Tolnai Napló, 1953. december (10. évfolyam, 281-306. szám)

1953-12-10 / 289. szám

2 N A P C Ö 1953 DECEMBER IC Nam lr-nak, a Koreai Képi DemoHraííkus Köztársaság külügyminiszterének nyilatkozata Phenjan fTASZSZ) Közzétették Nam Ir-nak, a Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaság külügyminiszte­rének nyilatkozatét. A nyilatkozat a többi között a következőket mond­ja: Az ENSZ-közgyűlés 8. ülésszaka 1953. december 3-án az Egyesült Ál­lamok kormányának nyomására jog sértő határozatot hozott azokról az úgynevezett kegyetlenkedésekről me­lyeket állítólag a koreai néphadse­reg és a kínai népi önkéntes egysé­gek követtek el az ENSZ csapatok fogságbaesett katonáival és más ko­reai személyekkel szemben. Ezzel kapcsolatban a Koreai Né­pé Demokratikus Köztársaság koiv mányának megbízásából határozot­tan visszautasítom és elítélem az ENSZ-közgyűlés e határozatát, ezt a teljesen hazúg, törvénytelen, rágal­mazó célzattal összetákolt határoza­tot, amelyet a koreai kérdés békés megoldásával szembehelyezkedő ame rikai vezetőkörök kényszerítettek az ENSZ közgyűlésére. A nyilatkozat ezután azokkal a kegyetlenkedésekkel foglalkozik, me­lyeket az amerikai agresszorok haj­tottak végre a koreai nép ellen, majd hangsúlyozza: Az ENSZ, amely szemethunyt az amerikai vezetőkörök koreai bűn­tettei fölött és figyelmen kívül hagy­ta a koreai nép igazságos követelé­seit, ezúttal nevetséges határozatot, hagyott jóvá, amely megbélyegzi a koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntesek által állítólag elkövetett „kegyetlenkedéseket", olyan határoza tot hagyott jóvá, amely az amerikai kalandorok egyoldalú, hazúg és pro­vokációs „anyagain" alapul. A nyilatkozat így fejeződik be: A koreai nép. mely a saját tapasz­talatából ismer: az Egyesült Álla­mok vezetőköreinek agresszív és bűnös politikáját, ezért minden jó- akaratu emberrel együtt határozot­tan elutasítja az ENSZ említett ha­tározatát, amelyet az Egyesült Álla­mok vezető körei tákoltak össze és tiltakozik az. Egyesült Államok kor­mányköreinek gaztettei felett szemel búnyó, azokat elősegítő ENSZ hit- szegésc ellen. Ugyanakkor hangsú­lyozom, hogy a koreai nép a világ minden békeszerető népével együtt harcolni fog a békéért, a demokrá­ciáért és a nemzetközi együttműkö­désért. HiiSlioSitikai hírek BERLIN Az Adenauer-kormány a nyugat­német szakadár állam 1954—55. évi költségvetésében 7.6 millió márkát irányoz elő az „alkotmányvédelmi hivatalnak'1 nevezett új Gestapo fenntartására. Erre a célra a jelen­legi költségvetési évben 5.2 millió márkát fordítanak. Az amerikai megszállók azt kö­vetelik az Adenauer-kormány tói, hogy az új Gestapo fenntartásán kí­vül gondoskodjék a Gehlen, volt náci tábornok vezetésével működő kémszervezet anyagi szükségleteinek fedezéséről is. A nyugatnémet sajtó kommentár­jai szerint a négyezer „munkatár­sat" foglalkoztató Gehlcn-féle kém- szervezet fenntartása hozzávetőlege­sen évi 28 millió márkába kerül. Ezt az összeget eddig az Amerikai Egye­sült Államok hírhedt százmillió dol­láros kémkedési és kár le vési alap­jából fedeztek. PEKING Tokióból érkezeit, jelentés arról számol be, hogy Japánban újabb hetvenegy amerikai katonai támasz­pontot létesítenek. A , földművelésügyi és erdőgazdál­kodási minisztérium által a nemzet­gyűlés elé terjesztett adatok szerint a Joszida-kormány elhatározta,»hogy 34 gyakorlótér létesítésére U 2.200 hektár, harminchét repülőtér építé­sére periig 14.554 hektár területet bocsát az amerikai megszálló csapa­tok rendelkezésére. A