Tolnai Napló, 1953. december (10. évfolyam, 281-306. szám)
1953-12-10 / 289. szám
2 N A P C Ö 1953 DECEMBER IC Nam lr-nak, a Koreai Képi DemoHraííkus Köztársaság külügyminiszterének nyilatkozata Phenjan fTASZSZ) Közzétették Nam Ir-nak, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminiszterének nyilatkozatét. A nyilatkozat a többi között a következőket mondja: Az ENSZ-közgyűlés 8. ülésszaka 1953. december 3-án az Egyesült Államok kormányának nyomására jog sértő határozatot hozott azokról az úgynevezett kegyetlenkedésekről melyeket állítólag a koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntes egységek követtek el az ENSZ csapatok fogságbaesett katonáival és más koreai személyekkel szemben. Ezzel kapcsolatban a Koreai Népé Demokratikus Köztársaság koiv mányának megbízásából határozottan visszautasítom és elítélem az ENSZ-közgyűlés e határozatát, ezt a teljesen hazúg, törvénytelen, rágalmazó célzattal összetákolt határozatot, amelyet a koreai kérdés békés megoldásával szembehelyezkedő ame rikai vezetőkörök kényszerítettek az ENSZ közgyűlésére. A nyilatkozat ezután azokkal a kegyetlenkedésekkel foglalkozik, melyeket az amerikai agresszorok hajtottak végre a koreai nép ellen, majd hangsúlyozza: Az ENSZ, amely szemethunyt az amerikai vezetőkörök koreai bűntettei fölött és figyelmen kívül hagyta a koreai nép igazságos követeléseit, ezúttal nevetséges határozatot, hagyott jóvá, amely megbélyegzi a koreai néphadsereg és a kínai népi önkéntesek által állítólag elkövetett „kegyetlenkedéseket", olyan határoza tot hagyott jóvá, amely az amerikai kalandorok egyoldalú, hazúg és provokációs „anyagain" alapul. A nyilatkozat így fejeződik be: A koreai nép. mely a saját tapasztalatából ismer: az Egyesült Államok vezetőköreinek agresszív és bűnös politikáját, ezért minden jó- akaratu emberrel együtt határozottan elutasítja az ENSZ említett határozatát, amelyet az Egyesült Államok vezető körei tákoltak össze és tiltakozik az. Egyesült Államok kormányköreinek gaztettei felett szemel búnyó, azokat elősegítő ENSZ hit- szegésc ellen. Ugyanakkor hangsúlyozom, hogy a koreai nép a világ minden békeszerető népével együtt harcolni fog a békéért, a demokráciáért és a nemzetközi együttműködésért. HiiSlioSitikai hírek BERLIN Az Adenauer-kormány a nyugatnémet szakadár állam 1954—55. évi költségvetésében 7.6 millió márkát irányoz elő az „alkotmányvédelmi hivatalnak'1 nevezett új Gestapo fenntartására. Erre a célra a jelenlegi költségvetési évben 5.2 millió márkát fordítanak. Az amerikai megszállók azt követelik az Adenauer-kormány tói, hogy az új Gestapo fenntartásán kívül gondoskodjék a Gehlen, volt náci tábornok vezetésével működő kémszervezet anyagi szükségleteinek fedezéséről is. A nyugatnémet sajtó kommentárjai szerint a négyezer „munkatársat" foglalkoztató Gehlcn-féle kém- szervezet fenntartása hozzávetőlegesen évi 28 millió márkába kerül. Ezt az összeget eddig az Amerikai Egyesült Államok hírhedt százmillió dolláros kémkedési és kár le vési alapjából fedeztek. PEKING Tokióból érkezeit, jelentés arról számol be, hogy Japánban újabb hetvenegy amerikai katonai támaszpontot létesítenek. A , földművelésügyi és erdőgazdálkodási minisztérium által a nemzetgyűlés elé terjesztett adatok szerint a Joszida-kormány elhatározta,»hogy 34 gyakorlótér létesítésére U 2.200 hektár, harminchét repülőtér építésére periig 14.554 hektár területet bocsát az amerikai megszálló csapatok rendelkezésére. A