Tolna Megyei Népújság, 1957. február (2. évfolyam, 27-50. szám)

1957-02-03 / 29. szám

1951. FEBRUÁR 3. TOLNA MEGYEI NÉPÚJSÁG S MEGJEGYZÉS A kétfejű sárkány Ennek a szörnynek öttel kevesebb feje van. mint mesebeli kollégájának, de sokkal veszélyesebb. A gyerekek egy-két év alatt kinövik a félelmet, amit a sárkányokkal ijesztgető szülők ültettek beléjük, mikor nem akartak levest enni, vagy délután lefeküdni. A kétfejű sárkánytól azonban mindmáig nem si­került megszabadulnia a felnőtt társadalomnak. Sajnos, még mindig téma a bürokrácia. ' Igaz, egyik fejét sikerült levágni, a mértéktelenül felduzzasztott appará­tust csökkentették, az íróasztalok erdejét megritkították. De a szörnyeteg meg­maradt fejével továbbra is él, virul, a bürokrácia másik fele, a rengeteg papír­munka. akták, jelentések, másolatok, kimutatások megmaradtak. Nem akarok a levegőbe beszélni, tessék, itt a példa: ' Megyénk egyik tejfeldolgozó üzemében eddig öten végezték el az admi­nisztrációs munkát, jelenleg csak hárman csinálják, de ugyanazt. Szálai Ferenc tejelszámoló volt, most tejelszámoló és anyagkezelő. Lechner Vendel edényzet- nyilvántartó és számlázó volt, most edényzetnyilvántartó, számlázó, pénztáros és bérelszámoló. Csömör Lászlóné eddig termelési adminisztrátor volt, most ter­melési adminisztrátor, SZTK-ügyek kezelője, munkakönyvnyilvántartó és a be- f gyűjtők bérelszámolója. Egyedül a bérelszámolás különféle formákban öt helyen van meg, plusz a személyi kartonokon. Hát ez a sárkány másik feje, amitől még nem szabadultunk meg. A körmölés, a jobbra-balra jelentgetés, a papír- gyártásnak ez a formája még megmaradt. Az eddigi bürokráciaellenes harc, az apparátus csökkentése kétségtelenül nagy megtakarítást jelent, de mi egyéb haszna van? Az ügyintézés csak kismértékben gyorsult, mert az íróasztalok megszüntetése mellett egy kérvénynek, vagy javaslatnak, ugyanazt az akta-labirintust kell végigbolyongania, mint eddig. Vagy nézzük ennek egy másik oldalát. Akik el­kerülték a racionalizálást, ezt a fájdalmas szükségszerűséget, azok örülnek, hogy a helyükön maradhattak, de ugyanakkor elégedetlenek is, mert az esetek többségében az elbocsátottak munkáját is ők végzik — ugyanannyi fizetésért, mint korábban. Ennek a félmegoldásnak hátrányos oldalaival mindenfelé napról napra ta­lálkozhat bárki és tapasztalhatja, hogy az emberek várnak. Várják a bürok­rácia „másik felének” megszüntetését is, de ezek az intézkedések késlekednek és egyre inkább előtérbe kerül egy újabb kérdés, amitől félni lehet: A munka megkönnyítésére szép lassan és észrevétlenül a vállalatok, intézmények felvesz­nek-e majd újra adminisztrációs hivatali munkaerőt? Nem nő ki majd újra a sárkány másik feje? Kispipa ­Bocsássauak meg a Béke-étterem dol­gozói ezért a félre nem érthető címért, de a Béke-étteremnek, illetve a Kispipá- nak híre van, méghozzá eléggé rossz híre. Mikor nyáron a Sörkertbe úgy záróra előtt nem valami szalonképes vendégek kezdenek szállingózni, hom­lokra tolt sapkával, merész tengerészlép­tekkel és olyan ricsajjal, hogy az ember ijedten összerezzen, a jól tájékozottak gyakran elmormogják a mindent meg­magyarázó szavakat: „Ereszt a pipa“. Ezek után az már természetes, hogy aki jól akar szórakozni, vagy egy-két fröccs mellett nyugodt estét akar valahol eltöl­teni, szívesebben választ más helyet. Nemcsak a finnyás emberek, de így van nak ezzel nagyon sokan. Mindez azért érdekes, mert mostaná­ban sokat lehet hallani a vállalati átszer­vezésekről, s arról, hogy a vendéglátó- iparnál is vannak ilyen egészséges tö­rekvések. Egyszerűsítés, olcsóság és nem utolsósorban nívóratörekvés jellemzi ezeket az