Tolna Megyei Népújság, 1957. október (2. évfolyam, 230-256. szám)

1957-10-04 / 233. szám

4 TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG 1957 október 4. Kozmetika A női kozmetikáról általában vagy papaszem van a szemén, ami­kor Bura Sándor muzsikája mellett a szípadon magyar nótát énekel. Ugye komikus látvány lenne? Pedig elárulom Önöknek kedves olvasóim — a szóban levő színésznőnek tény­leg nem egészen jó a szeme, de se­gít rajta a szemészetnek a kozmeti­kája a láthatatlan szemüveggel, amit a szemhéja alá a szemgolyóra csúsz­tat. péchy Erzsi, a körülbelül ne- gyed évszázaddal elhúnyt nagyműveltségű, kiváló művésznő mondta: „a női szépség a legbizto­sabb kulcsa a legtitkosabb lakatok­nak” — Neki ezt igazán elhihetjük. Ennek a kulcsnak a birtoklását se­gíti elő a kozmetika. Dr. Fábián • ­Közöljük kedves olvasóinkkal, kozmetikai kérdéseikre lapunk koz­metikai rovatában szívesen adunk felvilágosítást. Az ilyen kérdéseket tartalmazó leveleknél nem kívánjuk a cím közlését, csupán azt kérjük, hogy a borítékra írják rá a „Koz­metika” szót. Kérésre levélben is válaszolunk — ez esetben azonban kérjük a cím pontos közlését. A szerk. \ G YERMEKEKNEK Az aranykacsa Asszonyokról—asszonyoknak Az anyai szív fájdalma T/'an-e, lehet-e nagyobb fájdalom az anyai szív fájdalmánál, amely szívéről szakadt gyermeke elvesztéséért sír — kérdezi könnyes szemmel Mátaí néni, akinek fiát, Antit október 26-án a Kilián-laktanyába befészkelt ellenforradalmárok kegyetlenül meggyilkolták. Az 55 éves Mátai Antalné lengyeli parasztasszony, kerek arcáról vég­telen szomorúság sír le, szemei az állandó sírástól megtört fényűek. — Egyszerű sorkatona volt a fiam, védte a rádiót_ és harcba ment a Kilián-laktanyában meghúzódó ellenforradalmárok ellen. Itt került az ellenforradalmárok kezébe> akik kegyetlenül megkínozták, szemeit ki- szurkálták, agyonrugdosták, reátapostak. — így halt meg az én drága fiam — mondja zokogástól elcsukló hangon. Nyolc gyermeket nevelt fel Mátai néni, két fiút és hat lányt, egyszerű, írástudatlan parasztasszony létére. A régi világban nem fordítottak gon­dot arra, hogy írni és olvasni tanulhasson. Négy lányát már férjhezadta, kettő még a háznál van, az egyik most menyasszony. — Gyermekeim jók. voltak, szerettek, becsültek bennünket. A nagyob­bik fiamat, aki levente volt a II. világháború idején, a németek hurcolták el. Amikor apjával utoljára beszélt, azzal búcsúzott el: „Ne féljenek, mondja meg édesanyámnak is, hogy bármi történjék, nem megyek el Né­metországba.'’ Idősebbik fiam is az életével lakolt, mert ragaszkodott hazájához... A barátai hozták el a szomorú hírt... Egy német katona a szájába lőtt, mert megtagadta a parancs teljesítését... Nem akart Né­metországba menni. Nehéz és szomorú a visszaemlékezés, szava minduntalan zokogásba fullad, kezében görcsösen gyűrögeti zsebkendőjét és mélységes fájdalom, mai, az anya fájdalmával suttogja. — A kisebbik fiamat, az Antit is így vesztettem el... Hát nem vad­állat az, aki azért tör embertársa életére, mert az szereti hazáját?... Dolgos ,aranyos gyerek volt... Az állami gazdaságban dolgozott és a fizetését hazaadta... Úgy gondoltuk, hogy öregségünkre