Tolnai Napló, 1956. augusztus (13. évfolyam, 180-205. szám)

1956-08-26 / 201. szám

Jrodalom * /7flüvéö<zet* (Zudomäny e <> KOVÁCS FERENC: * i A hazai kenyér Válság viharát nyögte a világ, rongyos batyukba csapkodott a szél s vándorút botját nyomta a kézbe a megvásott kenyér. Süppedt hajókra hívtak a hírek elvesztett kedvű ezer éhezőt: „Jertek, kitárták dús keblüket a kanadai mezők.“ Csúszott ereszű, félszemű viskók, bólintó gémű, megrozzant kutak s családok könnye kísérte végig a bús vándorútat. S amit áhított, mit meg nem talált, minek oly keserű le;tt a7. ára: hírének állván — Apám is elment nagy Amerikába. ... Elmart kedéllyel, kedvetlen hittel adta erejét alázott bérbe, de szűkös zsebét biz a „jó“ dollár nem húzta le érte. És a hír elszállt, mint kóbor szellő üres marokkal s nem reménykedőn szállott hajóra, hogy karácsonyra újra megkerüljön. Mit úri kezek kergettek tönkre, amelynek mégis kedves a szava: ez, a lázongó, kis magyar világ hívhatta csak haza, ahol gondjából ezrek osztoznak, ahol a család száz kinccsel felér, itt ád csak édes, meleg falatot a hazai kenyér! SZAIFF ISTVÁN: Üres keret Aranyszínű, üres keret — akár milyen csinos lehet; mégsem tenném fel a falra. Úgy is tudom: nem mutatna. Hát ki verset ír és hogyha savát, borsát meg nem adja? Akár milyen „forma“ lehet: aranyszínű, üres keret. BORBÉLY TIBOR: Felnőttem, apám Felnőtt lettem, apám. A táruló világ, — szívemben összezárult. Engem, — a mindenség fojtogat. A félt halál már nálam otthonos, És minden éjszaka, barátként látogat. Súlyos gondjaim fitymálva lenézik A bölcs fizikát, S fittyet hányva szabályra, Lebegnek súlytalanul. Az egykor könnyű, szép szavak pedig. Mint kígyók vedlenek, A közhelyek lenézett ezreit, — Kibújva átkes régi bőrből. Megtöltik értelemmel, S a titkok titkai kibomlanak. A súlytalan, — mindennél súlyosabb. A perzselő nap elszívta Élet tengeremnek utolsó csöpp vizét, — S a mély tenger helyén, — Csillámló só maradt. Szemem, — mint csiszolt kristály A tiszta papírra — a fényt Bennem felbontva vetíti Agyamnak sejtjeire. S így látva és élve a mindent, — Megszabadulva salaktól a szó, — Száll szabadon. És verssorok végén a rím, Csupán a bog, Hogy széthulló sorok között Kapocs legyen, — S kézen fogva vehesse azt, — Kinek a végtelen út idegen, Mert hisz e verset néki is érteni kell Édesapám, — felnőtt lett a fiad! /)fle#íeleht $ábk<Ms> második d#ámú> A megye irodalomkedvelői­nek, íróknak és olvasók­nak örömmel jelenthetjük, hogy megjelent ismét a Babits Mihály Irodalmi Társaság folyóirata, a Sárköz. Annál is inkább öröm­mel közöljük ezt a hírt, mert a ^folyóirat második száma terje­delemben is, de különösen szin­tvonalban messze felette áll az ,(elsőnek. A folyóirat két számát »figyelve és összehasonlítva, ész­reveheti az olvasó, hogy míg az ''első számra rányomta bélyegét *a kezdeti nehézségek sokasága, la járatlan úton való ösvénykere- asés, ez a szám már mutatja, »hogy egy olyan úton indult el fa Sárköz, amely helyesnek f mondható és feltétlenül a cél­éhoz kell, hogy vezessen. Tükrö­zz! e szám — hűebben, mint az (ielső —, hogy Tolna megyei és »mégis egy csepp, szerves része (•a magyar irodalomnak. Remél­őjük, azokkal az olvasókkal '[együtt, akik figyelik a Sárköz iminden számát, az