Tolnai Napló, 1955. május (12. évfolyam, 102-126. szám)

1955-05-29 / 125. szám

» «w I Soro. szám Otvi 0127 0959 333C 4211 Huszi 1696 1749 1964 2160 2514 4188 4249 4796 5381 6023 Vizezi 0200 0234 0817 0695 1124 1Í05 1403 1451 1332 1699 2147 2778 3788 4713 1332 4982 3106. 5179 5284 5335 .5371 5918 5933 Otc: 0031 0041 0174 0247 0341 0345 0346 0408 0566 0632 0709 0770 0363 0896 0921 0983 1150 1166 1473 1548 1573 1664 .1733 1800 1807 1833 1925 2Q09 2102 2102 2170' 2248' 2275 2399 2630 2807 2323 2913 2948 3064: 3386 361T 3785 3909 3941 4036 4064 4124 4143 4190 4439 4436 4530 4775 im 4797. 4974 5024 5023 5038 5057 5133 5356 5474 5780 0930 GOTO Ez 0210 6X63 3 485 1529 1539 1837 wir ai2 iioo 3715 3752 4282' N X P T*« h lista az Elsá Békekölcsön Ik biixösáuak első Csou En-Iaj pénlek este díszvacsorán látta vendégül Szasztroamidzsozso indonéz miniszterelnököt Csou Kn-laj és Szusztroumidzsoumt beszéde Peking (Uj Kína.): Csou En- laj, a Kínai Népköztársaság államtanácsának elnöke pénte­ken este díszvacsorán látta vendégül a kínai kormány meghívására Pekingben tartóz­kodó Ali Szasztroamidzsozso in­donéz miniszterelnököt,, felese­gét. valamint kíséretét. A dísz­vacsorának hétszáz résztvevője volt. A vendégek között megjelent a többi között Csu Te. a Kínai Népköztársaság alelnöke, Liu Sao-csi az országos népi gyűlés elnökségének elnöke a Kínai Népköztársaság kormányának több tagja. Megjelentek továb­bá a Pekingben akkreditált dip lumáeiai testület képviselői. Csou En-la j » díszvacsorán beszédet mondott Az elmúlt évek során — mondotta többek között —r az Indonéz Köztársaság kormánya és népe nagy erőfeszítéseket tett és nagyban hozzájárult a nemzetközi feszültség enyhíté­séhez és mind Ázsia, mind a világ békéjének megvédéséhez. Az Indonéz Köztársaság a töb­bi Colombo-hatalommal együtt megkönnyítette a genfi egyez­mény megkötését, valamint kezdeményezte és lebonyolítot­ta az ázsiai-afrikai országok bandungi értekezletét. Az ázsiai-afrikai országok értekez­letének nagy eredményei szo­rosan összefüggnek az indonéz kormány és nép erőfeszítései­vel. Az országaink közötti barát­ságos együttműködés minden területen jelentősen fejlődött. 1953-ban kereskedelmi egyez­ményt 1954-ben pedig fizetési egyezményt és kereskedelmi megállapodást kötöttünk. Most tanácskozni fogunk egymással gazdasági együttműködésünk további fejlesztésének kérdésé­ről. Mind gazdasági, mind kul­turális téren előmozdítjuk majd együttműködésünket és tanulunk egymástól. Mély meggyőződésem, hogy excellenciád látogatásának eredményeképpen tovább fej­lődik az országaink közötti ba­rátság, tovább fejlődik a köl­csönös megértés, megbecsülés és bizalom. Ali Szas/Jroamidzsozsn a következőket mondotta: Az elmúlt esztendőben ön. miniszterelnök úr, értékes hozzájárulást nyújtott a világ békéjéhez, amikor először In­dia miniszterelnökével és ké­sőbb Burma miniszterelnöké­vel megszövegezte a békés egy­másmelleit élés öt alapelvét. Nagyf&ntosságúak ezek és noha sok bírálattal és bizalmatlan­sággal találkoztak, meg va­gyok győződve arról, hogy jó szolgálatot tettek a béke ügyé­nek. Ebből az Ö4 alapéléből sar­jadt ki —■ vagy mondhatnám inkább, fejlődött tovább: — a bandungi közös közlemény befejező részében foglalt tíz alapelv. Ez a mi legutóbb megformuláno.tt tíz alapel­vünk két nagy világrész, Ázsia és Afrika egyhangú meggyő­ződésének és szilárd felfogá­sának ad hangot. Ezek az alap elvek írem csupán nyilatkoza­tot jelentenek, hanem úgy te­kintendők mint elfogadott alapszabályok, amelyek