Joszida-kormány ezen túlmenően előkészületeket tesz arra is, hogy további 33.800 hektár területet engedjen át katonai célokra a rövidesen ki.bövitendő úgynevezett nemzetbiztonsági hadtest számára. KESZON A koreai politikai értekezletet meg előző tanácskozáson résztvevő koreai-kínai küldöttség december 8-án a követkézé hivatalos közleményt adta ki: December 8-án megtartották a két fél között a koreai politikai értekezlet kérdéseiről folyó tanácskozás 19. ülését, Ezen az ülésén Arthur Dean az Egyesüli Államok kormányának megbízottá 17 pontból álló űgyne- vezett általános javaslatot terjesztett elő, amelyben változatlanul kitart a semleges országok részvételének központi kérdésében elfoglalt észsze.rűtlen magatartása mellett. Az amerikai megbízott továbbra sem hajlandó elismerni a Szovjetuniót semleges országként, korlátozni akar ja a semleges országoknak a politikai értekezletre vonatkozó jogait és nem hajlandó hozzájárulni a politikai értekezleten résztvevő országok megnevezéséhez. Minthogy az. amerikai fél úgynevezett általános javaslata semmi íré máz, a koreai-kínai fél nyomban kereken elútasitotta azt. így, az amerikai fél jóhiszeműségének hiányában a december 8-i ülés nem hozott semmi eredményt. (MTI) A baszrái olajmunkások sztrájkja, «mely szombaton kezdődött, hétfőn tovább terjedt és sztrájkba léptek a faoi plajkikö.ö munkásai is, — jelenti az AFP. OSLO • A lapok közlése szerint a norvég kormány december 7-i rendkívüli ülésén elhatározta, hogy ..erőszakos beavatkozáshoz" folyamodik a hajóstisztek szakszervezete és a hajó- tulajdonosok szervezete közötti konfliktusban, miután a hajóstisztek szakszervezete az Ulrik Olsen köz- igazgatási és munkaügyi miniszternél tartott értekezleten megtagadta a munkáltatók feltételeinek elfogadását. A kormány döntése alapján a sztrájkoló hajóstisztek olyan utasítást kaptak a szakszervezettől, hogy munkájuk folytatása céljából haladéktalanul térjenek vissza hajóikra. A „Friheten" hangsúlyozza, hogy a diktátum módszere, amelyhez a kormány és a ha iótulajdonosok folyamodtak. felháborodást kelteit a hajóstisztek körében. PARIS Mint Indokinából jelentik, a fran- ia expedíeiós hadtest parancsnoksága elrendelte Lai-Chau-nak. Thai tartomány fővárosának kiürítését, — Lai-Chau Észak-Vietnamban, Hanoitól mintegy háromszáz kilométerre északnyugatra- fekszik. A francia parancsnokság a város kiürítését, „biz tonsági okokból" rendelte el, a vietnami néphadsereg egyik oszlopának előrenyomulása miatt. Eisenhower beszédet mondott az ENSZ-közgyűlés előtt (MTI) A nyugati hírügynökségek jelentése szerint Eisenhower, az Egyes-ült Áltatnak elnöke kedden este a Bermudákról visszatérve beszédet tartott az ENSZ-közgyűlés előtt. Eisenhower főként az atomerőprob- iémával foglakozott beszédében, s kitért a négyhatalmi külügyminiszteri tanácskozás kérdésére is. A Német Demokratikus Köztársaság és Görögország kereskedelmi kapcsolatai BerUn (MTI): Berlinben december 8-ún aláírták, a Német Demokratikus Köztársaság és Görögország 1954. évre szóló árucsere és fizetési egyez, menyét. Az egyezmény értelmében Görögország dohányt, mazsolát, fügét, narancsot, citromot, és bort szállít c Német Demokratikus Köztársaságnak gépek, optikai műszerek, vegyi anyagok, valamint üveg- és por. celánkészitmények ellenében. Újabb vasutí vonal viamositása Csehszlovákban A csehszlovák állam igein nagy gondot fordít a vasútvonalak villamosítására. I/egutóbb elkészült a ZsiUna-Martin-Vrutki vonal