Irodalmi Tár­saság megnyilatkozásait hogy ezen az úton fog haladni a folyó­irat, s még szebb, színvonala­sabb alkotásokkal fog örömet f szerezni barátainak. Érthető az * mélyen gondolkodó embert, mint a felszínen mozgót — azt hi­szem, joggal teszem. Nem le­szek talán udvariatlan, ha a tanulmány rám gyakorolt hatá­sának kifejezésére pont Antal László szavait idézem: „Holmi általános emberi élmény, afféle színtelen, szagtalan szabvány­élmény nincs”. Mindezt csak azért idéztem, hogy az író sza­vaival igazoljam a hatást, a mű őlményjeHegét egyelőre saját érzéseimre korlátozva gyakorla­tilag — gondolatban viszont meg vagyok győződve róla, hogy e tanulmány szabvány­élményként nem szürkül el egy ember érdeklődésében sem. Szándékosan időzök e tanulmánynál — remélem anél­kül, hogy belemagyarázzak va­lamit, mert egyes gondolatokat, írói gondokat a XX. kongresz- szus utáni idők szellemében, új­szerűén megszívlelendően vet fel. . . Végül csak annyit e ta­nulmányból, hogy megérdemel­ne szerintünk országosan olva­sott hasábokat is. Hasonlóan alapos gondolko­zást érdemlő problémát tárgyal Letenyei György is „Írói gon. dók” című írásában, s jogosan veti fel a kérdést, hogy miért van — felesleges tagadni létét — vidéki és fővárosi irodalom. Feltétlenül támogatást érdemel a cikknek az a felvetése, hogy a vidéki folyóirat — köztük a Sárköz is — ne azzal az előíté­lettel bíráltasson el, hogy „vi­déki”, hanem kizárólag szín­vonalát tekintve nyerjen, vagy veszítsen létjogosultságot. Ha ilyen elbírálás alapján döntené­nek a Babits Mihály Irodalmi Társaság és folyóirata sorsáról, azt hiszem, nem kellene félnünk, hogy a folyóiratot elveszítjük, s feltétlenül foglalkoznának lé­tével az országos érdeklődést él­vező irodalmi lapok, nem hall­gatnák agyon, mint a jelen pil­lanatban. * szép próza alkotása közül Csányi László Tartuffe 2-je emelkedik ki szellemessé­gével és érdeklődést keltő for­dulataival. A folyóiratban megjelent ver­sek között most több jót és él­vezhetőt találunk, mint az előb­bi számban. Üj színt hoztak a lapba Fenyő Lajos és Zsikó Gyula versei. Reméljük, hogy ezt a néhány közepes színvonalú verset, mely a folyóirat máso­dik számában is megtalálható, a harmadik számban már jobb versek helyettesítik . . . Egy kritika jelent meg a má­sodik számban: Cséke Miklós tollából Garay János válogatott műveinek szekszárdi kiadásáról. Ezt a kritikát erősnek tartom. A kritika csupa negatívumot vonultat fel, s a jószándékot, mint valami' vállveregetést veti oda. Nem hiszem, hogy e mű­nek ne lenne olyan pontja, melyből kiindulva elismeréssel lehetne adózni a könyv összeál­lítóinak, s így irányt mutatni az esetleges későbbi kezdeménye­zésekhez. . . . Érdeklődő várakozással tekintünk 'a folyóirat következő száma elé annál is inkább, mert értesültünk róla, hogy Antal László tanulmánya folytatódni fog .. . , B. G. irodalomnak, az irodalmi termő ekeknek ez az igénylése megyénk ((éfe városunk részéről, hisz az (lországos irodalmi lapok nem ('képesek kielégíteni a legmini- f málisabb kívánalmakat sem, nagyrészt kevés példányszámuk­ból eredően, — hisz Szekszárd­ira hetenként nem több, mint ö( ^irodalmi újság érkezik. A Sár­köznek tehát olyan színvonalra kell emelkednie, amely színvo- ▼ nalon íródott művek