Fraternity-Testvériség, 1953 (31. évfolyam, 1-12. szám)

1953-11-01 / 11-12. szám

12 TESTVÉRISÉG KOSZTA MÁRTON (Folytatás a 10. oldalról) a két győztes monarchia a már messzire szóródott hontalanokat is egy utolsó kelepcébe akarta szorí­tani. A török kormány azonban elzárkózott a kö­vetelés elől; az emigránsok szerencséjére nem áll­tak fenn kiadatási kölcsönösségi egyezmények a tö­rökök és a másik két ország közt. STATE OP NEW-YORK. I> Itt rmurttuMi n«s ftr tkt Cilj m4 (Mily •r.lo-Ttrk. io «War« o^aüj, ihat it ia bona fide m j intention to become a Citixen of the United State«, and to re­nounce forever, nil allegiaaep aod fidelity to any foreign Prince, Potentate, State pr Sovereignty whatever, ..d M -b. /j^c/eu 9Í wbot» I am a «ubject / // Koszla M. eltűntnek vélt "első papir"-ja, Amerika diplo­máciai történelmének egyik legtöbbet vitatott okmánya Az osztrákok és az oroszok végül visszavon­ták követelésüket azzal az egyedüli kikötéssel, hogy a számüzöttek egyszerűen hagyják el Törökorszá­got. így indult Koszta Márton újabb vándorútra s igy került végül az Egyesült Államokba 1851-ben. A törökországi magyar emigráció egyik tagja, egy Szőllősy Ferenc nevű nyugtalanvérü, fonák jellemű, már előzetesen is sok nemzetközi viszontag­ságon átesett kalandor, aki végül hazatért Magyar- országra, irt egy részleges önéletrajzot s abban többhelyütt megemlíti Kosztát. A könyv10 másfél évtizeddel a szerző halála után jelent meg Leipzig- ban. Szőllősy azt mondja, hogy Kutahiában “Kosz­ta Marci” is jelen volt, vele együtt került egy időre kórházba s együtt is távoztak onnan. “Koszta Bihar-megye fia, születése helye Nagyvárad kör­nyéke, a belenyei (belényesi) Koszták közül, a Ve­restoronynál kimenteknél százados volt. Kutahjá- ban idejét tanulással töltötte s a francia nyelv birtokába jutott. Mathematicai és hadi tárgyakkal foglalkozott. Szilárd jellemű, becsületes, 25-26 éves ifjú.” (A kiadó itt megjegyzi a könyvben, hogy Koszta “azóta külföldön elhunyt”, vagyis: 1870-et megelőzően halt meg, a könyv megjelenési dátumá­ból Ítélve.) “Máltai elválásunkkor magyarbundá­mat, vadásztai’isznyámat, theás kannámat, attilá- mat sat. neki ajándékoztam.” Megjegyzi, hogy együtt hajózott Kosztával török hajón a Darda­10 Szőllősy Ferenc: “Kossuth és a magyar emigráció török földön.” (1870.) nellákig, majd angol hajón Máltáig; itt váltak el s Koszta Southamptonba ment tovább. Az az egynémely diplomáciai- és magánforrá­sokban felmerülő adat, mely szerint Koszta mint Kossuth Lajos kiséretének tagja érkezett Ameri­kába, tévedésen alapszik. Ihász ezredes, Koszta volt parancsnoka, valóban a Kormányzóval érkezett, de Koszta akkor már mintegy négy. hónapja a Egye­sült Államokban volt. A dátum, mely Koszta és a szmirnai kaland történetében a legfontosabb, 1852 julius 31. Azon a napon történt, hogy a magyar száműzött meg­jelent a new yorki Common Pleas biróságon, hogy bejelentse polgárosodási szándékát az előírásos for­máknak. megfelelően. A következő szövegű hivatalos nyilatkozatot irta alá ekkor: “Én, Koszta Márton (Martin Costa), eskü alatt kinyilatkoztatom, hogy jóhiszemű szán­dékom az Egyesült Államok polgárává lenni és hogy ezennel örökre megtagadok minden fogadalmat és hűséget minden idegen uralkodó, állam és felséghatalom iránt, különösen pedig Ausztria császára iránt, kinek jelenleg alatt­valója vagyok. Eskü alatt 1852 julius 31-én: Martin Costa. — Geo. W. Riblet birósági jegyző. — ” 11 Ez a nyilatkozat mentette meg később Koszta Már­ton életét. Ez az okmány nyitotta meg az utat az amerikai állampolgárság fogalmának és gyakorlati jelentőségének tisztázása felé. Ez az irat a forrása a nemzetközi jog egyik “cause célébre”-jének. Egy kis darab papír — s mögötte, egy magyar ember életén és szenvedésein át, elkövetkező nemzedékek biztonságának záloga. Ez a Koszta-féle “első papír” hozta meg az osztrák császárság kudarcokhoz akkor még nem szokott diplomatáinak megaláztatását. Ez eredmé­nyezte, hogy Ausztria császára az Egyesült Álla­mok elnökétől kemény rendreutasítást kapott. A történelem kiszámíthatatlan fordulatai so­rán nem egyszer tört ki háború sokkal kisebb ok­ból is . . . KOSZTA ÉS INGRAHAM Amerikai tartózkodása első időszakában Kosz­ta Márton helyzete olyan volt, mint számtalan magyar bevándorolté akkor és azóta. Angolul nem tudott, rokonai nem voltak az országban és meg­határozható foglalkozás nélkül állt. 11 Ez az okmány “elveszett”, “eltűnt”; igy írtak róla később. (Ezideig soha nyomtatásban meg nem jelent.) A Koszta-idejebeli new yorki megyei birósági hiva­talt 1896-ban megszüntették s annak iratai közül sokat a New York állami Legfelső Bíróság okmány­tárának néhány régi ládájában helyeztek el; ott buk­kantam rá. Felkutatásában nagy segítséget kaptam Robert N. Wilkin szövetségi bírótól, a kiváló jog­tudóstól és írótól, aki számtalan magyart avatott amerikai polgárrá és mindvégig érdeklődéssel kisérte anyaggyüj tésemet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom