Fraternity-Testvériség, 1988 (66. évfolyam, 1-4. szám)
1988-10-01 / 4. szám
Page 22 TESTVÉRISÉG Napos vasárnap délelőtt indultunk és dél tájban érkeztünk meg a Delaware folyót elhagyva a szép fekvésű Pocono hegyek közé. A 369-es osztály 11 felnőtt és két gyermektagja, a 144-es osztály kezelője: Nitsch Ilona férjével, Nt. Nitsch Gáborral és két kisfiával, valamint hat vendég jött össze ezen a kedves baráti pikniken. A háziasszony, Szilárd Zsuzsanna kitűnő ételeket rakott a résztvevők elé, Dr. Szilárd Márió pedig saját készítésű bográcsgulyást. A tagok közül is többen hoztak házilag készült süteményt. A hangulat remek volt, sok népdalénekléssel, beszélgetéssel, játékkal, amit csak az osztálykezelő rövid beszámolója (az Egyesületről) szakított meg egy félórára. Közben egyórás vihar is volt, és az erkélyről figyeltük élvezettel a percenként lecsapó villámokat. Végre napnyugtakor búcsút vettünk, megköszönve szíves házigazdánknak ezt a nagyon kedves napot, testvéri együttlétet. Az Egyesület fraternális jellegének kidomborítására nem ártana, ha több nagyvárosi osztály is rendezne hasonló kirándulást.—Ez a kirándulás annyira nem volt formális, hogy egy jelenléti ív szüksége is csak a helyszínen jutott eszembe. A háziasszony egy bevásárló zacskójának hátát használtuk fel erre. Dr. Hámos Ottó, osztálykezelő BRANCH 405-Hamilton, Ontario Lőrincz Gusztáv és felesége ez év június 17-én ünnepelték családi körben 69-ik házassági évfordulójukat (két lányuk, négy unokájuk és öt dédunokájuk van). 1919-ben házasodtak Szamosszegen, Szatmár megyében. További jó egészéget és boldogságot kívánunk a Lőrincz házaspárnak! (Verset várunk!) Lőrincz Gusztáv és felesége CHRISTMAS What does Christmas mean to you? Is Christmas just another day of the many days in the year? When you think only of yourself, or those who are very near? Do you relax and rest, or feast - just wanting to be alone, Perhaps visit a friend or two, or welcome them in your home? Does the beauty of Christmastide bring passing glee to your eyes, Without observing God's true love and redeeming sacrifice? Do you sing praise to the Christ-Child, proclaiming His Holy Birth? Or seal your ears in deep slumber, as church-bells ring out in mirth? If that's what Christmas means to you, then you're still lacking in faith; Your heart and soul remain empty of God's love and bounteous grace! BUT—if Christmas is your Holy Day, the Greatest Day of the year: Then you don't think just of yourself, or those who are very near. Then you don't rest and sleep or feast, just wanting to be alone; Then you won't seal your eyes and ears when God CALLS YOU to His home! Then you'll gladly praise the Christ-Child and proclaim His Holy Birth; And your heart and soul will rejoice in ecstatic, heav'ly mirth! Then the beauty of Christmastide will be God's Glory to you, And Christ will be your Savior: sharing His love, peace and joy with you! Written by Rev. Béla P. Bacsó We wish you a Blessed Christmas and happiness throughout the New Year REV. IMRE BERTALAN President JOSEPH F.TEGZE WILLIAM B. PUSKAS Vice President-Secretary Treasurer OF THE HUNGARIAN REFORMED FEDERATION OF AMERICA WASHINGTON, DC