velünk marad és ha letölti katonaidejét, asszonyt hoz a házhoz... Nálunk parasztoknál így szokás, a kisebbik otthon marad az öregekkel... Nem így történt, mert meggyilkolták... Gyilkos kezek oltották ki fiatal életét. Két fiamat vesztettem el. Van-e nagyobb fájdalom, elbirhat-e ennyi keservet az anyai szív. A fájdalmas anyai arc elkomorodik, s a bágyadtfényű szemekben az olthatatlan gyűlölet szikrája lobban fel. — Öh hogy gyűlölöm őket! Nem gondoltam, hogy így lehet gyűlölni... — zokogja. — A KISZ fiatalok síremléket állítottak fiam sírhalmára. Ez könnyíti nagy bánatom. Kezét ölébe ejti, ősz haját fekete kendője mögé igazítja. Drága gyermekeim... szegénykéim Ti. Van-e nagyobb fájdalom, mint az anyai szív fájdalma, amely elvesztett gyermekeiért vérzik? POZSONYINE VASÁRNAPI EBÉD Amíg a modern szépségápolás, ■í*,a kozmetika eljutott a mai fejlettségéig, nagyon sok víz folyt le a Dunán, vagy hogy stílusosab­ban fejezzem ki magam, rengeteg sok púder porzott szét és nagyon sok festék fogyott el a női arcokon. Bát­ran azt mondhatnám, hogy a szép­ségre való törekvés éppoly régi, mint maga az emberiség. Erre vallanak az őskori sírokban talált női cse­csebecsék, a hajtűk, a fülönfüggők, stb. Az ó-egyiptomi feljegyzésekből többek közt azt is megtudhatjuk, hogy már akkor divatos volt a szem­pillák festése s a körmöknek pirosra hennázása. A régi görögök, rómaiak testkultusza a modern korban ~ éli röneszanszát. A római nő már par-, főmöt is használt, amelyet Kelet ezer­nyi virágillata szolgáltatott. Később a XVIII. században virágzik igazán a kozmetika, különösen Franciaor­szágban. A modem kozmetika abban külön­bözik a régitől, hogy orvosilag, tu­dományosan van megalapozva. A ma kozmetikájának az a mottója, hogy minden nő szép lehet, csak a hoz­závezető utat kell megtalálni és ezt az utat csak a szakorvos kozmetikai tanácsai tudják helyesen megvilágí­tani. A/’alószínüleg olvasott már min­” denki a velencei „sóhajok hid- járól”. Ezen a hídon mentek utolsó Útjukra a halálra ítéltek. Mennyi mennyi sóhaj viharzott szét innét a hídról! Ám ezek a sóhajok mind kevesek ahhoz képest, ami a tükör­be tekintő nő ajkát elhagyja, ha ész­reveszi a szeme körül az első szar­kalábat és azt hiszi, hogy ezzel kez­dődik az ő öregsége, az ő elitélteté­sének a kezdete! Pedig higyjék el hölgyeim, ez nem öregség, öreg nő. nincs is, csak legfeljebb elhanyagolt. Ez nem az öregség jele, ez csak az arcbőr rugalmatlanságát, szárazsá­gát bizonyítja, ami az arcbőr időben való regenerálásával elmulasztható, és a bőr ismét üde lehet. Ezt a célt szolgálja a kozmetika! TPudnék mesélni nőkről, akik búskomorságba estek, sőt ön­gyilkossági gondolatokkal foglalkoz­tak, mert ajkuk felett szőrszálak ék­telenkedtek, vagy mondjam-e, hogy a szeplős, miteszeres lányoknak gát­lásaik vannak: nem mernek társa­ságba menni, mert azt hiszik, hogy mindenki az ő arcuk hibáján moso­lyog, szóljak-e az első táncba menő leányról, aki nem mer kezet nyújta­ni táncosának, mert izzadtságtól nyirkos a keze, s minél jobban fél. annál jobban gyöngyözik még a hón­alján is a veríték. Vagy említsem-e a mindenre elpiruló (nem szemérem­ből) asszonyokat, akiknek