villamosítása Szlovákiában. Ez első lépés a szí ovák vasutak villamosítása telén» A villamosított vasútvonalon a szerelvények teljes megterheléssel is elérhetik az óránkénti 120 km-cs sebességet. Kitüntették a Londonban győztes magyar labdarúgó csapat tagjait A Népköztársaság Elnöki Tanácsa (kitüntette a Londonban világraszóló győzelmet aratott magyar labdarúgó csapat tagjait és vezetőit. A kitüntetéseket kedden délután az Elnöki Tar nács fogadótermében Dobi István, a Népköztársaság Elnöki Tanácsának elnöke nyújtotta át. A kitüntetések átadásánál jelen volt Rónai Sándor, az országgyűlés elnöke. Nagy Daniéi, a Népköz- társaság Elnöki Tanácsának elnökhelyettese, Keleti Ferenc, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének osatályveze tője, Barcs Sándor, az Elnöki Tanács tagja. Kádas István, a DISZ Központi Vezetőségének titkára, valamint a magyar sportélet több más vezetője. Dobi István a kitüntetéseket átnyújtva hangsúlyozta:- - A Wembley-st-adion- ban aratott ragyogó diadal a magyar dolgozók millióinak dobogtatta meg a szívét. Győzelmük híre átfutott minden földrészen és megbecsülést szer zett a világ legtévollabbi zugában is a magyar névnek. önök becsülettel teljesítették feladatukat, megfeleltek a dolgozó nép bizalmának, sportsikerükön túl bebizonyították népi demokratikus rendszerünk, szocializmust építő hazánk erejét. — Nagy figyelemmel kísértük az Önök feiikészü lését az angliai mérkőzésre és őszintén elmondhatjuk, hogy sikeres helyt állást vártunk. Nem csalódtunk. Az önök munkája, vezetőik által szinte tudományosan kk-o/gozott felkészítés pontos végrehajtása és az a hazafiúi lelkesedés eredményezte a nagyszerű sikert, amely felett a világsajtó még mindig nem tud napirendre térni és még mindig a. „csoda" titkát keresi. Pedig ennek nincs különösebb titka. Sportéletünk fejlődése a felszabadulás óta töretlenül felfelé ível és benne a labdarúgás is soha nem gondoLt magaslatokra jutott. önök az ünnepnapok után most ismét visszatérnek majd a hétköznapi életbe. Munkájuk legyen továbbra is olyan, hogy abból újabb sikerek szülessenek. Feladatuk van elóg, hogy csak egyet említsek a sok közül, a jövő évi világbajnokság, amelyen a magyar labdarúgás eddigi eredményeit kell igazotniók és ahol a magyar labdarúgóknak további fejlődésükről kelti számotadni az egész világ előtt. Dobi István végül további sikereket kívánt, a magyar labdarúgóknak újabb diadalok eléréséhez, majd átnyújtotta a kitüntetéseket. Sebes Gusztávnak, az Országos Testnevelési és Sportéi zot tság elnök helyet lesének, a magyar iabda- rúgósport fejlesztése tehén hosszú időn ,át. kifejtett munkájának elismeréséül a /.«Munka Vörös Zászló érdemrendjé"-t, Grosiés Gyulának, Geliíór Sándornak, Lóránt Gyulának, Buzátnszki Jenőnek, Lantos Mihálynak, Bozsik Józsefnek, Zakariás |ó- zsefnek, Budai II. Lászlónak, Kocsis Sándornak, Hidegkúti Nándornak, Pús kás Ferencnek, Czibor Zoltánnak, a Londonban győztes labdarúgó csapat tagjainak, a magyar labdarúgó sport magas színvonalra fejlesztése és 8‘h rozatos győzelmed elismeréséül, valamint Mártái Gyula állami edzőnek, a válogatott csapat technikai felkészítésében elért, kiváltó eredményei elisme- . réséül a „Munka firde.ni- rend"-et. Titkos Pálnak, atz OTSB laibdatúgószak- osatálya vezetőjének a 1 abdarúgósport‘ fejlesztése terén végzett, kivédő munkája elismeréséül és Szepesi Györgynek,, a. sportesemények kiváltó rádiió- közvetítéséért. a „Szocialista Munkáért" érdemérmet. nyújtotta