Tolnai Napló, 1956. október (13. évfolyam, 232-255. szám)

1956-10-21 / 249. szám

JrodaLom * ')flüvéó<zei * L^Uílomámj 4ki az étet édkeeeste szobában és az élete ér_ leiméről kérdezősködöm, köz­ben cigarettázunk, s a ciga- garettánk füstje keskeny ív­ben szeli át a szoba levegőjét, s utána szertefoszlik és sem­mivé lesz. Mint a cigaretta füstje ahogyan elröppen, úgy múlnak el felette is az évek, oly gyorsan de élete nem lesz semmivé, mert az életének ér telme volt és értelme van. A gondolataiban kutatgat... ígéri... Diákévek. Akkor kezdte, mint népi táncos. A népi tánc szépsége, tüzessége terelte figyelmét a népművé­szet felé és szerette meg azt. Volt egy zenetanára, aki a ze­neelméletre tanította, s e tan­tárgyon keresztül szerette meg a néprajzot. Elmúltak a diákévek, s Ozorán, e nagy múltú községben telepedett le. Négyesztendeig csak szem. lélődéssel töltötte az idejét, nem kutatott semmi után de mindent alaposan megfi­gyelt. Észr^ette, hogy a leá­nyok összejöveteleken nem műdalokat, hanem népajka­kon élő dalokat énekelnek. Sokat tárgyalt a néprajzosok, kai, figyelte a környezetet, s így 1953 őszén kezdte meg kulturális tevékenységét a községben. Illyés: Ozorai pél- dá-ját vették elő és tanulták a szereplőkkel, az ifjúsági se­regszemlére készülve. De ek­kor azt mondották a leányok: ..A sárköziek a saját szokásai­kat viszik a színpadra. Miért ne tehetnénk meg mi is.’’ Há­rom hét volt vissza, s e há­rom hét alatt betanulták az „Ozorai lakodalmast”. Létre­jött tehát az ozorai népi együttes. Számbavette, kikre támaszkodhat munkájában. Megkezdte a szokásanyagok gyűjtését, s ezután felvette a kapcsolatot a Népművészeti Intézettel. Ekkor azonban abba a hi­bába esett, hogy minden ku­tatási területtel megpróbál­kozott. Dalszövegeket jegy­zett fel, gyermekjátékok után érdeklődött, s megkezdte en­nek gyűjtését. Később igyeke­zett munkásságát egy gyűjtő­területre összpontosítani. Si­került 25 eredeti gyermekjá­tékot feljegyeznie. Meghívat, ta magát a fosztókba. A kö­vetkező gyűjtőterület tehát a mese lett. Harminc-harminc­öt mesét gyűjtött az öregek ajkáról. 1955 jelentős ese­ményt hozott az életében. Részt vett a Néprajzi Múzeum or­szágos pályázatán, s azon megnyerte a négytételes pá­lyaművével a IV. díjat. Még egy másik fontos esemény is lejátszódott Ozora és az ő életében. Ez év áprilisában fii mezték a gyermekjátékokat és a népi táncokat. Tervei? A Kapós-menti „pille” fejviselet múltjának és jelenének felderítése, a mese. és gyermekjátékgyüjtés a fő törekvése az elkövetke­ző hónapokban. Délfelé jár már az idő, s jónéhány cigarettavég tanús­kodik hosszas beszélgetésünk­ről. S ekkor megkérdezem ifjú Poór Ferenc elvtárstól: — Mit tart élete értelmé­nek? — Nehéz így hirtelenében válaszolni erre a kérdésre. Gondolkodik s majd nyu­godtan feleli: — A község ősi kultúráját szeretném megismerni és fel­kutatni. Ozora kultúrájának szándékozom szentelni az éle­temet. Nemcsak az a célom, hogy felkutassam, hanem az is, hogy továbbadjam mind­azt, amit nekem sikerült fel­kutatnom. íme egy ember, aki hosszú éveken keresztül kereste és megtalálta élete értelmét, cél­ját, lényegét. Az ő életének értelme a népművészet a nép rajz világában rejlik. Előnye van ezrekkel és tízezrekkel szemben, akik céltalanul bo lyonganak a világban mert tudja, miért él és miért fog élni. Fiatalemberrel ültem egy szobában és az élete értelmé­ről kérdezősködtem, közben ci garettáztunk, s a cigatettánk füstje keskeny ívben szelte át a szoba levegőjét, s utána szertefoszlott és semmivé lett. Mint a cigaretta füstje aho­gyan elröppen, úgy múlnak el felette is az évek, oly gyor­san, de élete