pótolni, illetve ugyanazt adni tudják, amit adni tudnak akár az Iro­dalmi Üjság, akár az Üj Hang (amiből hónapok óta egy pél­dányt sem lehet kapni Szekszár- don). A második számból ítélve — és a harmadiktól még többet (várva — módja és lehetősége jivan erre a folyóiratnak . . . ondolkodásra késztet, hogy a folyóirat jelen számá­nak melyik művét is emeljem ki. S hogy Antal László Élmény és irodalom című tanulmányá­éval kezdem, mely mély filoző. ffiai gondolatmenetével szerin­tem éppúgy képes lekötni a Gc Látogatás a könyvtárban Nagyon szeretem a könyveket, legmeghit- tebb barátaimnak tartom őket.. Éppen ezért szép számban vásárolok minden fizetésem után. Eddig nem jártam könyvtárba, a fent em­lített magyarázat miatt: amire vágytam meg­vettem. Mivel azonban a vágyaim egyre telhe­tetlenebbek lettek, gondoltam, most már nincs más hátra, mint a könyvtár. Először idegen­kedtem a gondolattól, mondván, biztosan nem lesz olyan, ami tetszene ... Ekkor következett a meglepetés, A forró nyári meleg mintha egyszerre kintrekedt volna, mikor beléptem a hűvös könyvtárba. Rendben, katonásan tekintgettek le a könyvek, áhítatot parancsolva. De a két könyvtáros kislány csillogó tekintete, s halk zeneszó otthoni levegőt varázsolt. Még szóhoz sem jutottam, már csiripelték! — Tudom, mit akarsz. Szereted az érde­kességeket, itt a Verne, ez a harmadik szürke- kötet. Aztán meg ott a jobb sarokban a Zola, meg ez a csillagászati könyv... na itt írd alá> aztán csak gyere minél többször... Soha nem értettem meg és kicsit unot- l'tan húztam fel a vállamat, amikor egy tár­saságban arról beszéltek, hogy a gyer­meki szem csillogása és a bugyborékoló [igyermekl kacagás milyen örömet jelenthet (iegy ember számára. Mégis — tudatom »alatt — valami mindig vonzott a gyermek­ihez, de ha gondolkodni próbáltam, ha ▼ megkíséreltem megérteni a gyermeki szem \és kacagás hatását a felnőttekre, nem ta- Jláltam okos magyarázatot, amivel meg­sérthettem volna mások elragadtatottságát, ((csak azt, hogy a gyerek kiabál, rendet- élenkedlk, és ilyenkor szokás, hogy ránc- ('baszedje a felnőtt ember, akár egy nyak- ' levessel, akár sarokbatérdepeltetéssel. És ]ljött a Dóra minden rosszaságával, apró (('pimaszságaival, ölbekéredzkedve, nyakba-' ((mászva és semmi nem lett a sarokbatér- (•depeltetésből és nyaklevesből. S ha nem ''jön, már hiányzik is... ' Kékszemű, szőkehajú csitri, aki ha meg- ' 1 lát, elém szalad, vacsorát kér, a nyakam­ba kívánkozik, kéri .hogy hintáztassam és (ivásároljak meg neki minden kirakatot, ('közben szétszórja a fél szobát. Ha dol- égozok, gondolkozni akarok, akkor ő csip- ''csip-csókát játszik a kezem fején és bár- ' mit Ígérek neki, nem ül meg nyugodtan \az ölemben, vagy a széken. Ha nekem ((lenne kedvem — valamit feledve — vele (Ijátszani, akkor ő komoly, s a térdemre ((telepedve gondolkodik, apró ujjával fehér ((arcbőrét fúrva. Szóval nem értjük meg ''egymást, mégis hiányzunk egymásnak 'már estefelé. Olyannyira, hogy néha ki­<' jelenti: ő nem megy haza, nálunk akar aludni. Buni Géza: DÓRA De beszélgettünk már komolyan is, mert a Dóra úgy is tud, csak el kell ta­lálni, hogy mikor van filozofáló kedvében. Ilyenkor nem három évesnek látszik, ha­nem igazi felnőttnek. Véleményt mond, tapasztalatokat közöl