érbeideg- zési zavaraik vannak? Ezek a tünetek már a modern or­vos kozmetikája előtt nem problé­mák, hisz szolgálatába állítja az egész orvostudományt, a bőrgyógyá­szattól kezdve a sebészeten keresz­tül még a szemészetet is! Képzeljük el például egyik legki­válóbb színésznőnket, amint szem­üveggel a „János vitéz”-t játssza, Egy ember ül a fogházban. Egy ember, aki bűnös, aki vétkezett. Aztán a vádlottak padjára kerül. Börtön, vádlottak padja, tárgyaló­terem ... és előttünk áll az ember a maga teljes valóságában, a maga teljes mezítelenségében. Már vége mindennek. Megdermed- medtek az aljas cselszövések teker­gő szálai, a féket nem ismerő indu­latok vörös szárnya eltörve. A szere­lem, a számító hidegség, a féltés már vérbefagyva fetreng. Mindennek vége. Az asszony szét­hasított fejjel. A szeretője szíven- szúrva. A vádlott a fogházban. Élet­fogytiglan? ... Kötél? ... A kis púpos ember összébb húzta magát a priccsen. Kancsal szemében hideg fény villant. Hiszen ... csak nem csinálnak ilyet... az ügyész úr, a bíró úr is ember!? Éppen olyan ember, mint én! Csakhogy én púpos vagyok. És csúnya. És biccegve já­rok. Tompa agyába szúró fájás hasí­tott bele. Száraz torokkal, rekedten zihált. Sárga kapafogai kilátszottak néha, amint száját kinyitotta, s be­csukta. Valahonnét tompa kopácsolás hal­latszott. Talpraszökkent. Hosszú ke­ze előrelógott. Figyelt. De nem. Már nem kopácsolnak. Csend van. Meg­Mátyás király tatai, rezgőnyárfa kerítette vadászkastélyában egy aranykacsát őriztek. Féltett kincs volt, magyar ötvösmesterek remek­be sikerült munkája. Alig volt na­gyobb egy megtermett postagalamb nál, s bár körmöci aranyból készült s ezüsttel futtatták be a szárnya szegélyét, nem nyomott többet egy tolipárnánál. Mátyás király, amikor csak meg­látogatta a vadászkastélyát, első útja az aranymadárhoz vezetett, melyet a nagy ebédlőterem üveg- szekrényében tartottak. Aranykulcs csal kinyitotta az üvegszekrény aj­taját, magához vette a madarat s meg sem állt vele a kastély gyö­nyörű taváig. A kert rózsás tavára szomorúfü­zek hajoltak, s fehér tollú hattyúk bujkáltak a lecsüngő fűzágak alatt. Mátyás könnyű tavi csónakba ugrott, csettintett az újjával s a kecses fehér hattyúk egyszeribe körésereglettek. ^ Pirosrasült cipóval megetette őket, megsimogatta kedves mada­rait, aztán tovább evezett. Átbújt csónakjával a fűzbokrok alatt, meg­kerülte a pompás illatú tavirózsá­kat, aztán bebújt aranymadarával a sűrű nádba. Hogy mit csinált ott, mit sem, azt senki nem tudhatta, nem lát­hatta, mert szigorúan meghagyta, hogy amíg ő a nádban jár, addig ne merészkedjen senki csónakkal a tóra. Nem is merészkedtek még a tó közelébe se! Benn a nádban elrejtette valahol a kacsát, mert ahogy visszatért, már nem volt nála. Kelemen Zoltán: törölte szőrös kezefejével a homlo­kát. Éppen úgy hallatszott, mint mikor az apja koporsóját kopácsol- ták. ő még gyerek volt, testi hibás sze­rencsétlen cselédgyerek, akinek kuss volt mindenhol. Anyját sose látta. Akkor halt meg, mikor őt szülte. Is­kolába nem járt. A disznókat őrizte. És mindig ütötték. így nőtt fel. Asszonyt se kapott. Egy púpos, egy emberek csizma­rongya? ... Hogy kaphatna egy