nem lesz sem­mivé mert az életének értel­me volt és értelme van. KOVÁCS JÓZSEF Az ártatlan Leült és könyökét az asztal lapjához fe­szítve, tenyerébe hajtotta a fejét. A térítőt, ami az asztalon volt, maszatos foltok tarkítot­ták, máskor ezen is bosszankodott volna de most nem volt ideje erre. Bort rendelt, pedig nem kívánta, de inni akart. Inni. Elhatároz­ta, hogy iszik, hogy megpróbálja a borban ke­resni azt, amit az élet nem tudott adni neki. Az örömöt... Soha nem volt még részeg, nem érezte a bódulatot, amit a szesz jelent, de hallott róla, hogy mindent el lehet felejteni, mindent el lehet temetni a borba. Ezt akarta ő is. Nézte a gyöngyöző vörös lét, tetején a vékony hab­bal, amit a pincér eléje tett és még arról is megfeledkezett, hogy fizetni kellene. Nem volt' elég ereje hozzá, hogy öntsön a pohárba, pedig akarta. Akarta az agya, de a kézé nem, s való­ságos fizikai harcot vívott önmagával, hogy a kezét engedelmességre bírja.. . Az első pohár után megborzongott, de leerőltette a másodikat is s a harmadik már könnyebben ment. Még nem érzett semmi különöset, hogy valamit is elfelejtett volna abból, ami bántotta, sőt, a csa­lódás még jobban fájt. Emlékek villantak fel agyában, amiket szeretett volna elfelejteni, el­temetni a borba, de nem sikerült, ügy érezte, hogy hiába önti a bánatra a bort, az ott úszik fenn a bor tetején mint az olaj a vízen és mi­nél többet iszik, annál közelebb kerül az agyá­hoz és annál fájdalmasabb az emlékezés. Hiába nem akart emlékezni, muszáj volt. Hiába lökte félre gondolatban, s a kezével is legyint_ ve testvére lelki szemei elé furakodó arcát, s vívódás közben csak a. borosüveg borult fel és vörös tartalma szétfolyt az asztalon, mintha vér fröccsent volna oda... Megivott egymás­után két féldeci rumot... — Na, most, — gondolta magában, mert melegség öntötte el a testét, s zsibbadni kedtek a végtagjai. De hiába várta hogy ködként — amit elvisz a szél — eltűnnek a gondok, azok ott maradtak, meg­ülték a lelkét, gondolataiba kapaszkodtak, csak a körülötte lévő tárgyakat fedte valami halvány rózsaszín felleg, s egy kicsit imboly­góit, amikor nézte őket. Milyen senkitlen... — jutott eszébe most ez is a többi szomorú emlék mellé... Senkit­len, mert mindenkit ellökött magától kegyet­lenül. Kislányát is, a kis szőkefürtöst, pedig mennyire szerette. És kiért mindez? ... Igen, kiért és miért? ... Eszébe jutott az a nap, ami­kor először találkozott Évával. Olyan tisztán emlékezett mindenre, mintha most történt volna, pedig már rég volt... Milyen külö­nös volt ez a találkozás. A lány elment mel­lette és a keze véletlenül az ő kezéhez ért. Mindketten szégyelték magukat, de ő különö­sen. Szégyelte még később, hetek múlva, is amikor erre a véletlen érintésre gondolt és szerette volna, ha megismétlődik. Szégyelte, hogy amikor este hazament, a felesége érinté­sét nem tudta elviselni, undorodott tőle. S Éva a feketehajú, feketeszemű lány, mintha meg­érezte volna ezt, egyszer, amikor ketten voltak az irodában, ismét megérintette a kezét vélet lenül, s ez az érintés egy kicsit tovább tartott, mintha nem vette volna észre, csak akkor amikor a gépírónő köhögött az ajtó előtt. £ ami aztán jött, az úgy élt az emlékében, mint­ha álmodta volna. Minden csupa véletlen volt, az is, hogy ketten maradtak és a lány elé állt és azt súgta neki: — „Szeretlek.” Talán, ha más marad akkor ott, másnak mondja. Lehet, de ő akkor elbukott, mert mindenről megfeled, kezve, magához szorította amit maga előtt is szeretett volna letagadni, hogy szereti. Eldobott magától mindenkit: feleségét, kis lányát, csak Éva kellett fekete hajával, fekete szemével és