át. (fok laoa«zli>Ullal tér haza 1 minden látogató a Szovjetunióból. Mindegyik közútit mégis az a legmélyebb és legérdekesebb tanulság, amelyet az egyszerű szovjet ember nyújt életével és munkához való viszonyával.. Megérted itt, hogy nem egészen helyes, amikor a Szovjetuniót csak a nagy számokon keresztül nézzük: a .tervtőljesités százalékain, nagy építkezések hallatlan ütemén, s hatalmas gépek teljesítményén keresztül. Bármennyire érdekesek és jellemzőek a szovjet országra ezek a szamok, teljes képét mégsem adnak a szovjet életről. Pedig különleges, sokrétűen gazdag a szovjet emberek élete. A Szovjetunióban tett látogatásom során a moszkvai Sztálin autógyárban, a ZlgZ-ben látottak lettek rám legnagyobb hatásé. Hagyjuk most az (izém leírását, nálunk is találhatnánk ilyen ipari kolosszust. Bár nem mindennapi az -pillétek elhelyezése, a szabad területek egy- egy foltocska a természet gazdag ^zöldjéből. A közlekedést világító jelzések irányítják, hiszen autók és . mozdonyok közlekednék a. rengeteg csarnok és terem között.., A legérdekesebb látványt mégis az. öntöde -s a szerelőműhely tartogatott számomra. Mind a két üzemben futószalagon megy a munka. Futószalagon önteni —f sokkal nagyobb dolog, mint hinné az ember. Annyit jelent ez, hogy az öntés rendkívül nehéz munkáját úgyszólván teljesen gépek végzik, hogy az öntöüst szállítása automatikus, hogy az öntők inkább csak irányítják a munkát, mintsem arcuk ve- rojtckcvel végeznék. A hírhedt öntödei hőséget sem találjuk itt meg, a tökéletes szellőztetés és az állandóan beáramló friss levegő kissé más környezetet teremt itt, mint amit nálunk megszoktunk. Az öntőformák futószalagon érkeznek és az öníömunkások lába mellett o futószalag halad. Ha szükséges, ráléphetnek, s együtt haladnak a formával. De úgy látszik, erre nincs szükség, mert a munka tökéletesen ritmikus. Az öntők kel-három lépést tesznek a formával és máris kész, az öntés. A villamosdarun függő ónlöüst könnyen és simán mozog. Az emberek erőfeszítés nélkül dolgoznak. Az *az érzéked. hogy minden magától megy. Es ami a legnagyobb dolog, Ht nem azért van a futószalag, hogy magas teljesítményt préseljen ki az emberekből, mint ahogy az a nyugati államokban van hanem egyszerűen csak azért, hogy könnyebbé tegye a munkát. A szerelőszalag még gazdagabb és érdekesebb; kifejezetten izgató ez a látvány, amely percröl-percre változik, A terem, amelyben a szalag halad, nem túlságoséin hosszú, sőt inkább rövidnek tűnik, amikor megtudjuk, hogy az egyik végén csupán egy hatalmas ráma kerül a szalagra — másik végén pedig már egy' teljes teherautó hagyja el a termet. Es mégis így van, a szalag végén acélos rendszerességgel, amely a szív szüntelen dobogásához hasonlít, minden három percben legunil egy nagy autó. Óvatosan haladtunk a futószalag-mellett és figyeljük a munkát, győzi r az ember... rte sehol sem Iái™ nyomát annak, hogy kimerítő tenne itt a tempó. Az embereik nyugodtan vég zik munkájukat, előre kiszámított mozdulatok kai. Mosolyognak, megnézik, ki jár körülöttük ilyen érdeklődéssel. Szórakozásra természetesen nincs idejük, de mindennek, amit csinálnak, meg -. van a maga rendié és minden úgy van előkészít ve számukra, hogy fennakadás nélkül menjen a munka. álltam meg: egy fiatal lány állandóin ugyanazzal a biztos mozdulattal nyúlt maga mellé egy dobozba, ahonnan mindig két-két anyacsavart emelt ki és elektromos csavarkui- csával felcsavarta a fémalapra. — Mi történik, ha