Tolnai Napló, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)
1955-09-16 / 218. szám
2 NAPLÓ 1955. SZEPTEMBER 16. Á Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság moszkvai tárgyalásainak sajtóvisszhangja A Megyei Könyvtár a mezőgazdasági termelés fellendítéséért Valamennyi nyugatberlini lap vezető helyen, vastag betűs címfeliratokkal közlik a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kormány- küldöttsége között Moszkvában folyt tárgyalások befejezéséről szóló jelentéseket. Megjelent a lapokban a tárgyalások eredményéről szóló záróközlemény a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kölcsönös diplomáciai kapcsolatainak megteremtésére vonatkozó levélváltás szövege. A lapok ismertetik Adenau- ernek a két ország közötti diplomáciai kapcsolatok megteremtésével összefüggő fenntartásait is. A nyugatnémet lapok szeptember 14-i számában tartózkodva kommentálják a moszkvai tárgyalásokat, sőt egyes lapok csak a tárgyalások fejleményeiről és eredményeiről szóló jelentések közlésére korlátozódnak. A Német Demokratikus Köztársaság sajtója behatóan foglalkozik a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság között lefolyt tárgyalások eredményeivel. A Neues Deutschland moszkvai jelentésében hangsúlyozza, hogy a két kormányküldöttség kö. zötti tárgyalások pozitív eredménnyel jártak és az egyezmény politikájának az erőpolitika fölötti győzelmét jelentik. A moszkvai tárgyalások — írja a lap — a szovjet egyezménypolitika nagy sikerével végűtek. A Nemzeti Demokrata Párt National Zeitung című lapja a moszkvai tárgyalásokról szóló hírmagyarázatában többi között ezeket írja: A német kérdéssel kapcsolatos szovjet politika nyílt és következetes. A moszkvai tárgyalások még világosabban, mint azelőtt, a nyugatnémet közvéleménynek is megmutatták, hogy a párizsi egyezmények ratifikálása után Németország egységéhez a feszültség enyhülésén át, az európai biztonság biztosításán keresztül vezet az út. A Neue Zeit, a Keresztény Demokrata Unió központi lapA Pirinről lejövet Banskóból autóval a zátomyos Szíruma- folyó széles, völgyén át a Rila- hegység nyugati oldalát közelítettük meg. A Sztruma mentén mindenütt dohány és dohány. A falvak házai és utcái ki sem látszanak a sok aprólevelű dohányból amelyet az utcákon szárítanak állványokon és füzérekben. Rila község mellett megtekintettünk egy dohány tszcs-t hatalmas szárítópajtákkal. A Sztruma mellékfolyója, a Rila, sziklakapuban lép ki a hegyekből. Ezen átmenve, mind inkább vadregényes, szűk völgybe jutunk, ahol alig fér el egymásmelleit a sziklásmed- rű patak, a kis erdei vasút és országút. Váratlan forduló uhán a hatalmas épületkolosszus tárul elénk. A bulgárok nemzeti szentje, rilai szt. János alapított a rilai völgyben kolostort a 10. század végén, a mi István királyunkkal egyidóben. A görög keleti kolostor főleg a török elnyomás századaiban játszott fontos szerepet a bulgár nyelv és irodalom, valamint a nemzeti öntudat fenntartásában. Az erődítményszerűen megépített, ötszögű, kétemeletes ja kiemeli, hogy a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság közötti diplomáciai kapcsolatok megteremtése hozzájárul azoknak a még rendezetlen kérdéseknek megoldásához, amelyek egész Németországot illetik, hozzájárul a többi között Németország újraegyesítésének ügyéhez. LONDON A londoni reggeli lapok korai kiadásai feltűnő helyen foglalkoznak azokkal a moszkvai jelentésekkel, hogy diplomáciai kapcsolatok