ölelésével. S egyszer, mintha álomból ébredni kellene, észrevette hogy Éva rideg, nem kérdezi hogy szereti-e még, s más sál szívesebben leül egy feketére, mint vele. £ ez a más, a testvére volt, az az ember aki még a régi, nyugodt életéből mellette maradt, s aki most ártatlan arccal a kezét nyújtja, s amit megfog, nem érti nem látja, hogy mi van szemébe írva. Gúnyos mosoly, vagy valóban őszinteség?... Lökje el ezt is magától?.. Igen, muszály, hogy semmi ne maradjon < régiből, hogy egy új életet kezdhessen mind egy, hogy kivel, Évával, vagy egyedül, vagy talán mással új életet, ahol a barát, testvér is más, nem csillog a szemében a hamis ártatlan­ság, ami lefogja a kezét, amikor arccm akarja ütni... — Rumot!... — nyögte ki akadozó nyelv­vel a pincér felé, mert észrevette, az ajtó üvege mögött a testvérét. Nem akarta most látni, s csak azért kérte a rumot, hogy ne kell­jen észrevennie. Valaki vállára ütött és ő tudta, hogy ki áll mögötte, s amikor hátrafordult és a szemébe nézett ártatlan fény csillogott ott, csak a vál­lán nyújtózkodott egy szál fekete haj, egész a tarkójáig, mintha a nyakát akarná átfogni... Mindent megértett, azt is, hogy ez az ártatlan szemű ember megölelte az Évát, az ő Éváját, aki talán soha nem volt az övé ... B. G. Hírek a tudomány világából; PICCARD PROFESSZOR \ Ü.TBÖL A TENGER f MÉLYÉRE SZÄLL. Castellamare die Stabia,] i Olaszország (UP). Auguste)» Piccard professzor, a 72 éves<» svájci születésű sztratoszféra-11 és mély tengerkutató, ezekben a»1 napokban a nápolyi öbölben a< tenger mélyére száll, hogy meg'J kísérelje három év előtt feláll!1, tott csúcseredményének meg-.| döntését. ,) Piccard Professzor 1953 szép.)» tember 30-án ,.Bathyscaphe‘‘-i» jával 3150 méter mélységet érti* el. Legújabb értesülések szerint^ Jacques Piccard és Pollini(| olasz geológus elérték a 3708' méter mélységet. A REPÜLŐ AUTOMOBIL Négy nagy amerikai autó­gyár mérnökei már hosszú idő óta dolgoznak az 1960. év nagy szenzációján: a repülő gépko­csin, amely a közlekedést fórra dalmasítani fogja. A titokban^ végzett kísérletek célja egyf olyan közlekedési eszköz meg-f valósítása, amely a közlekedésig akadályokat nem legyőzni, ha­nem átrepülni fogja. A jelek szerint a négy autó­gyár egyidőben lép majd ta­lálmányával a nyilvánosság elé. AZ ÚJ ATOMRÉSZECSKE AZ ANTI-NEUTRON. Berkely (USA). A kaliforniai egyetem négy fizikusa egy új atomrészecskét fedezett fel, amelynek az ,,anti-neutron“' elnevezést adták Tömege meg­egyezik a neutronéval, de mág­neses momentuma ellentétes. Ezzel az emberiség egy nagy lépést tett az anyagkutatás te­rületén, jóllehet a felfedezés gyakorlati alkalmazási lehetősé gel most még nem mutatkoz­nak. MENETREND-GÉP A franciaországi Nevers város pá |» lyaudvarán üzembe helyeztek egy automata beszélőgépet,11 amely minden beavatkozás nél([ kül felvilágosítást ad a vonatok J, érkezési és indulási idejéről, valamint a késésekről. I» TÁVOLBALÁTÁS — TELEFONON? Az Egyesült Államokban kí­sérletek folynak, hogy a tele-^ víziós adásokat a rendes tele­fonvezetékeken át közvetítsék. Ennek során sikerült egy köz­vetítés Los Angelesből New Yorkba — vagyis több mint 4000 kilométer távolságon át. A közvetített képek nagysága 25x25, illetve 50x75 milliméter. A kísérleteket folytató magán­jellegű telefontársaság már ta­nulmányozza a kereskedelmi hasznosítás lehetőségeit. NEM LESZ TÖBBÉ # LEFUTÓ SZEM * A PERLONHARISNYÁKON.' A Német Demokratikus Köz­társaság Textiltechnológiai In­tézetének kutatói egy új profili rozott perionselyem anyagot állítottak elő. Az új csillag­alakú keresztmetszetű perion­fonal szála húzásra kevésbé ér zékeny, mint az eddigi