Tolnai Napló, 1955. április (12. évfolyam, 77-101. szám)

1955-04-03 / 79. szám

Dicsőség és hála a felszabadító Szovjetuniónak, a béke és a szocializmus szilárd támaszának 1 Moszkva (TASZSZ). Ed­gar Faure francia miniszter- elnök nyilatkozatot adott J. Zsukovnak és G. Rasszagyin- nak, a Pravda párizsi tudósí­tóinak. Az alábbiakban közöl­jük a tudósítók kérdéseit és a francia miniszterelnök vála­szait. KÉRDÉS: Milyen álláspont­ra helyezkedik Ön N. A. Bul- ganyinnak, a Szovjetunió Mi- nisztertanácsa*elnökének már­cius 27-én közzétett nyilatko­zatával kapcsolatban, amely a nemzetközi feszültség enyhí­tése érdekében megtartandó négyhatalmi értekezlet össze­hívására vonatkozott? VÁLASZ: Ez a nyilatkozat igen fontos pozitív tény. Ügy vélem, hogy a nemzetközi fe­szültség enyhülése elsősorban az összes érdekelt hatalmak együttes erőfeszítéseitől függ, figyelembe véve e hatalmak mindegyikének jogos biztonsá­gi igényeit. Kívánom, hogy a tárgyalások ebben a szel­lemben bontakozzanak ki. E feltétel megtartása mellett a tárgyalások eredményesek le­hetnek. E tárgyalásokat megkönnyí­tené a Szovjetunió és az Ame­rikai Egyesült Államok kö­zötti viszony enyhülése. Ezzel kapcsolatban örömmel tölt el, hogy Buliganyin marsall ked­vezően kommentálta Eisen- hower elnök nemrég tett nyi­latkozatát. KÉRDÉS: Nem fejthetné-e ki ön az utóbbi idők esemé­nyeivel kapcsolatban, hogyan képzeli el a francia-szovjet viszony további fejlődését? VÁLASZ: Az utóbbi idők eseményei nem változtattak azon a meggyőződésemen, hogy semmi sem akadályozza a francia-szovjet viszony ked­vező fejlődését. Franciaország­nak valóban nincs más vágya, minthogy Európában és az egész világon megszilárduljon a béke és a biztonság. Az a véleményem, hogy a parlament által. minap meg­szavazott egyezmények szelle­mükben és tartalmukban egy­aránt teljes mértékben össze­egyeztethetők azokkal a köte­lezettségekkel, amelyeket Fran­ciaország a Szovjetunióval és Nagy-Britanniával szemben vállalt Másrészt kívánatosnak tar­tom a Szovjetunió és Francia- ország gazdasági és kulturális kapcsolatainak fejlesztését. Az utóbbi időbein ezen a két terü­leten már jelentős haladást értünk el. Az az elhatározá­som, hogy elősegítem a gazda­sági és kulturális kapcsolatok fejlődését, mert ez megfelel mindkét fél érdekeinek és még jobban elősegíti a kölcsö­nös megértést országaink kö­zött, amelyek — bármennyire is különböznek egymástól — nem feledikezhetnek meg mind arról, ami a közelmúltban ösz- szekapcsolta őket A Pravda Faure miniszter- elnök nyilatkozatához az aláb­bi kommentárt fűzi: — E. Faure francia minisz­terelnök a Pravda tudósítói­nak kérdéseire adott válaszá­ban fontos nemzetközi kérdé­seket érint. Mégis kijelentései­hez a dolog érdemét illetően bizonyos megjegyzéseket kell fűzni. Faure úr igen helyesen ál­lapítja meg, hogy a nemzet­közi feszültség enyhülése fő­leg az összes érdekelt hatal­mak együttes erőfeszítéseitől függ, figyelembe véve e ha­talmak mindegyikének jogos biztonsági igényeit. Ismeretes azonban, hogy' a francia kormány ezideig „az összes érdekelt hatalmak együttes erőfeszítéseivel“ szem ben előnyben részesítette azt a taktikát, amely egy állam­csoport más államok ellen iiá- nyuló egyoldalú egyezményei­re, irányul. ismeretes az is, hogy a Faüre-komiány különös buz­galommal törekedett arra, hogy a francia köztársasági tahács hagyja jóvá a párizsi egyezményeket, pedig ezek nem álltak összhangban a Németországgal szomszédos ál­lamok, köztük Franciaország „jogos biztonsági igényeivel“, sőt ellenkezőleg, aláássák ez államok biztonságát. E. Faure