Joszida-kormány ezen túlmenő­en előkészületeket tesz arra is, hogy további 33.800 hektár területet engedjen át katonai célokra a rövi­desen ki.bövitendő úgynevezett nem­zetbiztonsági hadtest számára. KESZON A koreai politikai értekezletet meg előző tanácskozáson résztvevő ko­reai-kínai küldöttség december 8-án a követkézé hivatalos közleményt adta ki: December 8-án megtartották a két fél között a koreai politikai értekez­let kérdéseiről folyó tanácskozás 19. ülését, Ezen az ülésén Arthur Dean az Egyesüli Államok kormányának megbízottá 17 pontból álló űgyne- vezett általános javaslatot terjesz­tett elő, amelyben változatlanul ki­tart a semleges országok részvételé­nek központi kérdésében elfoglalt észsze.rűtlen magatartása mellett. Az amerikai megbízott továbbra sem hajlandó elismerni a Szovjetuniót semleges országként, korlátozni akar ja a semleges országoknak a poli­tikai értekezletre vonatkozó jogait és nem hajlandó hozzájárulni a po­litikai értekezleten résztvevő orszá­gok megnevezéséhez. Minthogy az. amerikai fél úgynevezett általános javaslata semmi íré máz, a koreai-kínai fél nyomban ke­reken elútasitotta azt. így, az ame­rikai fél jóhiszeműségének hiányá­ban a december 8-i ülés nem hozott semmi eredményt. (MTI) A baszrái olajmunkások sztrájkja, «mely szombaton kezdődött, hétfőn tovább terjedt és sztrájkba léptek a faoi plajkikö.ö munkásai is, — je­lenti az AFP. OSLO • A lapok közlése szerint a norvég kormány december 7-i rendkívüli ülésén elhatározta, hogy ..erőszakos beavatkozáshoz" folyamodik a ha­jóstisztek szakszervezete és a hajó- tulajdonosok szervezete közötti kon­fliktusban, miután a hajóstisztek szakszervezete az Ulrik Olsen köz- igazgatási és munkaügyi miniszter­nél tartott értekezleten megtagadta a munkáltatók feltételeinek elfoga­dását. A kormány döntése alapján a sztrájkoló hajóstisztek olyan uta­sítást kaptak a szakszervezettől, hogy munkájuk folytatása céljából haladéktalanul térjenek vissza ha­jóikra. A „Friheten" hangsúlyozza, hogy a diktátum módszere, amelyhez a kormány és a ha iótulajdonosok fo­lyamodtak. felháborodást kelteit a hajóstisztek körében. PARIS Mint Indokinából jelentik, a fran- ia expedíeiós hadtest parancsnok­sága elrendelte Lai-Chau-nak. Thai tartomány fővárosának kiürítését, — Lai-Chau Észak-Vietnamban, Ha­noitól mintegy háromszáz kilométer­re északnyugatra- fekszik. A francia parancsnokság a város kiürítését, „biz tonsági okokból" rendelte el, a viet­nami néphadsereg egyik oszlopának előrenyomulása miatt. Eisenhower beszédet mondott az ENSZ-közgyűlés előtt (MTI) A nyugati hírügynökségek jelentése szerint Eisenhower, az Egyes-ült Áltatnak elnöke kedden es­te a Bermudákról visszatérve beszé­det tartott az ENSZ-közgyűlés előtt. Eisenhower főként az atomerőprob- iémával foglakozott beszédében, s kitért a négyhatalmi külügyminisz­teri tanácskozás kérdésére is. A Német Demokratikus Köztársaság és Görögország kereskedelmi kapcsolatai BerUn (MTI): Berlinben december 8-ún aláírták, a Német Demokratikus Köztársaság és Görögország 1954. évre szóló árucsere és fizetési egyez, menyét. Az egyezmény értelmében Görögország dohányt, mazsolát, fü­gét, narancsot, citromot, és bort szál­lít c Német Demokratikus Köztársa­ságnak gépek, optikai műszerek, ve­gyi anyagok, valamint üveg- és por. celánkészitmények ellenében. Újabb vasutí vonal viamositása Csehszlovákban A csehszlovák állam igein nagy gondot fordít a vasútvonalak villamo­sítására. I/egutóbb elkészült a ZsiUna-Martin-Vrutki vonal