létesülnek a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság között. A Daily Telegraph and Mor- ning Post hosszabb szemelvényeket közöl N. A. Bulganyin- nak a Nyugat-Németországban visszatartott szovjet állampolgárokról szóló nyilatkozatából, továbbá V. M. Molotov- nak a Szovjetunióval és a Népi demokratikus országokkal szemben ellenséges propagandaanyagot szállító léggömbökről adott nyilatkozatáról. Az angol külügyminisztérium képviselője megjegyzéseket fűzött ahhoz a jelentéshez, hogy a Német Szövetségi Köztársaság és a Szovjetunió diplomáciai kapcsolatot létesít. Kijelentette: „Az a tény, hogy Moszkvában megegyezés jött létre, örömteljes előjele az október 27-én Genfben kezdődő négyhatalmi külügyminiszteri értekezletnek.“ PÁRIZS A Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság kormányküldöttsége között folyt tárgyalások sikeres befejezése a párizsi lapok figyelmének középpontjában áll. Több lap szemleírója hangsúlyozza az események fontos voltát, azt írja róluk, hogy „fordulatot jelentenek a háború utáni történelemben, mert a nemzetközi feszültség további enyhülésének tényezői. A Combat azt írja, hogy a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság diplomáciai kapcsolatainak megteremtése „a szovjet küldöttség sikere. A szovjet küldöttség megoldotta fő feladatát.“ let (140 szoba!) udvarán van a régi, 1335-ben épült harangto- rany és a kb. 100 éve újjáépült, freskókkal, művészi faragvá- nyú aranyozott oltárokkal díszített templom, Bulgária évezredes búcsú járóhelye, idegen- forgalmi nevezetesség, üdülő és kirándulóhelye. Lillafüredhez hasonló fekvése (1147), gyönyörű fenyvesei, vízesései, háttérben a 2800 méteres Malevi- cával méltán szereztek hírnevet peki. A kolostor építészeti érdekesség, múzeuma, könyvtára, temploma megannyi kultúrtörténeti és nemzeti emlék. A mellette épült túristaszálló télen, nyáron zsúfolt. Mi is „kénytelenek” voltunk a volt krályi lakosztályban, a kolostorban éjjelezni. Magát a Rila csúcsát a keleti oldalról másztuk meg. Aug. 2-án autóval Szófiából az Iszker völgyében, a Sztálin vízgyűjtő mellett, a szamokovi medencén (900 m) át a bulgár Mátraházára, Boroveczre mentünk, sőt, onnan rossz erdei utakon a bravúros soff őrök felvittek bennünket a bulgár írószövetség alkotóházáig, 1746 m magasra. A Liberationnak az a véleménye, hogy „Moszkvában új lépést tettek a szervezett béke felé vezető úton.“ Egyes burzsoá lapok (például a Figaro) zavarban vannak, mert most a tárgyalások sikeréről kénytelenek írni, míg egy nappal előbb még kudarcot jósoltak. NEW YORK A newyorki lapok nagy figyelmet fordítanak a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság pilomáciai kapcsolatának megteremtéséről szóló, Moszkvából érkezett hírekre. A Newyork Times első oldalán közli moszkvai tudósítójának jelentését. A Daily News „váratlannak” nevezi a Moszkvában kötött megállapodást. Kerr, a Newyork Héráid Tribüné washingtoni tudósítója azt írja, hogy az amerikai kormány „nyugtalanság nélkül szemléli a Moszkvában Nyugat-Német- ország és a Szovjetunió között kötött megállapodást”. De hozzáteszi, hogy természetesen Washingtonban „nem örvendenek” a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság közötti diplomáciai kapcsolatok megteremtésének. Az United Press jelenti Washingtonból, hogy „a külügyminisztérium első látásra semi- lyen komoly kivetnivalót sem talál a moszkvai megállapodásban”. Innen aztán négyórás gyaloglással vezetőnk, Peesevszki