jelenlegi óhaját, hogy a nagyhatalmak tárgya­lásai „az összes érdekelt ha­talmak erőfeszítéseinek“ szel­A kanadai külügymfnisztcr a parlamenti küldöttségek cseréjére vonatkozó javaslatról Ottawa (MTI): A DPA nyu­gatnémet hírügynökség jelen­tése szerint Pearsom külügy­miniszter a kanadai alsóház pénteki ülésén kijelentette: „Komolyan fontolóra kell ven­ni a parlamenti küldöttségek cseréjére vonatkozó február 9-i szovjet javaslatot”. Pear- son mmaazonanai csökkente- ni igyekezett a javaslat jelen­tősegét, azt állítván, hogy „a szovjet meghívás" magán vi­seli „a propaganda bélyegét." A külügyminiszter végülis azt ajánlotta, hogy a „kanadai parlament behatóan vizsgálja meg a meghívást, mivel az atombomba árnyékában élő világ számára szükséges, hogy kapcsoltat ál bon fenn Nyugat és Kelet között”, A francia köztársasági ta­nács is elfogadta a szük­ségállapot kimondására irányuló törvényjavaslatot Párizs (MTI): A francia nemzetgyűlés után a köztár­sasági tanács is elfogadta az úgynevezett szükségállapot ki­mondását lehetővé tevő tör­vényjavaslatot, amely egyben hat hónapra el is rendeli a szükségállapotot Algírban,------------------*-----------------­l emében bontakozzanak ki, „figyelembe véve e hatalmak mindegyikének jogos bizton­sági igényeit“, önmagában véve csak üdvözölni lehet. Fi­gyelembe kell azonban venni, hogy ennek az óhajnak a meg­valósítása sokban magától Franciaországtól függ. Feltétlenül komoly megjegy­zéseket érdemel E. Faure még el'lentmondóbb válasza a Prav­da tudósítóinak második kér­désére. E. Faure egyrészt joggal jegyzi meg, hogy Franciaor­szág és a Szovjetunió „nem feledkezhet meg arról, ami a közelmúltban (vagyis a hitle­ri N ,}p elleni közös harc idején) összekapcsolta őket" és áilást foglal „a fran­cia-szovjet viszony kedvező fejlődése“ mellett. Másrészt azonban a francia miniszterelnök lehetségesnek és megengedhetőnek tartja azt az állítást, hogy a párizsi egyezmények, amelyek feltá­masztják a hitleri Wehrmach- tot, „összeegyeztethető“ Fran­ciaországnak a Szovjetunióval tzemben vállalt kötelezettsé­geivel, vagyis más szavakkal, az 1944. évi francia-szovjet -szövetségi és kölcsönös segély­nyújtási, szerződéssel. Közismert, hogy a párizsi egyezmények értelmében Fran­ciaország a német milita'-iz- mus szövetségesévé válik, pe- d;g a Szovjetuniót és Franci«-­oiszágöt a közelmúltban a ré­met mil'itarizmus elleni harc kapcsolta össze. A Szovjetun ó nem mehet abba bele, hogy a francia-szovjet szerződés o'yan spanyolfalként szolgáljon, me:y segít bizonyos franci., körö­ket abban, hogy elleplezzék a közvélemény előtt az igazsá­got Franciaország nemzetközi helyzetének megváltoztatásé - ról és élcazziáík Nyugat-Nómet- orsziágot remilitarizáló politi­kájukat. A gazdasági és kulturális kapcsolatok jelentőségét ter­mészetesen senki sem tagad­hatja. E kapcsolatokra szük­ség van. Ártana azonban béke ügyének, ha az errevouat kozó fejtegetésekkel el akar­nák vonni a közvélemény fi­gyelmét a mindenkit foglal­koztató fő kérdésről. A Szovjetunió mindig nagy jelentőséget tulajdonított a francia-szovjet viszony fejlő­désének és erősödésének, ami mindkét fél érdeke. Teljesen világos azonban, hogy a pári­zsi egyezmények ratifikálása is végrehajtása új helyzetet te­remtene Európában, ami fel­tétlenül kihatna a francia­szovjet viszonyra. Ez a néhány megjegyzés kí­vánkozik azoknak a válaszok­nak tanulmányozása során, amelyeket a francia miniszter- elnök a Pravda tudósítóinak kérdéseire adott. NEMZETKÖZ^ SZEMLE A párizsi ratifikáció A francia köztársasági ta­nács az elmúlt vasárnapra virradó