átalakításokat. Itt került po­rondra a Béke-étterem, amely sajnos, megmaradt Kispipának. “ Jópipa" Gyökeres átalakulásra lenne itt szük­ség, de hogyan? Rövidesen ennek a módját is megtalálták. Legújabban egy- re-másra alakulnak a kisvendéglők, ame­lyek sokkal jobban megállják a helyü­ket a szabvány italboltoknál. Legyen hát a Béke is csendes kisvendéglő, ahol cigányzene szól, a piszkos falak helyett frissen meszelt teremben, szépen leterí­tett asztalok mellett nemcsak tökrészeg­re lehet berúgni, hanem szórakozni is lehet. Annyi biztos, hogy jó lenne a vészes hírű „Pipát“ ilyennek látni. Alkalmas ember is van már hozzá. Hídvégi Jánosra vár a feladat, hogy ve­zesse az új kisvendéglőt, amely szakít kellemetlen hagyományaival. Hídvégi tapasztalt szakember, a Belkereskedelem Kiváló Dolgozója, aki már Bátaszéken is megmutatta, mit tud. Jól ismerik nemcsak vendéglátó berkekben, hanem a városban is. A közönség minél előbb szeretné már látni, hogy Hídvégi János keze alatt mint válik a Pipából kelle­mes hangulatú kiskocsma. HIVATALI TITOK Ki volt itt, ki járt itt?... Hiva­tali titok! — Az Isten mentsen meg attól, hogy netán valaki elszólja magát: „Kardos Tivadarnak hívnak, mér­nök vagyok, mert akkor nekem ré­gen rossz” — elmélkedett a minap Rózsa József, a szekszárdi munka- közvetítő iroda vezetője. — De kérem... — próbáltam választ kapni a napjainkban oly sok­szor elhangzó miértre. — Csak semmi erőszakoskodás kérem. A parancs az parancs. .. En voltam katona, tudom, hogy ■ . ■ Szóval a parancs, ha nagyon eről­teti az ember, még meg is szapo­rodik, — bújt ki a válaszadás elől Rózsa József. Nem okvetetlenkedtem ezek után tovább azzal az annyira tolakodó miért-tel, mert láttam, hogy nincs értelme. Inkább tollat ragadtam és megírtam, hogy városunkban, Szék- szárdon, milyen szigorú a titoktar­tás, milyen szolgálatkészek a hiva­talnokok. Történt bizony ez év januárjában. A megyei tanács munkaerőgazdál­kodási osztály vezetője, Földesné, ki­adta az utasítást a városi munka­erőközvetítő iroda vezetőjének, mely úgy szólt, hogy egyetlen munkát ke­reső egyén nevét sem szabad felírni, csak a megdátumozott füzetbe —. hogy Rózsa József szavaival éljek — egy strigulát szabad húzni. (Ez a magyar nyelvben egy függőleges vo­nalat jelent.) Rózsa teljesítette az uta­sítást. így történt meg, hogy nincs megmondhatója, mi a neve annak a mérnöknek, aki az elmúlt héten mun­kát keresett. Mikor jelentkezeti, Ró­zsa József közölte vele, hogy jelen­leg nincs ilyen munkalehetőség, eköz­ben persze csinált egy strigulát. Es mit ad Isten ... Másnap a bonyhádi járási tanács éppen olyan mérnököt keresett, mint az az idősebb ember, aki a szekszárdi munkaközvetítő iro­dánál jelentkezett. Mit tett ekkor Ró­zsa József, a munkaközvetítő iroda vezetője? Megállapította, hogy annak a szóbanforgó mérnöknek nincs sze­rencséje. Hogy rajta kívül hányán járnak, illetve járhatnak így? — an­nak csak az Isten a megmondhatója. De emiatt Földesnének biztosan nem fáj a feje. Neki van munkája, biztos állása. Es mivel tudják róla, hogy kitűnő elvi irányító, őt egyáltalán nem fenyegeti az a veszély, hogy ko­pogtatnia kell egyik, vagy másik munkaeröközvetitő iroda ajtaján. Re­mélem, minden olvasó tudja, miről van szó. Aki előtt pedig még ennek ellenére is rejtély maradt, hogy mire jó az ilyen elvi irányítás, az nyug­tassa meg magát azzal: elvégre van a világon hivatali titok is. Pesti Erzsébet HUMOR FELTALÁLTA MAGÁT — Vegye tudomásul, hogy senki sem nélkülözhetetlen, ön sem, el van bocsájtva. ön már itt csak levegő... — Ugyan vezető kartárs, levegő nélkül igazán nem lehet megélni. * KÉT CÉDULA A méltóságos asszony Párizsba ké_ szült. A nagy vagyont érő ékszereit egy kazettába zárta, a kazettát ruha­szekrényében rejtette el, s a bizton, ság kedvéért egy cédulát is elhelye­zett a kazettában. A cédulára ezt írta: * „Ezek az ékszerek nem valódiak, hanem csak helyettesítik a valódia­kat, amelyeket bonkomban őriznek.” Amikor visszaérkezett Párizsból, kétségbeesetten állapította meg, hogy teljesen kirabolták. Az üres kazettá­ban cédulát talált, amelyen ez állt: „Én nem vagyok valódi betörő< ha­nem csak helyettesítem a valódit aki a dutyiban van.” * REMÉNYSÉG — Mondja Mancika, hisz ön a sze­relemben első látásra? — Nem. — Nem baj, kérem, holnap újra látjuk egymást. ^ I m ßke/uHm A kis disszidensek A kis tízéves gyerekek nagy elő­szeretettel lopják el huncutságból a nagypapa szemüvegét, azt felrakják és akkor azt gondolják magukról, hogy ők is nagypapák. Az is kedvenc szórakozásuk, hogy felülnek egy ló­cára és akkor meg egyenest mozdony- vezetőnek képzelik magukat. Persze tudott dolog, hogy egy szemüveg nem jelent nagypapaságot, egy lóca pedig nem jelent mozdonyvezetősé­get, és erre kezd rájönni ez a 10—Iá éves ifjú nemzedék is. A mai fiatalok már nem ilyen játékszerekkel játsza­nak, mert úgy vélik, hogy ezzel még nem kerülnek a felnőttek sorába. Ennél sokkal komolyabb dolgokat másolnak a felnőttektől, ök is disszi­dálnak. A nagypapától, vagy a nagybácsi­tól izgalmas kalandokat hallanak. Mindenki ismeri azt a falusi szokást, amikor este összeül a család, a szom­szédok és a nagypapa Amerikáról mesél: „Amikor én még három hé­tig utaztam az óceánon. .. “ A hall­gatóság körében természetesen ott van a család apraja is, rendszerint beleülnek a fásládába, ujjúkat a szá­jukba dugják, vagy a körmüket rág­ják, néha visszaszippantják orrukban az aznapi megfázás „jeleit“ és így hallgatják a kalandokat. Ki gondol­ná, hogy egynémelyik nebulónak ilyenkor azon jár az esze, hogy ho­gyan tudna ő is eljutni külföldre, hogy aztán visszatérve, ő is ugyan­így mesélhessen a téli estéken. Eddig még nem is volna túl nagy baj a dologgal, de ezek közül a nebulók közül aztán sokan el is indulnak — külföldi túrára, természetesen útlevél és hasonló kellék nélkül. Manapság ott van a nagypapa meséi mellett a má­sik nagy „biztató“, a felnőttek disszi­dálása. Hát ha nekik lehet (mármint a felnőtteknek), miért ne lehetne ne­kik is. Három ilyen nebuló kártyázik a szekszárdi rendőrségen, várják a „csatlakozást“, hogy tovább utazhas­sanak __A három közül kettő sió­f oki: Tóninger József és Klauzai Miklós. Mindketten 13 évesek. A har­madik egy pincehelyi „világutazó“, ö a legidősebb, 15 éves. Nem csak hogy ő a legidősebb, hanem neki van' a legnagyobb múltja is a kalandozás terén, vagyis ő jutott el legmesszebb a „nagyvilágba“. Eljutott egészen — Bátaszékig és egészen más út­vonalon halad hazafelé, hogy „minél többet lásson, minél többet tapasz­taljon“. Nevüket is alig merik megmonda­ni, bátortalanok, lesütik a fejüket és pajkosan lóbálják a lábukat (érde­mes megjegyezni, hogy ha rendesen felülnek a székre, a lábuk nem ér le a padlóig). A „tapasztalt öregek“ jó­indulatával figyelmeztetjük őket, hogy a nagyvilági úthoz nem illik az ilyen viselkedés, mert hát ha mond­juk Johannesburgban a szálloda por­tása megkérdezi, hogy „Mister, sza­bad a nevét? ... Milyen szobát óhajt? Melyik színésznőt parancsolja meg­hívni rezidenciájába esti teára és tan­góra“ — akkor bizony bátran, nagy­stílűén kell válaszolni, „ki kell mu­tatni“, hogy a portás nem akárkivel áll szemben, hanem mondjuk Mis­ten Tóninger József magyar szárma­zású világutazóval és oda kell nyom­ni a markába egy csomó számolatlan aprópénzt, „baksis“ fejében. Az