmunk hány kinövése és csorba- sága nemhogy nem segíti, hanem in­kább csökkenti e cél mielőbbi el­érését. Az iskolai nevelés nem lehet eléggé hatásos, ha a családi körben azt kö­zöny, vagy gátló tendencia fogadja. A legtöbbször például nem is készí­tik elő a gyermeket az iskolai mun­kára, vagy az iskola nevelési munká­ját nem támogatják. Az iskolai renddel és pontossággal szemben például igen sok családban roppant elnézőek a kisgyermekekkel Folyton dajkálják, dédelgetik, játék­szernek tekintik őket és szinte min­dent megengednek nekik. Ha illetle­nül beszél, azt mondják rá, milyen „eredeti”, vagy milyen „jó pofa”, vagy „úgysem tudja még, mit beszél”. A rosszul értelmezett szülői szere­tet nevében ellátják a szülők — ma­gasan anyagi erejükön felül — min­den jóval, drága holmikkal, minden­nel kiszolgálják gyermeküket, de nem szoktatják rendre, önmaga, vagy szülei kiszolgálására. Sok szülő agyon dolgozza magát ezzel a jelszóval: „Míg SZÍNHÁZI LEVÉL a „Játék és ralóság^-ról Ditkán tapasztalt színházi él- c menyben volt része február 3-án a szekszárdi színházlátogató kö­zönségnek. Tito Strozzi: Játék és valóság című színművét mutatta be Sennyei Vera és Kiss Ferenc a szek­szárdi művelődési házban. A közönség egy részét meglepte — és éppen ezért előzetesen aggá­lyaiknak adtak kifejezést — hogyan lehet két szereplővel színdarabot ír­ni és játszani. Hát, leheti Akiknek voltak aggályaik, azokat meggyőz­te ez az előadás. Mind a darab szín­vonalát, mind a színészek teljesítmé nyét illetően. A színmű első pillanatban nem több, mint egy szerelmi háromszög ábrázolása egy színészházaspár éle­tén keresztül. De ennek a három­szögnek hiányzik a harmadik szö­ge, csak egy elképzelt, a műveszi teljesítmény érdekében felkeltett, ha szabad mondanom szimbolizált ré­sze és ha valóságos személyről van is szó a darab folyamán, az sem­mit sem változtat elképzelt, mester­ségesen megteremtett voltán, ez az „idealizálás” — nem találok jobb ki­fejezést rá — a valóságérzet felkel­tését, a realitás elmélyítését segíti inkább. Bizonyosan nemcsak nekem tűnt fel, hogy a darab alaphangja meg­lehetősen kiábrándult, fölényeske­dik az élet problémáin, kézlegyin­téssel szeretne elsiklani valóságos konfliktusok mellett, hisz is benne, meg nem is, szóval — ne beszél­jünk mellé — cinikus. Hogy ez az érzet mégis csak mint háttér leb- bent m-eg időnkint, hogy határozott megértés helyett csak inkább érzel­münk engedett erre következtetni, az annak köszönhető elsősorban döntően, hogy Kiss Ferenc, a kie­melkedően nagy művész, rutinjával, mély emberségével, emberivé tudta varázsolni az általa alakított szere­pet is. Kiss Ferencben nagy művészt is­merhettünk meg. Ezt nemcsak a hódolók ismerik el, hanem el kell ismernie a még kákán csomót kere­ső kritikának is. S minden bizony­nyal feltűnt valami azoknak, akik még emlékeznek Kiss Ferenc régi alakításaira. Kevesebb a pátosz, ke­vesebb a modorosság, vagy úgy le­het megszűntek már ezek a felszí­nes eszközök, helyette mélységes em berség hatja át alakítását. Sallang- mentesség, a színészi fogások — itt felszínes fogásokra gondolok — leg­teljesebb elhagyása, helyette a hu­mánum, az általa alakított ember lelkének bemutatása egyetlen célja. Es ezt kiválóan csinálja. Ez az ala­kítás is igazolása annak, hogy a nagy művészet, az igazi művészet és az egyszerűség édes testvérek. Per­sze csak úgy, ha a színész egyszerű­sége kivételes tehetséggel párosul. Mert az az „egyszerűség” mégsem amolyan teljes egyszerűség. De hát ebben van a művészet titka. Sennyei Vera alakításáról azt hi­szem a legtöbb, amit mondhatok: méltó partnere volt Kiss Ferenc­nek. Vagy talán nem is partner, együtt vitték színre Strozzi darab­ját, a sikerben egyformán részesek. Felejthetetlen volt abban a jele­netben ,ahol Desdemonát alakította, amikor Othello, a mór, megfojtja a hűtlennek vélt asszonyt. Bár azt hi­szem Kiss Ferenc Is ebben a jele­netben nyújtotta a legkiemelkedőb­bet. Már árnyaltabbnak éreztem Sennyei alakítását ott, amikor el kell hitetni a közönséggel, hogy van­nak helyzetek, amikor az asszony­ban megszűnnek a gátlások, s elha­tározza magát a házasságtörésre. A cselekmény lelassításával azt hiszem valószerűbbé, hihetőbbé lehetne ten ni ezt a jelenetet. Eredetileg interjút szerettem volna csinálni Kiss Ferenccel és Sennyei Verával. Az interjúból nem lett sem mi, helyette inkább ez a színházi levél hird.esse előadásuk sokáig fe- lejthetetlenségét. Az interjúból nem lett semmi, de nem is baj, mert nem az a fontos, hogy egy művész mit mond, hanem az, hogy alakításával mit nyújt a közönségnek. LETENYE1 GYÖRGY én élek, hadd legyen gyermekem­nek jó sorsa, majd dolgozhat í kkoi ha a maga lábán kell állnia”. Ilyen-'Jj kor elfelejtjük azt a sokszor beiga-J» zolódott tényt, hogy amit az emberé} fiatal korában, gyermekkorában meg-j nem szokott, attól később is mindig’ • húzódozik, s ha az élet mégis rá-éj kényszeríti, sértődött, elégedetlen vj követelőző lesz mártíromságot emle-Jj get s az ilyen hagyja el egykönnyen«} szüleit, otthonát, hazáját. ^jj Az így félrenevelt, önző, durva- íjj lelkű gyermekkel a pedagógus is rop j. pant nehezen boldogul, s nevelésé-éj nek eredménye igen-igen kétséges. Számos szülő elhárítja magától aéj nevelés feladatát, sőt kötelességét. JÍ „Neveljen az iskola” — mondja. Ez azx úgynevezett kényelmi állapot a fele-í} lősség áthárítása másra. Ezek a szü-J) lök elfelejtik, vagy nem gondolnak s' arra, hogy ha minden nevelő, intéz­ményünk minden egyes tagja a vég­ső összeesésig feszítené meg mag t, akkor sem lenne mindenki jólnevelt, mert nevel az utca is, a kocsmák kör--ü nyéke is, a kóklerek és jampecekjj* példája is, a rádió (külföldi) is. Ezt éj a sok ellenhatást pedig egyedül a pedagógusok nem képesek ellen súlyozni. Az iskola és a család közös neve lésének egyes hiányosságai mellett,!?) mégis azt állapíthatjuk meg, hogy*! igen sok történt és igen sokban fej-éj lődött az utóbbi időkben a szülők és M az iskola kapcsolata. Szinte minden:! iskolában nagyban emelkednek a éj szülői értekezleteken a részvevőkW száma- Mind nagyobb az érdeklődé a pedagógiai kérdések iránt. Jó szol y gálatot töltenek be ezen a téren az éj újságok és a Család és Iskola című«? kiadványok. Igen sok szülő rendsze-V) résén hallgatja a rádió igen értékes' j és nivós pedagógiai előadásait, vágyj j Dezséri László vasárnap déli társa­éj dalmi-nevelési fejtegetéseit. Helyes [j és jó ez az út! A jövő társadalmát minden emberi »alakítja,' formálja, 'neveli,! Ki jól. i ki rosszul. Legyünk rajta, hogy aj „rosszul” minél kevesebb legyen. Erdős Emil igazgató, Decs 'íj Két villamos közt A 44-esről leléptél S a nyár, a Körúton az élet A Nemzeti s a villanyóra Egy szivfájdító állókép lett. A hangod szólt és én csak néztem Nem is tudom milyen szemedbe, ügy tettem, mintha Európa, A világ sorsa érdekelne. Járdaszigetünket a város Forró hullámverése mosta. Mitől féltem, hogy olyan gyorsan Felugrottam egy villamosra... FENYŐ LAJOS: PÁN Örök tavaszt kívánó mindig új szavú, mint napsütésben szálló röpke égi bú, ha kóborolsz e földön sípodtól rezdül rögtön sok leány szíve, hol rózsa ring majd nyáron s tünékeny csalfa álom rejtve száll ide. A fürge szél ahol jár tanyád ott virul, szemed kéjekre sóvár fák közt meglapul — mint kandi csíz az ágon — ha feltűnik a tájon halvány mosolya egy női testnek s hajló derékkal — vén sóvárgó — enyészik nyoma. Az égi nagy tekintet fénye hull reád és langy sugárban fürdet karcsú sok dryád. tevékeny játszi kézzel rejtik