hajnalon, hosszú viták után ratifikálta a párizsi egyez ményeket. A tanács többsége ezzel hivatalos hozzájárulását adta az elmúlt világháború bűnöseinek, francia, lengyel, cseh, belga, holland és dán százezrek gyilkosainak felfegy­verzéséhez. Azok a szenáto­rok, akik igenlő szavazatukká, elősegítették ezt a szégyenle­tes döntést, behúzott nyakkal és lesütött szemmel surrantak ki a Luxemburg-palota ter­méből. Azok azonban, akik a végsőkig harcoltak e vészjós­ló döntés ellen és szavazatuk­kal is szembeszegültek vele, büszkén és emelt fővel távoz­tak, mert tudták, hogy a fran­cia nép akaratához híven cse­lekedtek. Voltak olyan francia pol­gári lapok, amelyek a szava­zás másnapján azt merték ál­lítani, hogy a francia köztár­sasági tanács történelmet írt ezen az éjszakán. Nem törté­nelmet, hanem vádiratot írtak a francia köztársasági tanács jobboldali szenátorai. Saját vádiratukat. A ratifikációs tör- vényiavaslat bűnösségük bizo­nyítéka: szavazatukkal rárót­tak nevüket egy olyan listá­ra, amelyből könnyen lehet egy újabb, az eddigieknél is pusztítóbb világégés bűnösei­nek névsora. A döntés nem ment köny- nyen. Működött a burzsoá pár lamentarizmus valamennyi esz köze és fegyvere: a szenátoro­kat megfélemlítés és zsarolás terror és ígérgetés igyekezett .jobb belátásra“ bírni, a Luxemburg palota kulisszái mögött ravasz alkudozások, fondorlatos mesterkedések folytak. De mindez kevésnek bizonyult. És akkor előkerült a legfőbb fegyver: a tárgya­lások ígérete. A nyugati tábor vezető po­litikusai hónapokon keresztül állították, hogy Nyugat-Német ország felfegyverzésének tör­vényerőre emelése meghozza a két tábor közötti tárgyalást. A ratifikációs vita napjaiban azonban az ilyen ígéretek egész sorozata hangzott el sajtóértekezleteken, rádiónyi­latkozatokban és újságcikkek­ben. Amerikai és angol veze­tők, hivatalos szóvivők igye­keztek meggyőzni a francia szenátorokat arról, hogy a ra­tifikáció után Eisenhowernek és Dullesnek, Churchillnek és Edennek, Faurenak és Pinay- nak nem lesz más gondja mint a tárgyalás és csakis a tárgyalás. Valószínű, hogy b’zonyos francia szenátorokra hatottak zek az ígéretek és így némi­leg sikerült gyarapítani a pá rizsi egyezményekre szavazók táborát. Az is igaz azonban, hogy ezek az ígéretek nagyon A francia köztársasági ta­nács május 20-ig meg­hosszabbította a kormány kivételes pénzügyi fel­hatalmazása határidejét Párizs (MTI): A francia köz- társasági tanács május 20-ig rnegtiosszElübította a kormány- leérte kivételes pénzügyi fel­hatalmazás határidejét, ame­lyet a nemzetgyűlés eredetileg április 3í)-ában szabott meg. A törvény második ok'asás- ban visszakerült a nemzet­gyűlésihez, amelynek többsége a kommunista képviselők éles tiltakozása ellenére 3<30 szava­zattal 246 ellenében helyt adott a köztársasági tanács jókíván­ságának és május 20-áig meg­adta a kormánynak a kivéte­les pénzügyi felhatalmazást. Hazánk felszabadítói * ' •' •" * ■':: .... ■ ■ '• ' ........ ■■ • il A dicsőséges Szovjet Hadsereg harcosai a moszkvai Vörös­téren. KÜLFÖLDI HÍREK ROMA Olaszország összes középis­koláiban csütörtökön és pénte­ken szünetelt a tanítás a ta­nárok sztrájkja miatt. Az Olasz Köztársaság éle­tében még nem volt példa rá, hogy a pedagógusok ilyen hosz szú ideig tartó sztrájkban ilyen egységesen vettek volna részt. MTI Az amerikai rádió közli Jahnsíon szenátornak, az ame­rikai szenátusi demokrataipárti többség vezetőjének nyilatko­zatát. • Johnston kijelentette, hogy a szenátus demokrata és köztár­saságpárti vezetőinek csütör­tökön Eisenhower elnökkel folytatott tárgyalásain újabb