kolléga kalauzolásával a Bisztricza patak völgyében felmentünk a 2389 m magasan, a Sztálin- csúcs alatti 7 tengerszem egyike partján épült menedékházig. Itt kicsit kifújtuk magunkat, majd még aznap (hátha másnap rossz időnk lesz!) újabb két órás hegymászással felmentünk a Sztálin-csúcsra (régi nevén Muszala), ahol a Zugspitze után Európa második magaslati meteorológiai állomása van. A közel 3000 méteres csúcsról tiszta időben tökéletes a kilátás, bár a közel egymagasságú csúcsok miatt jóformán csak a hegyvilág látható. Feljövetelünk előtt Adenauer távirata N. B. Bulyanyin marsallhoz őexcellenciájának, N. A. Bulganyin marsallnak, a Szovjetunió Minisztertanácsa elnökének. Moszkvából visszatérve, szükségét érzem, hogy újból köszönetét mondjak önnek azért a figyelmes és szívélyes fogadtatásért, amelyben ön és a szovjet kormány részesítette a német küldöttséget és engem a Szovjetunióban való tartózkodásunk idején. Meggyőződésem, hogy munkánk eredménye értékes szolgálatot tesz a béke ügyének az egész világon. őszinte híve ADENAUER. Á német nép érdeklődéssé! várja a Szovjetunió és a NDK tárgyalásait A Német Demokratikus Köztársaság és Nyugat-Németor- szág sajtója feltűnő helyen közli, hogy Moszkvában pénteken újabb tárgyalás kezdődik a Német Demokratikus Köztársaság és a Szovjetunió kormányainak képviselői között. A német nép a szovjet—nyugatnémet megbeszélések eredményes befejezése után nagy várakozással tekint a Szovjetunió és a Német Demokratikus Köztársaság képviselőinek küszöbönálló moszkvai tárgyalásai elé, amelyek a két ország baráti kapcsolatainak további megerősítését célozzák. a bisztriczai túristavendéglőben elhelyezett domborműves térképet tanulmányoztam. A Rila hegységnek harmincöt 2400 méteren felüli névszerinti csúcsa van. (2800-on felüli kettő, 7200-as kilenc, 2600-as tizenhat, 2500-as öt csúcs.) Az adatokból kitűnik: milyen hatalmas, impozáns hegység a gránitból és bazaltból felépült Rila. A Sztálin csúcs alatt kéklő kártavak, nyugatra a Fehér Iszker szédí- tően meredek völgye, a ködben úszó havasok, a lenyugvó nap sugaraitól bearanyozott, hófoltokkal tarkított szürke sziklák, mohával, törpefenyővel, mintegy vastag szőrmetakaróval borított hegyoldalak örökké felejt Meleg szeptemberi délután van. t\ Megyei Könyvtár Széchenyi u. 48 hsz. alatti épületében mégis sietve jönnek, mennek az emberek. Ott találjuk a KonyvKerok között Kovács János bácsit, Csötönyi János bácsival és egy jó szakkönyvvel. A szintén idősebb Bíró néni meg a művészettörténet körébe tartozó munkák közül válogat. Bizonyára ezt tanította valamikor még tanár korában. Néhányan az olvasóteremben az időszerű folyóiratokból, napilapokból olvasgatnak. A virágos, színpompás kertolvasóban meg egy-két diák jegyzetel. Az ifjúsági kölcsönzőben kisebb a forgalom. A 14 éven aluli pajtások úgylátszik a tanév elején még nagyon el vannak foglalva az évkezdés sok problémájával. Tanáraik azonban minden bizonnyal őket is ide irányítják az elkövetkezendő napokban, hetekben, hogy a tudomány fellegvárában az iskolai oktatáson felül rendszeresn bővülhessen ismeretük, tárgyi tudásuk. Kérdést intéztünk a könyvtár vezetőjéhez, dr. Máté Géza elvtárshoz, hogy a könyvtárnak az általános feladatok mellett vannak-e tervei a mezőgazdasági termelés segítésével, a Tsz-mozgalom támogatásával kapcsolatban? ö a következőket mondotta: „Tisztában vagyunk azzal, hogy az emberek gondolkodásának formálásában milyen nagy szerepe