perion­szálak. így az új német perion­harisnyákon szemlefutás már nem fog előfordulni. DIANA SZOBRÁT MEGTALÁLTÁK TÖRÖKORSZÁGBAN Osztrák archeológusok, Franz Mitner bécsi egyetemi tanár vezetésével Ephezoszban megta lálták Diananak egy szobrát, amely a római korból szárma­zik. Ez a szobor másolata az ephezoszi Diana-templom görög Diana-szobrának, amelyet a ré­giek a világ .hetedik csodájá­nak tekintettek. A most felfedezett szobor dú­san aranyozott márványból készült. SIÓ SÁNDOR: NEM FELEJTHET... Zokogni szeretnénk, De könny nem hull szememből, Mqrev testemet a fagyos kezek — A gyalázat emlékei között Nem fűtik most vérerek. Mondd, hogy búcsúzzunk! A hős halálát nem övezi a kín, S az önkény kovácsolt szégyen glóriája. A bűnös halálát nem követi Egy nemzet velőt hasító sóhajtása. Nincs, nem lehet bocsánat! Tetteink, s az idő, bár homályosít, Emlékét el nem törölheti az emberi alázat. Halott barátaink, kik e nemzetben éltek, Hiába volt minden rút gyalázat, Aki él, ember és magyar — nem felejthet! M. TÁDI GÉZA: Ha szerelmes... Ha szerelmes az ember, nem elég csak, hogy látja azt, akit szeret... így mondtad; én elhittem, s melléje a bolondos képzelet furcsa ábrándokat is szőtt befonva téged dicsőséggel, s reméltem, hogy nyugtalanságom nálad tán megbékélést lel, nyugalmat talál. S míg te hazudtál — ezt most arcodba vágom — én elszórtam léted köré maradék bolondos ifjúságom... Oh! Nem sajnálom tőled, hogy megloptál, csupán egy kicsit szégyellem, s szeretném letagadni, hogy egyszer is mindent elhittem neked. Látom, szánod Te is kicsit sorsunkat, ne tagadd, neked is fáj a kiábrándulás, s tán csalódás szomorítja a tekinteted, amikor az új szerelmes szemébe nézel. pedig nem vagy szerelmes, csak áltatod a szíved. BECK ANDRÁS: FEKETE VARJAK Fekete varjak! Miért mondjátok, Én is tudom, hogy elmúlt a nyár. Az őszi égen suhogva — szállva, Miért mondjátok egyre: kár, kár? Mi az, amit sajnáltok a nyárból? Mi az, ami Tinéktek úgy fáj? Hulló lombokra miért mondjátok Borúsan, sötéten, hogy kár, kár? Tinéktek jöhet — jön is — még tavasz. Tudjuk, hogy nem örök a téL A Ti utatok nem lehet göröngyös. És ismerőstök a vihar, a szél. Ti nem siratjátok a virágot. Ha szirma hervadtan lehull. Miért fájna néktek egy nyári nap, H® szomorúan gyászba alkonyul? Hosszú éltetek szürkeségén Az éveknek száz tavasza vár. Mi az Tinéktek, ha el is múlt egy nyár, Miért mondjátok, hogy kár, kár? Á „Szabadság, szerelem" Pakson Október 20-án, tegnap este újból megtelt a Járási Mű­velődési Otthon, mert színre került Háy Gyula Kossuth-dí- jas író ismert daljátéka, a Sza­badság, szerelem. Sokszor hallottuk kedves muzsikáját felcsendülni a rádió ban s most 40—50 ember áldo­zatos munkájának nyomán, Hellinger Sándor rendezésében nálunk is gyönyörködhetnek ebben a szép meséjű látványos daljátékban. Sok időt és fáradságot vett igénybe ennek a darabnak a megrendezése. A szereplők sok eltöltött órát áldoztak fel a si­ker érdekében, de munkájuk most végállomáshoz érkezett. Nagy felkészültséggel, zene­kari és énekpróbák közös mun­kával eljutottak az előadásig. Sok lenne felsorolni a neve­ket, akik községünk legjobb szín játszói közé tartoznak, nem is lehet egyenkint megemlíteni őket de a közös összefogás munkájának részesei ők és dicséret illeti valamennyiőket. Nem először vállalják a munka utáni éjszakázást, csak azért, hogy Paks kulturális életét ők is előbbre vigyék. De dicséret illeti Sukkért Sándor KIOSZ- titkárt is, aki az egésznek kez­deményezője volt és aki fá­radságot nem ismerve, haroolt az előadás megrendezéséért — Munkájukat megérdemelt siker koronázta. KÁNTORIÉ

Next

/
Oldalképek
Tartalom