szerint Ázsia és Afrika népet élni akarnak es amelyek egymás­hoz é* a világ többi részéhez fűződő jövő kapcsolataikat irányítják. Meggyőződésem, hogy ezzel igen jól szolgáltuk az embe­riség érdekeit. Kívánjuk és reméljük, hogy a világ többi része is épp úgy megszívlelje Berten (MTI) HeMwege, A'.só-Szászoi’szág új tartomá­nyi miniszterelnöke, a Fasiisz- ta Német Párt vezetője csü­törtökön Leonhard Schlüter göttingai könyvkiadót a tarto­mányi kormány köaoktatás- ügyi miniszterévé nevezte ki. Schlüter megátalkodott fasisz­ta. Annakidején vezetőseere- pet játséotit Hitler Nemzeti- szoclaiiista Pártjának alsószász ország; szervezetében. 1950- ban résalvett a náci hagyomá­nyokat követő néniét birodal­mi párt megalakításában, könyvkiadói tevékenysége pe­dig a hitlerista főkolomposok ,jem.’.éki raíakiiak1' ’ *negja3ante- tésére és te.’ esetésére ossz por tóéul. TASZSZ) A brazíliai Sao Pa- uloban megtartották a városi prefektus és az alprefektus vá­lasztását. Az ország közvélemé­nye nagy jelentőséget tulajdo­nított e választásoknak, mint­hogy sajátos erőpróbát jelentet tek az október harmadikén megtartandó elnökválasztások előtt. A választásokon a nemze ti arcvonal jelöltjei arattak győzelmet. E jelölteket a követ kező politikai pártok támogat­ták: Szocialista Haladó Párt, a bandungi nyilatkozatod mim ahogy mi magunk tesa- szok. Akikor végeredményben bekövetkezhet. hogy eltűnik a felelem és bizonytalamág min den gyötrelme es utat enged a béke és joszomsaédság új, tarlós korszakának. Szerencsés körülmény volt hogy az aasiai-afrikai értekez­let után ön, miniszterelnök úr, néhány napot tudott szállítani magának, hogy hosszasabban időzzék nálunk Indonéziában. Ez ajkaimat adott nekünk ar­ra. hogy a két ország viszo­nyát beillesszük a bandungi értekezlet tíz alapelvének szé­lesebb kereteibe. Most ismét együtt vagyunk miniszterelnök úr, hogy orszá­gainkat közösen érintő, kérdé­sekről beszélj ünk. Nem két­lem, hogy megbeszéléseink épp olyan barátiak és eredmé­nyesek lesznek, mint amilye­nek legutóbb voltak. Schlüter kinevezése nagy megdöbbenést és felháíbono- dást váltott ki egész Alsó- Szászországban. A göttingai egyetem rektora és 18 tanár­ból álló kormányzati testüle­té csütörtökön este lemondott, így tiltakozva Schlüter kine­vezése ellen. Az egyetem mint egy négyezer hallgatója csat­lakozott a tanári kar tiltako­zásához és sztrájkba lépett. Az egyetem haiígatói közölték a tanügyi hatóságokkal, hogy addiig, amíg Sohlüter áÚ a közoktatásügyi minisztérium élén, nem látogatják az elő­adásokat. Pénteken a hallga­tók sztrájkja következtében az egyetem valamennyi intézeté­ben elmaradtak az előadások. Munkáspárt, Brazil Kommu­nista Párt, Szocialista Munkás­párt, valamint a Szociáldemok­rata Párt városi bizottsága. A United Press hírügynökség tudósítójának jelentése szerint Prestes, a Brazil Kommunista Párt főtitkára a saopauloi vá­lasztásokat jellemezve kijelen­tette: van lehetőség arra, hogy az október hanmadiki elnökvá­lasztásra megteremtsék a de­mokratikus erők hatalmas népi koalícióját. (MTI) A göttingai egyetem rektora lemondott, négyezer hallgató sztrájkba lépett, mert fasisztát neveztek ki Alsó-Szászország közokiatásüiryi miniszterévé Haladó erők győzelme a saopauloi tó 1 ászt ásó kon Sorozat ­Sor­szám: szám: 4422 001—100 4748 801—900 5051 601—700 ötszáz forintot nyertek: 0280 201—300 0352 701—800 038o 101—200 0393 001—100 0526 101—200 0655 701—800 0747 901—1000 0935 101—200 1328 301—400 1453 301—400 1509 301—400 1614 501—600 1699 701—800 