Fraternity-Testvériség, 1964 (42. évfolyam, 1-12. szám)
1964-03-01 / 3. szám
TESTVÉRISÉG 13 ADO Much ado about nothing (pr) sok hűhó semmiért (km). — He threw him out without much ado minden teketória nélkül kidobta. ADVANTAGE He had the advantage of youth előnyére szolgált, hogy fiatal volt. ADVISE He advised with his pillow aludt rá egyet. AEGIS Under the aegis of, or: under the auspices of valaminek a jegyében; valakinek vagy valaminek pártolása mellett. AFFECTATION Hers was an affectation of kindness kedvessége tettetett volt. AFFIX He affixed his name to the document aláirta az okmányt. AFFORD He afforded me no opportunity to speak semmi alkalmat nem adott arra, hogy beszéljek. — I can not afford to go with you nem áll módomban, hogy veled menjek. AFLOAT There is a story afloat about his escapades kalandjairól széliében hosszában beszélnek; kalandjainak története közszájon forog. AFOOT There is some mischief afoot around here itt valami gyanús dolog készül. — They traveled afoot gyalog mentek. AFTER After all, we all must die elvégre is mindnyájunknak meg kell halni. — The doctor was looking after his patients az orvos betegeit gondozta. AGAIN He used to come here now and again hébe-hóba el szokott ide jönni. — I told him again and again újra és újra megmondtam neki. AGAINST He knew he was up against it tudta, hogy nehézségekkel kell megküzdenie; tudta, hogy kedvezőtlen körülményekkel áll szemben. — Over against his words, I accept the fact nem a szavait, hanem a tényeket fogadom el döntőnek. AGE It has been so for ages and ages igy van ez időtlen idők óta. — His son came of age this spring fia tavasszal lett nagykorú.