Tárogató, 1946-1947 (9. évfolyam, 7-10. szám)

1947-02-01 / 8. szám

10 TÁROGATÓ senyeket is rendszeresen tartanak. Ját­szott itt már a világhirü Szigety is, de magyar előadót eddig még nem hívtak meg. Most ez is megtörtént. így jutott e sorok Írója ahhoz a kiváltsághoz, hogy maga az igazgató kalauzolja végig a ter­meken, az első magyar származású előadó társaságában. ÜGY HANGZIK, MINT MESE Gyerekkorunk emléke az a mese a fiúról, aki nagy, rozsdás kulcsot talált, aztán elindult megkeresni a hozzávaló vasládát. Ezt a mesét a New York Times mint valóságos történetet mondo­­totta el e napokban. Kulcsot őrzött egy mexikói, évszázadokon át jutott hozzá a családban kézről kérre, anélkül, hogy tudott volna a vasláda hollétéről. Most végre, 1946 november 26-án rábukkan­tak egy ólomládára, melyet ez a kulcs nyitott ki. Az ólomládában egy faláda, abban ismét ólomláda, mely üveg dobozt tartalmazott. Ebben találták meg csont­jait Cortez Ferdinandnak, aki 1547-ben halt meg, tehát jövőre lesz 400 éves for­dulója. Ő volt az, aki mint tudjuk, véres kezű kortársának, Pizarrónak, a disz­nópásztorból lett “Conquistador”-nak módszereivel terjesztette a “spanyol kul­túrát” a mexikói indiánok között. Pontosan a szenzációs felfedés napján indult el Mexikóba egy magyar tudós, Kelemen Pál, akinek Közép-és Dél- Amerikába ez már az ötödik útja. Sze­­retnők leírni azt a szótlan intervjut, amit ez a magyar műtörténész folytatott azóta a nagy kalandorral, aki olyan ala­posan összeszedte az arany értékeket, művészeti kincseket Közép-Amerikában, mint kortársa Dél-Amerikában az in­kák között. Mialatt a háború elzárta Amerika mű­vészeit Európától, nagy számban utaz­gatnak Mexikóba, Yucatanba és Guate­malába. Nem a festői tájkép vonzza, őket, hanem azok a titokzatos romok, melyek nagy része ősbozót közepette búvik meg. Egyik művésznek, Schna­kenberg, egész stílusát megváltoztatta egy ilyen látogatás, amint new yorki kiállításán is láthattuk: Vermont nyu­godt zöld színeit félre téve aquarelljein tropikus meleg színekben jelennek meg maya templomok (Chichen Itza) és egy­­ébb műemlékek a 11-13. századból, dús vegetációtól körülvéve. Kelemen Pál, aki a kulcsot adja ehhez a letűnt kultúrához, már a múlt évben is az Egyesület Államok külügyminsz­­teriumának égisze alatt és a Library of Congress-től, valamint a National Gal­lery of Arts-tól kapott megbízatásokkal járt repülőgépen, januártól júniusig, Co­­lombiában, Equador-ban, Peru-ban és Boliviá-ban. Negyvenkét spanyol nyel­­‘vü újság átböngészéséből kitűnik, hogy Kelemen, aki mellesleg folyékonyon be­szél spanyolul is, sehol nem titkolja el magyar származását. Mint ahogy nem titkolta el abban a kolosszális műben sem, mely “Medieval American Art” cí­men jelent meg a háború befejezése előtt s amely már a harmadik kiadásban is elkelt elővételben. Még mielőtt meg­jelent. Pedig az ára most $27.50. A brit kiadót is csak majd a negyedik kiadásból tudják kielégíteni. Kelemen Pál nem uj ember a Frick Collection-ban. A háború alatt ennek a nyilvánosságtól elzárt könytárában dolgozott azokon a térképeken, melye­ket az amerikai hadvezetőség Magyar­­ország műemlékeinek megóvása céljából készíttetett arra az esetre, ha amerikai repülőgépeknek jut szerep Magyaror­szág területén. Két szempontból bir je­lentőséggel, hogy Kelement előadónak hívták meg. Először, mert csak a leg-/ kiválóbb szaktekintélyek nyerhetnek meghívást a havonként egyszer tartott előadásokra; másodszor, mert bár Kele­men teljesen otthon van azon a téren, amelyre ez a nagy magángyűjtemény kiterjed, olyan tárgyról kérték fel előad­ni, amely nincs képviselve a gyűjtemé­nyben, de amelyben Kelemen éppen olyan otthon érzi magát. Előadásának tárgya, melyet indulása előtt tartott: “A Columbus előtti művészet mesterdarab­jai.” Már bemutatásakor nagy elismeréssel hajtotta meg zászlóját az intézet a nagy magyar származású műtörténész előtt, aki egyik legragyogóbb előadásával bi­lincselte le a termet teljesen megtöltő, nagy műveltségű amerikai hallgatósá­got. Különösen három olyan eszközzel dolgozik az előadó, amivel a legnehezebb kérdéseit is ennek a ma már teljesen idegen világnak és kultúrának érthetővé és vonzóvá tudja tenni, ezek pedig: a könnyedség, a derű és humor, és min­denek felett azok a csodaszép fénykép­­felvételek, melyeket az utján őt minde­nütt követő, nagy műveltségű amerikai

Next

/
Oldalképek
Tartalom