nagyhatalmi tárgyalások lehe­tőségéről. majd a távolkeleti helyzetről volt szó. WASHINGTON Az Associated Press jelenti, hogy az Egyesült Államok sze­nátusa pénteken délután 76 szavazatta! kettő ellenében, megszavazta a párizsi egyez­mények ratifikálását. A szenátus egyetlen szava­zással ratifikálta azt a két egyezményt, amelyhez az Egyesült Államok Jóváhagyása Is szükséges. Az egyik szuve­renitást ad a Nyugatnémet Szövetségi Köztársaságnak, a másik hozzájárul Nyugr.t-Né- meiország felfegyverzéséhez és az Atlanti Szövetségbe való felvételéhez. Két köztársaságpárti szená­tor szavazott a ratifikálás el­len: William Langer (Észak- Dakota) és George W. Malons (Nevada). NEWYORK A Newyork Hcrüd Tribüné közli Llppmann háromrészes cikksorozatának első cikkét a jaltai konferencia úgynevezett „okmányairól”. Lippuiann éle­sen bírálja Dullest. amiért megengedte a jaltai „okmá­nyok“ nyilvánosságra hozását, és kijelenti, hogy ez aláásta az Egyesült Államok tekir » lyét i világ szemében. Lippmann rámutat arra hogy az amerikai külügymi­nisztérium a jaltai „okmá­nyok” saját változatának köz., zété telével eltávolodott a tör­ténelmi oVménvok "vilván1'«- ságra hozásának szokásos mód­jától, mivel „ez a változat tar­talmazza államférfiak nemhi­vatalos beszélgetéseit is, még­hozzá lerövidített és ellenőri­zetlen formában és úgy, mintha mindez hivatalos dip­lomáciai jegyzőkönyv része lenne.” NEWYORK Taraci, Szíria képviselője március 31-én az ENSZ egyik helyiségében (ártott sajtóérte­kezletén bírálta a Szíria ellen elkövetett török provokáció' cselekményeket. Taraci hangsúlyozta, hogy kormánya változatlanul k’tart. addigi politikája mellett és nem vesz részt egyetlen olyan tömbben vagy egyezményben sem, amely az Arab Ligához nem tartozó országokhoz fűzné Szíriát. BRÜSSZEL Március 31-én a békéért és a jólétért küzdő haladó szelle­mű belga nőszervezet meghí­vására szovjet nőküldöttség ér­kezett Brüsszelbe. A küldött­ség résxtveas aa április 2-án keadődő belga országos nő- keagressaason. MOSZKVA I. K. Borodolenkoval, a Szov­jet Szakszervezetek Köz­ponti Tanácsa* munkabizottsági osztályának vezetőjével az élen szovjet szakszervezeti küldött­ség utazott repülőgépen Ró­mába. A küldöttség részt vesz az üzemi balesetek elleni küz­delemmel kapcsolatban össze­hívott világkongresszuson. PÁRIZS A francia nemzetgyűlés ál­tal pénteken hajnalban meg­szavazott szükségállapot-tör­vényjavaslat 16. §-a kimondja, hegy a szükségállapot Algír területére is hat hónapra ér­vényes. PÁRIZS Duval vizsgálóbíró csütörtö­kön és pénteken kihallgatta Roger Stephane-t, a France Observateur szerkesztőjét, akit r-ajtóvétség címén néhány nap­pal eze'őtt letartóztattak. Mint már közöltük. Roger a-sphane-nak a francia ható­ságok azt vetik a szemére, hogy a vietnami helyzetről meg nem engedett értesülése­ket közölt. Az újságíró nyilatkozatában kijelentette: Nem lehet őt fe­lelőssé termi Navarre tábor­nok vereségeiért. — Ha egy parlamenti nyo­mozó bizottság előtt egy na­pon szembesítenének vele. meg magyaráznám neki azt a fele- 'ősséget, amely az indokínai háború miatt terheli. hasonlítanak a kétélű fegy­verhez, amely nemcsak a meg­támadottat sebzi meg, de se­bet ejthet a támadón is. A vi­lág népei komolyan hiszik, hogy a tárgyalások békét hoz­hatnak a világnak és valóban akarják a tárgyalásokat. Ha tehát Eisenhowernek, Dulles­n©k és Edennek eszébe jutna eltemetni ígéreteit, milliók emlékeztetnék őket kötelessé­gükre. Ha tényleg nem nem­telen kényszerítő eszközöknek szánták ígéreteiket, akkor most le kell venniok belőlük a tanulságot. Erre megvan a