van a könyvnek. Éppen ezért igen fontosnak tartjuk a könyvtári szakmunka sokrétű területének vég- rése mellett az olvasókkal való egyéni foglalkozást. Csak így tudjuk elérni, hogy olvasóink ne akármilyen könyvet vigyenek haza, hanem olyanokkal ismerkedjenek meg, mind a szépirodalom, mind a szakirodalom területéről, amelyek helyesen alakítják gondolkodásúkat, segítséget adnak termelőmunkájukhoz. A gyakorlati élet bebizonyította, hogy elsősorban a szakirodalom megszerettetése teremt szoros kap- cso'etnt a - könyvtárak és a mindennapi termelőmunka között. Énnek a ténynek felismerése kötelességünkké tette, hopv a júniusi párthatározat szellőmében megyeszerte hozzáférhetővé tegyük a könyvtárakban található mezőgazdasági szakirodalmat dolgozó parasztságunk számára. Az a tapasztalatunk, hogy egyre töhb dolgozó paraszt ismeri fel. hogy a mezőgazdasági szakkönyv olvasása segíti termelőmunkáját, emeli terméseredményét. Ezért dolgoztunk ki egészen részletes munkatervet a mezőgazdasági szak- könyvpropagandával és a Tszhetetlen látványt nyújtanak. Az árnyékban maradt meredek sziklafalak, hatalmas körfolyások és a dermedt csönd nyomasztólag hatnak az emberre. A látszólag élettelen vidéken mégis van élet. Szinte a legmagasabb csúcsokig is felkúszik a kék, sárga, lila és fehér kakuk- fű, mohaszerű növényzet, közte apró verébszerű madarak ugrándoznak. Lenn a völgyben a menedékház körül tehéncsorda, havasi ménes legel, juhnyája- kat terelnek fel és le a karaka- csánok és a túristautakon hangosan elnyújtott „hahó”-zással 1 kígyóznak föl a természet szerelmesei. A Rila Bulgária leglátogatottabb hegysége. A Pirin e szempontból, de a valóságban is, el- hagycttabb, zordabb, vadregé- nyesebb. A 2600-ig is felkapaszkodó törpefenyő néhol áthatol- hatatlanul sűrű lepellel borítja a hegyhátakat, sok helyen süp- pedős hegyi láp nehezíti utunkat. A Muszala-menedékházban éjjeleztünk és másnap kerülővel a Jasztribecz-csúcs felé mentünk, ahonnan gyönyörűen lehetett látni a Sztálin vízgyűjtő 13 km hosszú kéklő tavát, a s~amokovi medencét, az alattuk kígyózó Fehér- és Fekete Iszker völgyeit. Borovecről aztán autó val, a Plana és Verlla-hegyek közt órákon át zuhogó záporban mentünk vissza Szófiába. mozgalom segítésével kapcsolatban. A mezőgazdasági szakirodalom széleskörű terjesztése érdekében így biztosítani kívánjuk, hogy helyi lapunkban, a Tolnai Naplóban hetenként jelenjen meg egy egy mezőgazdasági szakmunkáról, kiadványról, vagy nagyobb tanulmányról cikk. A most folyó könyvgyűjtési mozgalmat pedig arra is szeretnénk felhasználni, hogy a könyvtárakat az olvasók, társadalmi szervek ajándékozása során elsősorban mezőgazdasági szakfolyóirattal és a hiányzó legjobb mezőgazdasági szakmunkákkal frissítsük fel a megfelelő szépirodalmi munkák beszerzése mellett. A szakkönyvek terjesztése érdekében a Mező- gazdasági Igazgatóság anyagi segítségének igénybevételével nagyobb mennyiségű röplapot bocsátunk a megye dolgozói rendelkezésére, amelyek különböző mezőgazdasági munkákról szóló könyvek rövid ismertetését adják. Szerepel a tervünkben az is, hogy az országos folyóiratokban, napilapokban megjelenő igen fontos mezőgazdasági jellegű és a népkönyvtárakban hozzá nem férhető anyagot a helyi szükségleteknek megfelelően sokszorosítjuk és eljuttatjuk megyénk könyvtáraiba. Az őszi könyvismertetések, könyv- ankétok is zömmel egy-egv szakkönyvről szólnak majd. Sói a ILIT-vei közös rendezésben S/ekszard, Paks és