és tanácsot ad. Egyik nap is nyílik az ajtó és ő lép be. Nem úgy, mint máskor szokott — amikor tekintete előre elárulta, hogy a szőnyeget távozása után igazítani kell, — hanem csendesen, illedelmesen köszönve. Lassú léptekkel jött hozzám és csak az­után érintette meg a térdemet, mikor,már megkérdezte, hogy az ölembe ülhet-e? Felemeltem és a szemébe néztem. Beteg talán? ... — Mi bajod van? — kérdez­tem tőle, s igyekeztem valamit kilopni a —tekintetéből, de nem sikerült. Elgon­dolkodva figyelt maga elé, kezét az álla alá feszítette és észre se vette, hogy az én kezem is ott van az asztalon, bele kellene csípni. Nem látta a vállamat, hogy oda is fel lehetne mászni, s csak sokára Elkerült tőle egy szót kiszedni, amit hallva, én kezdtem el zavaromban hallgatni. Tekintetét nekem szögezte, s azt kér­dezte, hogy ml a béke? Hangja komoly volt és feleletet várt. — Miért? — kérdeztem. Csak azért, hogy időt nyerjek a gondolkodásra mert hirtelen nem tudtam volna neki kielégítő választ adni. Talán az óvodában, vagy az utcán hallotta ezt a szót és megmaradt az emlékezetében. Gondolkodtam, de ő sürgetve ismét feltette a kérdést. Meg­próbáltam megmagyarázni neki, hogy a béke az olyan idő, amikor nincs háború, amikor nem bombáznak, nem kell a pin­cébe bújni, nem —dörögnek az ágyúk és nem gyilkolják egymást az emberek. Nem értette meg, mert nem tudta, hogy mi a háború, mi a bomba és a gyilkolásról se hallott még ... Hirtelen egy mentő öt­let jutott az eszembe: egy hasonlattal próbáltam megmagyarázni. — Kaptál már ki otthon? — Igen. — Látod akkor nem volt béke közted és a szüleid között. — Akkor nem volt béke — ismé­telte utánam elgondolkodva és egy kicsit elmosolyodott, mintha már mindent meg­értett volna. — De tegnap is ki akartam kapni és anyukám nem engedte, hogy apuka megverjen. Hanem azt mondta, hogy többet ne dobjam a labdát a virá­gok közé, mert akkor ő hiába dolgozott, ha letöröm. És én nem is fogom oda dobni többet. . . Nevetett ő is, én is, hangosan, felszaba­dultan. ö megértette, hogy béke akkor van, amikor nyugodtan játszhat, mert az anyuka lefog minden kezet, ami őt bán­tani akarja . . . Talán érezte, hogy milyen jő békében élni, már észrevette a kezemet és csípni kezdte apró ujjaival és táncolt az ölem­ben. Üjra a régi volt. Megértette, hogy rrti a béke . .. fi Egészen meghatódtam. Kinek ne esne jól, ha kedvességet figyelmességet tapasztat Hát­ha még azt látja, hogy mindenkihez ilyenek? Ez a két fiatal lány nem a remélt anyagi ha­szonért, nem a jutalomért dolgozik. Ezek meg­értették a könyvek lelkét, s a hasonló lelkü­letű embereknek boldogan nyújtják át. örül­nek annak, hogy örömet adhatnak azokkal a könyvekkel, amiket annyi szeretettel leltároz­tak, katalogizáltak és rendszereztek, amelyek­re féltő gonddal vigyáznak, s amelyeket most átadhatnak dolgozó társaiknak, mint az isme­retek kis lámpácskáit. Ha dermesztő fagy volt a télben, ha pihegve jöttek a forró nyárban, de heti két délutánjukat a könyvtárnak, a falu­nak ajándékozták... Hadd írjam ide cl Simontornyai Hőrgyár két fiatal dolgozójának és könyvtárosának ne­vét: Micskó Irén és Molnár Katalin. Az em­beri felemelkedés kis tengelyei, fogadjátok dolgozó társaitok köszönetét. VÉTEK 1STVÁNNÉ /

Next

/
Oldalképek
Tartalom