lehetőség, mert a Szovjetunió részéről i«ívnét megnyilvánult a tárgya ási készség Bulganyin elvtárs, a Szov­jetunió Minisztertanácsának elnöke egy héttel ezelőtt nyi­latkozott és kijelentette hogy a Szovjetunió kész résztvenni négyhatalmi tárgyalásokon Mindjárt hozzátette azt is, hogy a négy nagyhatalom szá­mára most az osztrák kérdés lenne a legalkalmasabb tár­gyalási anyag. íme, a Szovjetunió ismét egyengeti a négyhatalmi talál­kozó útját. Éppúgy, mint ed­dig, most is azt vallja, hogy nincs olyan ok, amely kizárná a négy nagyhatalom külügy­minisztereinek vagy kormány­főinek találkozóját. Egyáltalán nem igaz azon­ban az, amit Bulganyin elvtárs nyilatkozata után egyes nyuga­ti polgári lapok írtak. Ezek a lapok Bulganyin elvtárs nyi­latkozatában igazolva látták azt a korábbi alaptalan állítá­sukat, hogy a Szovjetunió a ratifikáció után hajlamosabb lesz a tárgyalóasztalhoz ülni, mint azelőtt. Ezekre az egy- ügyüsegekre éppen egy burzsoá lap, a francia Aurore adta meg a megfelelő választ. Az Aurore megírta, hogy a Szov­jetunió sohasem mondta, hogy a ratifikáció után nem lehet szó tárgyalásokról. Pusztán azt mondotta, hogy a párizsi egyez mények ratifikálása után nem lehet szó tárgyalásokról a né­met egység kérdésében. Az Aurorenak ebben teljesen iga­za van. A Szovjetunió mindig akart és ma is akar tárgyalni, hiszen a német kérdésen kí­vül számtalan olyan probléma van, amelynek tárgyalásokban való megoldása közelebb viszi a világot a tartós békéhez. Ma­ga a német kérdés is lehetősé­get nyújt a tárgyalásokra, még akkor is, ha ezek a tárgyalá­sok átmenetileg nem a német egység megvalósítását tűzik na pirendre. A tárgyalásoknak tehát szov jet részről nincs akadálya. A kérdés inkább az most, meny­nyire veszik komolyan az ame­rikai, angol és francia vezető politikusok saját adott szavu­kat. Az utóbbi napok sajtó­kommentárjai és a nyilatkoza­tai azt mutatják, hogy Nyuga­ton most a régi módszer sze­rint ismét a dolgok nehéz­ségeit, a tárgyalások akadá­lyait kezdik latolgatni, ahe­lyett, hogy a négyhatalmi talál kozó mielőbbi létrehozásán fá­radoznának. Amerikai és angol szemleírók a tárgyalások gyű mölcsöző voltának és hasznos­ságának megvilágítása helyett most azon tanakodnak, hogy vajon nem lenne-e helyesebb előbb valamilyen „alacsonyabb színvonalú”, tehát külügymi­niszteri, vagy nagyköveti talál­kozót tartani és ennek ered­ményétől tenni függővé a kor­mányfői eszmecserét. Egyes szemleírók véleménye szerint a tárgyalásokra csak hónapok múlva kerülhet sor, mert előbb — mint írják — ki kell alakí­tani „a Nyugat egységes állás­pontját”. Maga Eisenhower is azon a véleményen volt a mi­nap tartott sajtóértekezletén, hogy a Szovjetunió részéről va­lamifajta Jóakaratnak” kei! még a tárgyalások előtt meg­nyilvánulnia, hogy a Szovjet­uniónak bizonyítékot kell ad­nia „.jószándékáról”. Ez a sajtókampány nágyon hasonlít a koreai fegyverszüneti tárgyalások ideje alatti es a gen­fi értekezlet alatti sajtókam­pányhoz. Akkor is nagyon so­kat írtak az amerikai lapok a tárgyalások nehézségeiről, a megegyezés akadályairól és rendkívül keveset arról, hogy hogyan lehetne őszinte^ meg­egyezési készséggel közelebb jutni a megoldáshoz. Ha tehát Eisenhower és Dulles, valamint angol és fran­cia fegyvertársaik valóban óhajtják a tárgyalásokat, akkor e kívánságuknak azzal adhat­nak meggyőző kifejezést, hogy hangzatos deklarációk és bo­rúlátó aggodalmaskodás he­lyett gyakorlati lépéseket tesz­nek a tárgyalások felé vezető úton. i t Faure francia miniszterelnök válaszai a Pravda tudósítójának kérdéseire

Next

/
Oldalképek
Tartalom