ilyen feleséget? Szája megrándult. Mert őt min­denki csak így hívta: a Kaila Jani! Ember ritkán szólt hozzá, ő sem tö­rődött velük. Aztán mikor a Taknyos pusztából Állami Gazdaság lett, megtették éj­jeliőrnek. Asszonyt is kapott, aki rendbentartotta, aki odaadta magát neki. Már nem volt fiatal, de bol­dognak érezte magát. Mint az örök­ké elzárt kankutya, ha először enge­dik szukák közé. A parton várta az udvari lovásza, felnyergelve, felkantározva elébe vezette kedves táltoslovát, a Csókát. A király felpattant rá, megsarkan- tyúzta, s udvari kíséretével egyvág- tában robogott az ószőnyi vadász­iakig. Annak kapujában, kísérői leg­nagyobb csodálkozására, várta már ottani vadásza, s ugyanazt az arany kacsát, melyet Mátyás a nádasba rekkentett, ott tartotta a tenyerén. Hogy került a kacsa az ószőnyi vadásziakba? Tatától odáig nem egy tyúklépés az út, nem is kettő! Talán csak nem a szárnyán repült? Találgatták az udvari népek, mondottak ezt is, azt is, de csak nem tudták megfejteni a titkot! Mátyás meg csak nevetett: — Nem láttátok? Hiszen erre re­pült, nyomon követtem, a vadászom elfogta, láthatjátok. Egy nap a burkuskirály jött ven­dégségbe Mátyáshoz. Szép nyári nap volt, ragyogott a kék ég, az árnyas erdők csábítóan integettek. Mátyás meghívta vendé gét a tatai vadászkastélyba. Álló nap vigadoztak, mulatoztak, tréfáltak. Mátyás hegedősei regé­ket mondottak: a magyar vitézség­ről énekeltek; dicsérték a jó lovas­katonát, akinél gyorsabb vitéz nincs a kerek világon! A szojnszéd egy ideig csak hall­gatta, kékült, piroslott, majd fe­hérebb lett a fehérre meszelt fal­nál, s egyszerre csak nagy mérge­sen az asztalra vágott: — Nincs gyorsabb a magyar lo­vasnál?! Talán nincs bizony! Leg­feljebb az én vitézeim közt! (Folytatjuk.) Aztán jött egy másik ember, akit ő, a Kajla Jani segített a gazdaság­ba. És pont ő! — őneki kellett a fe­lesége. Egyik éjjel, mikor lábújhegyen bement egy tömet dohányért... az a másik fetrengett a saját feleségé­vel saját ágyában!!! Állt egy darabig, véresre harap- dálta a száját, aztán’ kifordult a szo­bából. Ki a fáskamrába. Megmarkol­ta a fejszét! És aztán ... aztán most itt ül. Te­hetetlenül, megtörve, zsibbadtan. Várja a halált. Visszaemlékezni valója talán nincs is. Született, dol­gozott, éhezett, verték, rugdalták, kicsit boldog is volt — gyilkolt és most meghal. Mikor bevezették a terembe, min­den szem felé fordult. Mindenki őt nézte! Őt, a Kajla Janit! — A pusz­taiak is ott voltak, s őt nézték. Tőle, a púpostól, a korcstól kér­deztek mindent! S ő felelt. Felelt, horpadt mellét kidüllesztve. A töb­KELKÁPOSZTALEVES Hozzávalók: 40 dkg kelkáposzta, 2 dkg zsír, 2 dkg liszt, 1 kanál tejföl. A megmosott kelkáposztát vékony metéltre vágjuk, forró, sós vízben főni tesszük. Nagyon hamar megfő. Tejfellel, esetleg tojássárgával tá­laljuk. Tetszés szerint ízesíthetjük, borssal, paprikával, kaporral vagy fokhagymával. NYARSONSÜLT csirke Gyenge, sütnivaló csirkét veszünk személyenként egy fél csirkét. A megtisztított csirke legalább egy fél napig hideg helyen álljon, így húsa porhanyósabb lesz. A csirkét besóz­zuk kívül-belül. A szárnyai alá sza­lonnaszeleteket kötözünk és nyársra