zenéd a fénnyel s halni soh’se tér, meyt bennünk él ha dér hull s a fákra kékes fény hull, mozdulatlan éj. Két Babits-kötet a könyvpiacon K önyvkiadóink éveken át adósak maradtak Babits műveivel. A Babits könyvek las­sacskán kifejezett ritkaságokká váltak, s szülővárosának megyei könyvtárában is mindössze egy­két kötetét lehetett megtalálni. Most két kiadó, az Európa’ és a Szépirodalmi, közös vállalkozás­ban kezdte meg Babits művei­nek kiadását s a nemes vállal­kozásból eddig két kötet látott napvilágot, az európai irodalom- történet és az egy kötetbe fog­lalt két regény, a Gólyakalifa és a Kártyavár. A vállalkozás feltétlenül di­csérendő, hisz a fiatalabbak most kezdik majd csak megismerni Babitsot, akiről eddig alig tud­tak többet, mint ami az iskolai tankönyvek szűkszavú jegyze­teiből megtudható. De akaratla­nul is felvetődik a kérdés, Ba­bits irodalmi hagyatékának gon­dozói, Basch Lóránt, Illyés Gyula és Keresztúri Dezső, miért épp a Kártyavárral kezdték meg a so­rozatot, miért épp egy elhibázott regénnyel akarják megismertetni és megszerettetni Babitsot az if­jabb olvasókkal? Nem kétséges: a Kártyavár a haladó, kora kor­rupt, panamista társadalma ellen tiltakozó Babitsot mutatja be. De csak a jószándék marad meg: a regényből alig hiszünk el va­lamit s a minden pszichológiát nélkülöző jellemábrázolás, a kacs- karingós mese, a teljesen való­iSzfnűtlen környezet egy percig sem hat hitelesen. B abits prózájáról úgyszólván alig esett szó. Kor- és fegyvertársai a feltétlen magasz- tálás hangján írtak regényei-ől is, de a régi Nyugatban meg­jelent recenziókból még Babits­nak is ki kellett éreznie, hogy csak hódolatról van szó és na­gyon kis mértékben elismerés­ről. Babits előtt, akár a Kártya­vár, akár a Halálfiai esetében Móricz példája lebegett: a kor társadalmi keresztmetszetét akar­ta megrajzolni. De ami Móricz- nál robusztus erő, gáttalanul áradó regény, az sajnos Babits- nál naívsággá válik. A Kártya­várban például alvilági alakok, betörők, prostituáltak szerepel­nek. Babits minden során érzik, hogy eleven betörőt soha életé­ben nem látott, s az elképzelés itt alig segít valamit Ezért lesz hamis a Kártyavár és ezért nem hisszük el a Halálfiai-t sem. A milyen szép néhány novel­lája, annyira széthulló, laza és valószínűt] >n minden re­génye. Ezért csodálkoztunk, ami­kor a Babits-művek első kötete­ként épp a Kártyavárat vettük kezünkbe, mert alig hisszük, hogy ez a könyv jó bevezető le­het Babits megismeréséhez és megszerettetéséhez. Inkább tisz­teletben kellett volna tartani azt az elrendezést, amelyet Babits jelölt ki az életében megjelent tízkötetes válogatott műveinél. Bizonyos mértékig ez vonat­kozik az irodalomtörténetre is* amit Babits fel sem vett össze­gyűjtött művei közé. Voltaképp nem is irodalomtörténet ez. in­kább olvasónapló, beszámoló egy gazdag élet könyvélményeiről. Ennek ellenére is sokkal nagyobb szolgálatot tesz a mai olvasónak, mint a két regény, mert bepil­lantást enged egy mindent átfogó kultúrába. Babitsról feljegyez­ték, bár kissé hihetetlenül hang­zik, hogy 40 000 könyvet olva­sott el életében. Az irodalomtör­ténet ennek a hatalmas olvas­mány-anyagnak emléke és köl­tői összefoglalása. E s még valamit. Sorozatról lévén szó, illett volna, hogy legalább a második kötet méretben és színben azonos le­gyen az elsővel. Azért persze nem szabad túl­zásba esnünk. Az a tény, hogy megindult végre Babits műveineit kiadása, önmagában is eredmény* De úgy gondoljuk, az okos vá­logatás és — főleg a majd ki­adásra kerülő tanulmányoknál —i a gazdagabb jegyzetanyag (ami­lyent Kardos Tibor készített a Dante-fordításhoz) nem fog ár­tani, sőt talán segít közelebb hozni a mai olvasóhoz ezt a nagy költőt. Cs. L.

Next

/
Oldalképek
Tartalom