egyszer olyan anyacsavar akad a leány kezébe, amely nem illik a csavarra? —‘ kérdeztem. A fiatal mérnök, aki végigkísért az üzemen, nem értette: — Miért ne illene? — Rá kell illenie! — bizonygatta. — Jó, jó, de ennyi anyacsavar között mégis csak akad egy selejt... Valamelyik alkatrész a milliméter egy törtrészével kisebb lehet. Akkor mi történik? Hiszen a futószalag állandóan halad tovább . .. Kísérőm erre hangosan felnevetett: — Selejt? Itt? Ez ki van zárva. Mielőtt alkatrész idekerülne, ellenőrzésen megy keres: tül. Ide már selejt nem kerülhet. Itt valób; egyetlen hiba nélkül szerelnek. Ezeket a szavakat csak akkor hiszi cl az ember, amikor lassú lépésben kíséri végig a futószalagot, amikor látja, hogy a szalagra állított első alkatrészből valóban-autó 1-esz.-Ritmikus a szalag mozgása és ritmikusan érkeznek hozzá oldalról és felülről az egyes alkatrészek és az előre összeszerelt darabok. Még a motort is automatikusan helyezik be a kocsi elejébe. A munkások keze csak pontosabban ülteti a hegére és leszorítja csavarokkal, Az alvázra ráhelyezik a felső részt és a vezetőfülkét. Egy alagútszerú hosszú hengerben kapja meg a kocsi végleges színét. Aztán két kéz nyúlik feléje: az egyik a benzinkút csövét tartja, a másik a vizes csövet. Ez már az utolsó munka, még becsavarják a kupakokat és már ugrik is be a vezetőfülkébe a softer. A motor, felibúg és — ég veled ZlSZ-gyár, megyek az ut-ajmra! Sokáig álltunk ott á terem végében, Legtovább ' mégis Hodác elvtárs, ,Köztársaság-rend-, elei kitüntetett eb mm kasunk maradt, ott.. Kétszer kellett hívnunk, hogy jöjjön már tovább. — Barátom — mondta elragadtatással —- csak álltam ott. és figyeltem, nem adódik-e valami zavar? Hogy egyszer példáid nem indul el a kocsi. Bey félórát álltam ott. nem tudtam eljönni ... 6s egyetlen egy. érted, egyetlen kocsinak sem volt. semmi baja. Valamennyi elindult., mintha már tíz ellenőrzésen mentek volna át! —: És hozzátette: — Hiába, ezen a téren még sokat, kell tanujáiunk! Valóban. Tisztában kell lennünk, vele, hogy mindennek a valódi érteljrie nemcsak a teljesít menyben Van, A szalag csodája nem gyorsasa gában. vagy műszaki tökéletességében rejlik. A rendkívüli az itt, hogy egyetlen gondolat és felelősségtudat fogja, össze az egész kollektívát. A legkisebb alkatrész is megbízhatóan tökéletes, ismeretlen a selejt, egyenletes, nyugodt, higgadt a munkatempó. Es sok érdekes dolgot lehet, megtudni még a ZISZ gyárról. A munkaerővándorlás, például, mint ártalmas jelenség, teljesen ismeretlen. A munkás komoly indok nélkül nem változtatja meg munkahelyét. Az üzem pedig igyekszik megadni munkásainak mindent, amit csak megadhat, hogy azok valóban otthon érezzék magukat ott. A műszakmulasztás ugyancsak ismeretlen a ZISZ gyárban. Még az asszonyok sem mulasztanak, akiknek gyermekeik vannak. Erinek egyrészt az az oka. hogy az üzemnek, vagy városnegyednek elegendő bölcsődéje van, másrészt pedig az, hogy a szovjet ember rendkívül kötelességtudó. I<\ ha ex nem is wo’t mindre íejemamár , J nagy egységbe forrva a munkában, megdönthetetlen bástyává nőttek a szovjet emberek. Ezért kell gyözniök, ezért oly nagyok építő sikereik. Minden, amit. a szovjet munkás az üzemében végez, szorosan összefügg az egész ország élet wet. Mert itt; a kollektívában nem vész el az ember, hanem éppen itt találja meg magát, igazán, itt taJálja meg boldogságát és életének érteiméit. fi FUTÓSZALAG MELLETT .TIBI MABEK Állami dija* író riportja