villamosítá­sa Szlovákiában. Ez első lépés a szí ovák vasutak villamosítása telén» A villamosított vasútvonalon a szerelvények teljes megterheléssel is el­érhetik az óránkénti 120 km-cs sebességet. Kitüntették a Londonban győztes magyar labdarúgó csapat tagjait A Népköztársaság Elnö­ki Tanácsa (kitüntette a Londonban világraszóló győzelmet aratott magyar labdarúgó csapat tagjait és vezetőit. A kitüntetéseket kedden délután az Elnöki Tar nács fogadótermében Do­bi István, a Népköztársa­ság Elnöki Tanácsának el­nöke nyújtotta át. A ki­tüntetések átadásánál je­len volt Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke. Nagy Daniéi, a Népköz- társaság Elnöki Tanácsá­nak elnökhelyettese, Ke­leti Ferenc, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének osatályveze tője, Barcs Sándor, az El­nöki Tanács tagja. Kádas István, a DISZ Központi Vezetőségének titkára, valamint a magyar sport­élet több más vezetője. Dobi István a kitünte­téseket átnyújtva hangsú­lyozta:- - A Wembley-st-adion- ban aratott ragyogó dia­dal a magyar dolgozók millióinak dobogtatta meg a szívét. Győzelmük híre átfutott minden földré­szen és megbecsülést szer zett a világ legtévollabbi zugában is a magyar név­nek. önök becsülettel tel­jesítették feladatukat, megfeleltek a dolgozó nép bizalmának, sportsikerü­kön túl bebizonyították népi demokratikus rend­szerünk, szocializmust építő hazánk erejét. — Nagy figyelemmel kísértük az Önök feiikészü lését az angliai mérkő­zésre és őszintén elmond­hatjuk, hogy sikeres helyt állást vártunk. Nem csa­lódtunk. Az önök mun­kája, vezetőik által szinte tudományosan kk-o/gozott felkészítés pontos végre­hajtása és az a hazafiúi lelkesedés eredményezte a nagyszerű sikert, amely felett a világsajtó még mindig nem tud napirend­re térni és még mindig a. „csoda" titkát keresi. Pe­dig ennek nincs különö­sebb titka. Sportéletünk fejlődése a felszabadulás óta töretlenül felfelé ível és benne a labdarúgás is soha nem gondoLt magas­latokra jutott. önök az ünnepnapok után most ismét vissza­térnek majd a hétköznapi életbe. Munkájuk legyen továbbra is olyan, hogy abból újabb sikerek szü­lessenek. Feladatuk van elóg, hogy csak egyet em­lítsek a sok közül, a jö­vő évi világbajnokság, amelyen a magyar labda­rúgás eddigi eredményeit kell igazotniók és ahol a magyar labdarúgóknak to­vábbi fejlődésükről kelti számotadni az egész világ előtt. Dobi István végül to­vábbi sikereket kívánt, a magyar labdarúgóknak újabb diadalok eléréséhez, majd átnyújtotta a kitün­tetéseket. Sebes Gusztávnak, az Országos Testnevelési és Sportéi zot tság elnök helyet lesének, a magyar iabda- rúgósport fejlesztése tehén hosszú időn ,át. kifejtett munkájának elismeréséül a /.«Munka Vörös Zászló érdemrendjé"-t, Grosiés Gyulának, Geliíór Sándor­nak, Lóránt Gyulának, Buzátnszki Jenőnek, Lan­tos Mihálynak, Bozsik Józsefnek, Zakariás |ó- zsefnek, Budai II. László­nak, Kocsis Sándornak, Hidegkúti Nándornak, Pús kás Ferencnek, Czibor Zoltánnak, a Londonban győztes labdarúgó csapat tagjainak, a magyar lab­darúgó sport magas szín­vonalra fejlesztése és 8‘h rozatos győzelmed elisme­réséül, valamint Mártái Gyula állami edzőnek, a válogatott csapat techni­kai felkészítésében elért, kiváltó eredményei elisme- . réséül a „Munka firde.ni- rend"-et. Titkos Pálnak, atz OTSB laibdatúgószak- osatálya vezetőjének a 1 abdarúgósport‘ fejlesztése terén végzett, kivédő mun­kája elismeréséül és Sze­pesi Györgynek,, a. sport­események kiváltó rádiió- közvetítéséért. a „Szocia­lista