1875 101—200 1897 501—600 1946 601—700 1963 001—100 1978 901—1000 2249 101—200 2545 101—200 2663 101—200 2868 101—200 2899 201—300 3010 201—300 3890 401—500 4007 101—200 4043 601—700 4056 001—100 4076 101—200 4155 101—200 4274 601—700 4320 801—900 4376 701—800 4424 401—500 4436 601—700 4451 801—900 4535 001—100 4569 501—600 4682 901—1000 4781 801—900 401Í 401—500 4979 301—100 5102 501—600 5184 401—500 5246 501—600 5322 101—200 5844 501—600 5894 101—200 6088 001—100 6097 401—500 Háromszáz forintot nyertek: 0041 801—901) 0127 701—800 0200 301—400 0247 501—600 0.845 401—500 0408 401—500 0566 901—1000 0695 401—500 0770 001—100 0863 401—500 0896 ooi—ioo 1165 601—700 1403 701—800 1473 501—600 1573 901—1000 1699 301—400 1749 601—700 1783 női—non 1800 801—900 1807 501—600 1833 001—100 2102 mi—2oo 214/ 001—100 2160 401—500 2170 001—100 2248 101—200 2275 301—400 2399 101—200 2828 401—560 2913 101—200 .2948 201—300 3064 401—500 3788 201—300 4124 901—1000 4211 501—600 4249 sói—enn 4439 001—100 4456 601—700 4530 601—700 4775 401—500 4797 001—100 4832 601—700 4974 801—900 4982 801—900 5028 701—800 5038 901—1000 5179 101—200 5356 701—800 5474 201—300 5913 201—300 5993 101—200 6070 701—800 II 0006 901—1000 0011 201—300 0031 401—500 0044 201—300 0056 401—500 0174 801—900 0234 401—500 0341 001—100 0346 501—600 0462 101—200 0578 401—500 0617 401—500 0632 501—600 0769 801—900 0807 001—100 0634 801—900 0903 501—600 Sorozat­Sor­szám; szám 0921 801—900 0954 701—800 0959 001—100 0963 101—200 0983 201—300 1108 801—900 1124 501—600 1150 701—800 1166 401—500 1230 601—700 1324 601—700 1451 301—400 1531 101—200 1532 701—800 1548 601—700 1601 501—600 1636 301—400 1652 801—900 1664 401—500 1925 001—100 1939 501—600 1946 901—1000 1964 401—500 2009 401—500 210-2 001—100 2254 101—200 2362 001—100 2395 401—500 2486 301—400 2514 10.1—200 2630 201—300 2748 301—400 2778 001—100 2807 101—200 8282 301—400 3330 201—300 3336 401—500 3353 401—500 3617 401—500 3621 101—200 3746 001—100 3785 301—400 3845 401—500 3883 201—300 3909 101—200 3941 301—400 3958 001—100 3978 401—500 4008 701—800 4036 501—600 4064 901—1000 4148 501—600 4150 201—300 4188 101—200 4190 501—600 4198 801—900 4295 701—800 4648 601—700 471» 501—600 4742 201—300 4788 901—1000 4796 501—600 4846 601—700 4906 401—500 4917 801—900 5024 501—600 5057 901—1000 5106 101—200 5120 601—700 5133 501—600 5138 901—1000 5253 401—500 5284 001—100 5328 501—600 5335 801—900 5371 501—600 5381 301—400 5391 501—600 5464 301—400 5780 401—500 5781 601—700 5794 401—500 5989 201—300 6001 401—500 6023 001—100 Kétszáz forint név­értékben kisorsolva: T 0151 1. 901—1000 0250 801—900 0262 601—700 0290 401—500 0559 401—500 0616 301—400 0648 301—400 0704 401—500 0715 901—1000 0736 401—500 0753 601—700 0776 101—200 0890 501—600 0890 601—700 0896 601—700 0916 001—100 0948 901—1000 1070 501—600 1185 701—800 1264 101—200 1290 001—100 1290 801—900 1291 201—300 1338 401—500 1454 001—100 1475 801—900 1507 701—800 1590 601—700 1640 401—500 1771 . 001—100 1787 101—200 1822 301—400 1828 501—600 1839 401—500 1862 001—100 1952 701—800 1969 001—100 2001 301—400 2108 401—500 2284 , 104—200 napjáról Sorozat­Sor­szám: szám: 2358 201—300 2500 101—200 2536 001—100 2539 101—200 2552 201—300 2556 101—200 2572 301—400 2665 101—200 2747 401—500 2848 001—100 3039 201—300 3275 401—500 3356 201—300 3409 201—300 3444 001—100 3583 401—500 3688 101—200 3703 401—500 3710 401—500 3744 001—10U 3786 401—500 3899 401—500 3933 401—500 4007 901—1000 4035 501—600 4047 601—700 4097 301—400 4099 301—400 4289 301—900 4292 .301—400 4292 401—500 4305 701—800 4401 101—200 4480 501—600 4541 701—800 4549 901—1000 4598 001—ion 4608 701—800 4639 301—400 4651 301—400 4652 001—100 4657 701—800 4692 801—900 4698 001—100 5036 901—1000 5142 ' 401—500 5183 001—100 5301 001—100 5352 401—500 5364 701—800 5429 201—300 5475 101—200 5766 001—100 5862 701—800 5904 101—200 5947 501—600 5968 201—300 6020 501—600 6054 001—1.00 6054 301—400 11. 