Tamasi szőlőművelők parasztjai számára a szőlészeti és borászati szakkönyvek neves szerzője, Kozma Pál tart majd szakköny vankétot.. A Tsz-mozgalom segítésével kapcsolatban többek között szerepe! tervünkben az, hogy a MEDOSZ könyvtárosok részére egy megyei értekezleten és a járási székhelyeken munkamódszerátadást végzünk. A Tengelici Petőfi TSZ-ben mintakönyvtárat szervezünk, továbbá a Fornádi Állami Gazdaságban és a Mözsi Gépállomáson ;s. Elsősorban azokban a községekben végzünk állományfrissítést és gyarapítást, amelyekben tsz-ek működnek, de azoknak nincs könyvtára. A tsz szervezési munkálatokat pedig azzal segítjük megyénkben, hogy a célnak megfelelő szépirodalmi munkákból (Nagy Sándor: Megbékélés, Urbáii Ernő: Tűzkeresztség, Szabó Pál: Uj föld, Sándor András: Huszonnégyen kezdték, Híradás a pusztáról, Veres Péter: Próbatétel slb...) tartunk azokban a községekben könyvismertetéseket, ankétokat, amelyekben nagyobb erővel folyik a tsz szervezés, A nagyüzemi növénytermelési és állattenyésztési munkák, továbbá a szövetkezeti közösség számos problémáinak megismertetése érdekében pedig diavetítéssel ogy bekötött könyvismertetést tartunk Holka Vilmos: Uj élet Tengelicen c. munkájáról. A A Népmüv. osztállyal és a TTIT-vel közösen megyénk termelőszövetkezeti életének megismertetése és megszerettetése érdekében pályázatot hirdetünk termelőszövetkezeti élmények prózában, vagy versben való megírására. A nyertes pályamunkákat a Tolnai Naplóban leközöljük. Szerepel többek között tervünkben az is, liogy azoknak a községeknek, amelyek az ősz folyamán tsz faluk lesznek, 50 kötet jó könyvet adunk az illetékes szervek anyagi forrásaira támaszkodva. Természetesen hosszadalmas lenne felsorolni a mezőgazdaság fejlesztésének segítésével kapcsolatos valamennyi tervünket. Mindenesetre elgondolásunk van bőségesen és arra törekszünk, hogy jó aktívák (agronómus, erdész, "Tsz., ÁG. vezetők, brigádvezetők, mintagazda stb...) bevonásával terveink valóra is váljanak“ — fejezte be nyilatkozatát a megyei könyvtár vezetője. Mi a magunk részéről csak annyit jegyzünk meg, hogy ahol ilyen tisztán látják a feladatokat, ott a dolgozók, könyvtárosok lelkes munkájától függ a megvalósítás, az eredmények elérése. Biztosak vagyunk benne, hogy a községi könyvtárosok (akik zömmel pedagógusok megyénkben) is átérzik a könyvtárosi munka fontosságát és jó munkájukkal hozzájárulnak a felsorolt célkitűzések megvalósításához. A rilai kolostor Moszkvába érkezett Paasikivi finn köztársasági elnök J. K. Paasikivi finn köztársasági elnök a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének meghívására csütörtökön Moszkvába érkezett. Az elnök kíséretében van Urho Kékkőmén miniszterelnök, Emil Skog hadügyminiszter, R. Svento volt külügyminiszter \> más személyiségek. A Szovjetunió és Finnorseíg zászlainal fellobogózott repülőtéren Paasikivi elnök fogadásira megjelentek K. J. Vorosilov a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének elnöke, V. M. Molotov, M. A. Szuszlov, továbbá több miniszter és a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnökségének, valamint a szovjet külügyminisztériumnak felelős munkatársai. Paasikivi fogadására megjelent még A. Vouri, Finnország szovjetunióbeli rendkívüli és meghatalmazott nagykövete, A nagykövetség munkatársai valamint a szovjet és külföldi újságírók. '. 'f' ' Dr. Pataki Jóxsef: Utiképek Bulgáriából A RILAI KOLOSTOR ÉS A SZTÁLIN CSÜCS (2925 m) MEGMÁSZÁSA épü-1