erősítjük, a nyársat a tűz két oldalán forgathatóan, földbe levert két cö- vekre helyezzük és gyengébb tűz fe­lett lassan forgatjuk. Közbe nem hosz szú villára, vagy nyársra erősített szalonnaszeletekkel a csirkét minden oldalról kenegetjük, hogy ki ne szá­radjon. Sütési ideje 25—30 perc, bi urak csak ültek, tőlük nem kér­dezett senki. Csak vele beszélt a fe­ketekabátos úr. Senki mással! ... Hogy mit csinált előző nap, mit evett, mit ivott... Lám, — egyenesedett fel — meg­kérdezték mit ettem, mit ittam! — Eddig ezt tőlem senki sem kérdezte. A pusztaiak is hallhatták ... És a nyomorult ember — központ lett, szereplő személy, akire minden­ki kíváncsian nézett. Lám, tőle Kaj­la Janitól, itt a feketekabátos urak és a szép dámák előtt, a pusztaiak előtt kérdezték, hogy — mit evett!? Ez felébresztette benne azt a tu­datot, hogy ő is ember, ő a nyomo­réit ember! Nem vesződik többé a mocskos disznókkal, nem rúg bele többé senki. Hiszen még kérdeztek is tőle! Hát idefigyeljetek emberek! Én, Kajla Jani beszélek. Hogy gyilkol­tam? Na és? Te, feketeruhás űr, nem tetted volna ugyanezt? Na ugye, megtetted volna! Hogy ilyet nem amíg minden része szép pirosra sül. Sütés után félbevágjuk és uborkasa­látával, burgonyapürével tálaljuk. Hasonlóképpen süthetünk nyárson kisebb, nagyobb halakat is. Másik módja a nyárson sütésnek az, hogy a csirkére vékony szalon­naszeleteket kötözünk, nyársra húz­va papírosba pakoljuk és állandó fői gatással 30—40 percig sütjük. VANILIAKIFLI Hozzávalók: 25 dkg liszt, 20 dkg vaj, vagy margarin, 10 dkg porcukor, 10 dkg darált mandula, 10 dkg va- niliáscukor a hintéshez. A tésztához való anyagokat gyor­san összegyúrjuk, ceruza vastagságú hosszú rudakat sodrunk, 5 centimé­ter hosszúra daraboljuk, és kifliket formálunk belőle. Közepes tűznél egész világosra sütjük és forrón, va- niliáscukorba forgatjuk. Úgy is készíthetjük, hogy megsü- tés után nem forgatjuk* meg cukor­ban, henem a kiflivégeket csokolá­démázba mártjuk. szabad? Hát engem megcsalni sza­bad? urak, kisasszonyok! Kérdem én, ti mit tettetek volna a helyem­ben? — Te feketeruhás úr! Ki most kígyót, békát kiáltasz rólam, mit tettél volna a helyemben? Mit tet­tél volna akkor, ha a saját felesé­ged, a saját ágyadban ... hehehe, te nem tetted volna meg ugyanezt? Fe­lelj őszintén! Mit? ...kötelet? De miért? Az asszony! Az. Az a bűnös. Az enyém volt, hát elpusztítottam. Én szerettem! S te sajnálod, feketera hás úr? Talán neked is kellett vol­na az a ringyó? Ott van, vessz ösz- sze rajta azzal a másik halottal. Hogy hogyan csaptam szét a fejét? Ahhoz semmi köze. Pedig elenged­hettem volna. Négykézláb csuszkáit a lábam elé mikor ott álltam a fej­szével a kezemben. De én belerúg­tam ezzel a nyomorék lábammal ni! Aztán megdöglött. Meg a másik is. Úgy lett végük mint annak a macs­kának, amit egyszer ... hogy hagy­jam abba? Jó. Hogy 15 évet kaptam? Mit? ... hogy halál járt volna, ha nem nyo­morék vagyok? Hogy azt vették fi­gyelembe? Milyen jó a nyomoréknak! Ugye, kisasszonykák, milyen jó? ötvennyolc éves leszek ha szaba­dulok. De ugye urak, szép kisasz- szonykák ... még akkor is kapok asszonyt? ßCÄDILÄ MINID

Next

/
Oldalképek
Tartalom