0014 601—700 0014 901—1000 0044 601—700 0049 301—400 0056 801—900 0059 101—200 0064 401—500 0065 101—200 0073 901—1000 0074 901—1000 0094 101—200 0159 001—900 0166 801—900 0199 . 101—200 0220 201—300 0227 501—600 0245 001—1U0 0272 901—1000 0279 801—900 0314 901—1000 0326 601—700 03.44 601—700 0363 001—100 0383 501—600 0427 101—200 0441 601—700 0470 801—900 0570 001—100 0591 601—700 0601 701—800 0627 701—8ÖÜ 0628 801—900 0672 601—700 0692 601—700 0760 001—100 0772 701—800 0782 501—600 0842 001—100 0881 001—100 0959 901—1000 0970 401—500 0972 601—700 0976 701—800 1039 101—200 1075 601—700 1087 001—100 1096 601—700 1139 201—300 1205 501—600 1270 101—200 1274 301—900 1303 001—100 1303 501—600 1830 801—900 1343 401—500 1384 001—100 1406 801—900 1430 901—1000 1472 601—700 1498 601—700 1534 701—800 1536 301—400 1564 901—1000 1618 601—700 1633 001—100 1634 301—400 1*36 701—800 Sorozat­Sor­szám: szám: 1638 101—200 1699 401—500 1707 501—600 1748 101—200 1768 601—700 1816 101—200 1858 601—700 1886 401—500 1914 901—1000 1918 801—900 1990 501—800 2007 201—300 2021 201—300 2076 001—100 2112* 301—400 2120 401—300 2184 301—400 2215 401—500 2224 201—300 2273 401—500 2324 201—300 2341 401—500 2397 401—500 2445 301—400 2456 301—400 2531 401—500 2545 401—500 2552 001—100 2582 301—400 2588 301—400 2623 401—500 2659 201—300 2734 401—500 2805 301—400 2864 101—200 2998 101—300 390é 401—500 Sorozat­Sor­szám: szám: 3073 101—200 3196 101—200 3300 401—500 3305 101—200 3386 201—300 3405 101—200 3455 101—200 3507 101—200 3558 201—300 3583 101—200 3587 201—300 3610 1.01—200 3629 301—400 3706 001—100 3783 401—500 3880 001—100 3894 301—400 3980 301—400 3984 401—500 4007 401—500 4022 001—100 4057 801—900 4062 201—300 4129 201—300 4212 601—700 4238 901—1000 4290 901—1000 4349 001—100 4355 401—500 4359 501—600 4373 801—900 4385 701—800 4416 001—100 4423 101—200 4441 301—400 4447 401—500 4«6 401—500 Sorozat­Sor­szóm: szám: 4533 201—300 4570 401—500 4590 001—100 4603 201—300 4649 701—800 4678 101—200 4698 601—700 4703 701—800 4706 801—900 4747 101—200 4766 301—400 4769 901—1000 4795 501—600 4825 401—500 4835 801—900 4850 001—100 4855 101—200 4879 901—1000 4910 001—100 4981 901—1000 4983 201—300 4998 001—100 5001 201—300 5037 401—500 5057 701—800 5067 301—400 5067 901—1000 5077 1-01—200 5004 201—300 534)2 401—500 5108 701—800 5127 901—1000 5139 401—500 5158 401—500 5187 901—1000 5193 501—600 5280 801—900 Sorozat­Sor­szám: szám: 5323 001—10« 5344 401—500 5353 201—300 5390 301—900 5443 701—800 5467 401—500 5496 501—600 5761 101—200 5784 401—500 5792 401—500 5818 801—900 5835 101—200 3853 201—300 5929 501—600 5969 601—700 5973 201—300 5991 001—100 6022 201—300 6038 201—300 6041 301—406 6078 601-70« 6092 701—8C0 A fenti gyorslist* közvetlenül a húzáf után készült. Az eset leges • számhibáké# felelősséget. .nem lalunik. A hivata’Ä sorsolási jegyzet alapján az országot* Takarékpénztár. fiók­jai és á pöstahívata­lók június elsejen kezdik fneg a kisor­sol-t kötvények be­váltását. I I

Next

/
Oldalképek
Tartalom