Munkáért" érdemér­met. nyújtotta át. (fok laoa«zli>Ullal tér haza 1 minden látogató a Szovjetunióból. Mind­egyik közútit mégis az a legmélyebb és legérde­kesebb tanulság, amelyet az egyszerű szovjet ember nyújt életével és munkához való viszonyá­val.. Megérted itt, hogy nem egészen helyes, amikor a Szovjetuniót csak a nagy számokon keresztül nézzük: a .tervtőljesités százalékain, nagy építkezések hallatlan ütemén, s hatalmas gépek teljesítményén keresztül. Bármennyire ér­dekesek és jellemzőek a szovjet országra ezek a szamok, teljes képét mégsem adnak a szovjet életről. Pedig különleges, sokrétűen gazdag a szovjet emberek élete. A Szovjetunióban tett látogatásom során a moszkvai Sztálin autógyárban, a ZlgZ-ben lá­tottak lettek rám legnagyobb hatásé. Hagyjuk most az (izém leírását, nálunk is találhatnánk ilyen ipari kolosszust. Bár nem mindennapi az -pillétek elhelyezése, a szabad területek egy- egy foltocska a természet gazdag ^zöldjéből. A közlekedést világító jelzések irányítják, hiszen autók és . mozdonyok közlekednék a. rengeteg csarnok és terem között.., A legérdekesebb látványt mégis az. öntöde -s a szerelőműhely tartogatott számomra. Mind a két üzemben futószalagon megy a munka. Futószalagon önteni —f sokkal nagyobb do­log, mint hinné az ember. Annyit jelent ez, hogy az öntés rendkívül nehéz munkáját úgy­szólván teljesen gépek végzik, hogy az öntöüst szállítása automatikus, hogy az öntők inkább csak irányítják a munkát, mintsem arcuk ve- rojtckcvel végeznék. A hírhedt öntödei hőséget sem találjuk itt meg, a tökéletes szellőztetés és az állandóan beáramló friss levegő kissé más környezetet teremt itt, mint amit nálunk meg­szoktunk. Az öntőformák futószalagon érkeznek és az öníömunkások lába mellett o fu­tószalag halad. Ha szükséges, ráléphetnek, s együtt haladnak a formával. De úgy látszik, erre nincs szükség, mert a munka tökéletesen ritmi­kus. Az öntők kel-három lépést tesznek a for­mával és máris kész, az öntés. A villamosdarun függő ónlöüst könnyen és simán mozog. Az em­berek erőfeszítés nélkül dolgoznak. Az *az ér­zéked. hogy minden magától megy. Es ami a legnagyobb dolog, Ht nem azért van a futószalag, hogy magas teljesítményt préseljen ki az embe­rekből, mint ahogy az a nyugati államokban van hanem egyszerűen csak azért, hogy könnyebbé tegye a munkát. A szerelőszalag még gazdagabb és érdeke­sebb; kifejezetten izgató ez a látvány, amely percröl-percre változik, A terem, amelyben a sza­lag halad, nem túlságoséin hosszú, sőt inkább rövidnek tűnik, amikor megtudjuk, hogy az egyik végén csupán egy hatalmas ráma kerül a szalagra — másik végén pedig már egy' teljes teherautó hagyja el a termet. Es mégis így van, a szalag végén acélos rendszerességgel, amely a szív szüntelen dobogásához hasonlít, minden három percben legunil egy nagy autó. Óvatosan haladtunk a futószalag-mellett és figyeljük a munkát, győzi r az ember... rte sehol sem Iái™ nyomát annak, hogy kimerítő tenne itt a tempó. Az embereik nyugodtan vég zik munkájukat, előre kiszámított mozdulatok kai. Mosolyognak, megnézik, ki jár körülöttük ilyen érdeklődéssel. Szórakozásra természetesen nincs idejük, de mindennek, amit csinálnak, meg -. van a maga rendié és minden úgy van előkészít ve számukra, hogy fennakadás nélkül menjen a munka. álltam meg: egy fiatal lány állandóin ugyanazzal a biztos mozdulattal nyúlt maga mellé egy dobozba, ahonnan mindig két-két anyacsavart emelt ki és elektromos csavarkui- csával felcsavarta a fémalapra. — Mi történik, ha