életkort természetesen nem kell meg­mondani, egy afrikai portásnak sem­mi köze sincs az európaiak életkorához Jóska erre mégjobban lesüti a sze­mét és még jobban hintáztatja a lábát, talán már komolyan is venné az egész dolgot, de a pénz hallatára elneveti magát: — Hja, de nincs ám pénzem, öt­ven forintom volt, az meg már el­fogyott. — Hát miért nem kértél legalább néhány ezrest apukától? Az ilyen nagy úthoz pénz is kell. — Mert akkor megtudták volna, hogy disszidálni akarok és nem en­gednek el. Ez az indok természetesen elfogad­ható. Csak most már azt szeretnénk megtudni, hogy tulajdonképpen ho­gyan is történt az egész dolog. — Hát összebeszéltünk és felül­tünk a buszra. Kiderül az is, hogy útravalónak nem holmi játékszereket, felhúzható autót, csúzlit és labdát pakoltak az aktatáskába, hanem ennél sokkal ko­molyabb disszidálási kellékeket: sza­lonnát, kolbászt és kenyeret. (Persze egy igazi világutazó bankjegyekkel, dollárokkal rakja meg a zsebét, úti­táskájába pedig vadonat új alsó­neműket, szivarújdonságokat stb. rak.) „Meglepő“ volt az is, hogy menyasszonyt egyik sem vitt magá­val — pedig egy igazi disszidáló jö­vendőbeli élettársát is magával viszi és egyúttal megtartják a nászutat. Persze az is lehet, hogy „csak“ azért mentek menyasszony nélkül, mert nincs útlevél. Arra is gondoltunk, hogy azért álltak el a „menyasszo­nyokkal“ való társasutazástól, mert még nem ismerősök megfelelően kül­földön, talán még Magyarországon sem, és hát ilyen körülmények kö­zött csak baj volna a „fiatalasz- szonnyal“, de aztán „megvigasztalt“ a pincehelyi Kardos Peti: — Mit gondolnak maguk, talán én eltévedtem volna? Azt gondolják, hogy nem tettem meg a szükséges előkészületeket? — mondja végtelen „emberies“ komolysággal és ezzel előhúz a zsebéből egy papírköteget. Szétbontja. Mit tesz isten! — térké­peket rak elénk. Persze azonnal fel­ismertük, hogy a térképek a Kincses Kalendáriumból valók. (így aztán el­álltunk attól a hátsó, ki nem mon­dott gondolattól is, hogy talán vala­melyik nyugati kémiroda tagjaival állunk szembe és hát fokozni kell az „éberséget“.) Annyi azonban bizonyos, hogy valahol hiba csúszott e világkörútra indulók számításaiba, mert most nem valamelyik óceánjáró gőzös bárszobá­jában ülnek kellemes dzsessz-zenét hallgatva, pezsgőt fogyasztva, hanem itt a rendőrség szobájában, egy kö­zönséges széken és már kezdi az „urakat“ bosszantani, hogy az újság­író mindenre kíváncsi. Kardos Peti azt mondja: — Eddigre már régen túljárnék a határon, ha nem késik az a büdös sárbogárdi vonat és Bátaszéken el­érem a bajai csatlakozást. De csak reggel utazhatam volna tovább és — jött a razzia. — Ezzel bánatosan le­hajtja a fejét, megigazítja a nadrág­járól félig lelógó foltot és visszaszip­pantja az éjszakai megbízás „ered­ményét“. (En világéletemben elegán­sabb „embereknek“ képzeltem a vi­lágutazókat ...) A Jóskánál és a Miklósnál másutt csúszott el a szá­mítás. Elindultak Siófokról — mit sem sejtve —, Szekszárdon pedig alig szálltak le az autóbuszról, — szavaik szerint — „két rendőrbácsi behozott ide bennünket“. Érdeklődtünk még afelől is, hogy miért akartak disszidálni, valami nézeteltérésük volt talán a kommu­nistákkal, vagy miért? — Nem volt különösebb bajom velük — meséli az egyik 13 éves. — Nekem jó volt ebben a rendszerben is a múlt rendszerben is. Nem vol­tak különösebb gondjaim. El is hisszük neki. Különösen a múlt rendszerben lehetett jó sora, amikor még a cucli süveget is úgy emelték a szájába. Csak akkor lehe­tett nagyon „rendszerellenes“, ami­kor a pelenkát nem cserélték ki idő­ben alatta ... Jelenleg pedig akkor, ha a szófogadatlanságáért kapott egy „békebeli“ pofont az apukájától... Még egy tanácsot adunk nekik, mielőtt hazaszállítanák őket, hogy ha legközelebb világjáró körútra indul­nak, legalább a helyi rendőrőrsön kérjenek egy „megbízólevelet“, vagy valami „dokumentumot“, amivel igazolhatják „magyar állampolgársá­gukat“, mert külföldön hátha letar­tóztatják őket, mint határon átcsem­pészett diverzánsokat.. . Nekik mint „meglett embereknek“, ilyenre iga­zán kell gondolniok . .. Boda Ferenc Egysser voltam nálatok mondhatná egynéhány látogatója a városi kultúrháznak, pedig az ágy se szakadt le, csak éppen egy-két szög és szálka bökte meg ennek az egynéhány embernek az alsóbbik fe. lét... Én nem vagyok jó humorista és azt a rossz tulajdonságot vise­lem magamon, hogyha viccet aka­rok mondani, akkor előbb elmon­dom a végét. Az viszont jó tulajdon­ságom, hogy nem várom a neve- tésti tudva, hogy úgy is hiába. A jelen esetben is a végénél kezd em, azzal amit néhány ember mondott, amikor kijött a kultúrház nagytermének ajtaján és csak a tükörben látható felét vakargatva, ezt suttogta vissza a mögötte becsa­pódó ajtónak'- Egyszer voltam nála­tok, többet nem tudtok rászedni, hogy eljöjjek, mert a széke ek ki­szakította a nadrágomat. Vetesse­tek a várossal jobb székekett leg­alább felcsapódó támlásszékeket, majd akkor eljövök. De addig nem ... így mondja egy prózai em­ber, s közben egy-két le nem írt félmondatot is elmorzsol a fogai között megemlí ve benne a kultúr­ház vezetőinek legtávolabbi rokon­ságának testrészeit is. De volt ott egy ifjú kihúzott de­rékkal lépdelő, életében először sze­relmes fiatalember is. rk. ábrán­dozva lépegetett ki a nagyteremből „legnagyobb” szerelme oldalán, s közben így tolultak a csengőrímű sorok gondolatának mezejére: A hold ott a csillagok alatt, ontotta fényét a földre szétt megöleltelek volna kedves hidd el, de pimaszul reccsent, s bökött a szék. így gondolkozott ő, de különösen nem haragudott a székekre, csak annyit fogadott megt hogyha csákó- lózni akar, akkor nem jön el a kul- túrházba. És mivel, hogy ő mindig akar, tehát elkerüli a kultúrházat, amilyen messze csak tudja ... Egy nótáskedvű atyafi kicsit később lib_ bent ki az ajtón, mert, bár érezte a szék hatását, mégis elszundított egy kicsit az előadás alatt, még ál­modott is egyet a. borról, de az az­tán olyan üvegben volt, amiből soha nem fogyott ki. Amikor kilépett, így kezdte: Itt hagyom a széketeket mind örökre rendezhettek már akármit: nem jövök be. Csillagok hulltak az este, hogy a szög a combom bökte: ne hívjatok, nem jövők be, nem jövök be. Ibién rwgy tömegben_ rettenetes sok foglalkozású ember gyűlemlik össze, s mindegyiknek a búcsú- strófát nem is lehetne leírni, már csak helyszűke miatt sem. De néhá­nyat ezért még megemlítünk rövi­den. A számtantanártól ennyit idé­zünk: „. ..ha a szék deszkáját négyzetre emelnék, akkor nem érne ki belőle a szög. Persze ez egy ab­szolút fogalom, mert ezzel párhuza­mosan a szög is négyzetelődik. Igaz, hogy a párhuzamosak a végtelen­ben találkoznak (nem hiszem el, de így kell tanítani), de a találkozásuk véresre böki az stb __” A borbély: „Egy jól kifent beret- vával le lehetne húzni annak a szögnek a borostáját s akkor nem bökne...” Az orvos: „Bonckés, bonckés kell ide. Itt más nem segít csak a műtét. Egy kitűnő specialista kellene_ aki kioperálja a szék ülőkéjéből a szál­kát. Persze előbb az én húsom­ból ...” Egy gondolkozó: „Egy baj van csak itt. Uj székek kellenének, s ak­kor az ember nyugodtan élvezhetné az előadást.” A kultúrház vezetői'- „Pénz kelle­ne ide, s akkor lenne olyan élet ab­bén az épületben, mint a világ. Még szék is ...” (inub)

Next

/
Oldalképek
Tartalom