egyszer olyan anyacsa­var akad a leány kezébe, amely nem illik a csavarra? —‘ kérdeztem. A fiatal mérnök, aki végigkísért az üzemen, nem értette: — Miért ne illene? — Rá kell illenie! — bizonygatta. — Jó, jó, de ennyi anyacsavar között mégis csak akad egy selejt... Valamelyik alkatrész a milliméter egy törtrészével kisebb lehet. Akkor mi történik? Hiszen a futószalag állandóan ha­lad tovább . .. Kísérőm erre hangosan felnevetett: — Selejt? Itt? Ez ki van zárva. Mielőtt alkatrész idekerülne, ellenőrzésen megy keres: tül. Ide már selejt nem kerülhet. Itt valób; egyetlen hiba nélkül szerelnek. Ezeket a szavakat csak akkor hiszi cl az ember, amikor lassú lépésben kíséri végig a fu­tószalagot, amikor látja, hogy a szalagra állított első alkatrészből valóban-autó 1-esz.-Ritmikus a szalag mozgása és ritmikusan érkeznek hozzá oldalról és felülről az egyes alkatrészek és az előre összeszerelt darabok. Még a motort is automatikusan helyezik be a kocsi elejébe. A munkások keze csak pontosabban ülteti a he­gére és leszorítja csavarokkal, Az alvázra rá­helyezik a felső részt és a vezetőfülkét. Egy alagútszerú hosszú hengerben kapja meg a kocsi végleges színét. Aztán két kéz nyú­lik feléje: az egyik a benzinkút csövét tartja, a másik a vizes csövet. Ez már az utolsó mun­ka, még becsavarják a kupakokat és már ugrik is be a vezetőfülkébe a softer. A motor, felibúg és — ég veled ZlSZ-gyár, megyek az ut-ajmra! Sokáig álltunk ott á terem végében, Leg­tovább ' mégis Hodác elvtárs, ,Köztársaság-rend-, elei kitüntetett eb mm kasunk maradt, ott.. Két­szer kellett hívnunk, hogy jöjjön már tovább. — Barátom — mondta elragadtatással —- csak álltam ott. és figyeltem, nem adódik-e va­lami zavar? Hogy egyszer példáid nem indul el a kocsi. Bey félórát álltam ott. nem tudtam el­jönni ... 6s egyetlen egy. érted, egyetlen ko­csinak sem volt. semmi baja. Valamennyi elin­dult., mintha már tíz ellenőrzésen mentek volna át! —: És hozzátette: — Hiába, ezen a téren még sokat, kell tanujáiunk! Valóban. Tisztában kell lennünk, vele, hogy mindennek a valódi érteljrie nemcsak a teljesít menyben Van, A szalag csodája nem gyorsasa gában. vagy műszaki tökéletességében rejlik. A rendkívüli az itt, hogy egyetlen gondolat és fe­lelősségtudat fogja, össze az egész kollektívát. A legkisebb alkatrész is megbízhatóan tökéletes, ismeretlen a selejt, egyenletes, nyugodt, higgadt a munkatempó. Es sok érdekes dolgot lehet, megtudni még a ZISZ gyárról. A munkaerővándorlás, például, mint ártalmas jelenség, teljesen ismeretlen. A munkás komoly indok nélkül nem változtatja meg munkahelyét. Az üzem pedig igyekszik meg­adni munkásainak mindent, amit csak megadhat, hogy azok valóban otthon érezzék magukat ott. A műszakmulasztás ugyancsak ismeretlen a ZISZ gyárban. Még az asszonyok sem mulasztanak, akiknek gyermekeik vannak. Erinek egyrészt az az oka. hogy az üzemnek, vagy városnegyednek elegendő bölcsődéje van, másrészt pedig az, hogy a szovjet ember rendkívül kötelességtudó. I<\ ha ex nem is wo’t mindre íejemamár , J nagy egységbe forrva a munkában, meg­dönthetetlen bástyává nőttek a szovjet emberek. Ezért kell gyözniök, ezért oly nagyok építő sike­reik. Minden, amit. a szovjet munkás az üzemé­ben végez, szorosan összefügg az egész ország élet wet. Mert itt; a kollektívában nem vész el az ember, hanem éppen itt találja meg magát, igazán, itt taJálja meg boldogságát és életének érteiméit. fi FUTÓSZALAG MELLETT .TIBI MABEK Állami dija* író riportja

Next

/
Oldalképek
Tartalom