Új Néplap, 2004. július (15. évfolyam, 152-178. szám)

2004-07-10 / 160. szám

tmmm EletMód RIPORT Szolgáltatás Sport Moziműsor — Horoszkóp — Kunszentmártoni labdarúgó Hét végi rádió- és tévémű- Londonban sor 11. oldal 15. oldal ' I Tanya őrzi, erdő nyugtatja Nemerét Nemere István eltűnt esztergomi házából. Maga döntött úgy, hogy má­sutt kezd új életet. Hosszú ideig keresgélt szerte az országban, míg végül az alföldi tanyavilág kellős közepén, Csengéién lelt új otthonra. A föld- útról feltáruló takaros ház, s különösképp a mellette húzódó rendezett kert és a birtokhoz tartozó erdő ideális terep egy regényíró számára. Az udvaron virágok, kutyák, macskák. Igazi, már-már idilli tanyán vagyunk. A gazda bármikor tehet egy sétát saját er­dejében. Különösen, ha elakad az írás­sal. Igaz, ez a veszély Nemere Istvánt nem fenyegeti. Kávé a vendégasztalon.- Csak nem elrejtőzésről van szól- Egyáltalán nem. Az új évezred bekö- szöntével költöztem ide, az Alföldre. Ezt a házat, és környéket hosszas keresés után fedeztük fel a párommal. Végigjár­tuk a fél országot, mire megtaláltuk. A különlegessége miatt horgonyoztunk le itt: a háromhektárnyi, körülbelül ötven­éves erdőért. Azóta a maradék öt, öt és fél hektárt is beerdősítettük.- Ilyen környezetben zavartalanul írhat.- Mindig itt vagyunk, nincs másik in­gatlanunk. Sokan azt hiszik, hogy ez csak afféle vidéki ház, s emellett bizto­san van valahol egy városi otthonunk. Nagyvárosban sosem laktam, így Buda­pesten sem.- A rajongók, érdeklődők keresték már itt?- Amikor költöztünk, néhány hétig foglalkoztatta a bulvársajtót a téma, bár nem árultam el senkinek, hogy ponto­san hol található ez a tanya. Annyit mondtam csak, hogy valahol Kecske­mét és Szeged közt félúton. (Ez egyéb­ként az életvitelünkre is kihat, hiszen Kecskemétre járunk színházba, Szeged­re vásárolni). Azóta néhány „rajongó” már rálelt a falura. Nemrégiben - nagy meglepetésemre - egy Trabant állt meg a tanya előtt, és kipattant belőle egy szerzetes, csuhában. Mint kiderült, nagy Nemere-barát. Időnként, hosszas keresés után beállít néhány érdeklődő, de leggyakrabban inkább e-mailen, te­lefonon keresnek. Ebből néha egészen mulatságos esetek adódnak: nemrég például egy őrző-védő cég hívott fel az­zal, hogy szívesen megvédenének, ha legközelebb megyek író-olvasó találko­zókra. No, mondom, ennyire még nem rossz a helyzet: Inkább a kollégáktól kellene félteni...- Ön a legtermékenyebb magyar szer­ző. Köteteinek száma a négyszáz felé kö­zelít. Sokak szemében már önmagában ez a mennyiség is vörös posztó...- Vannak, akik gyorsan írnak, mások lassan. Ez még önmagában nem határoz­za meg a minőséget, mert rossz könyvet is lehet írni öt éven keresztül - tele is van­nak velük a könyvtárak -, és lehet három nap alatt kultikus világsikert alkotni. Én úgy gondolom, el kell dönteni a pálya kezdetén, hogy az ember szerepelni akar-e a jövendő hatodikosok irodalom­könyveiben, vagy „egyszerűen csak” ol­vasni fogják. Valamiféle mellőzöttséget mindig tapasztalok magammal kapcso­latban, de ez a legkevésbé sem zavar már. Az én könyveim általában nincsenek rajta a könyvheti listákon, de ott vannak a standokon. Az idei könyvhétre három kiadóhoz mentem dedikálásra: órára, percre pontosan meghatározott időrend szerint, nem kevesebb, mint nyolc vá­rosban.- Jól érzékelem a szavaiból, azért egy kicsit a mai napig bántja a kritika, a szakma hozzáállása?- Igen, jól látja. Annak idején nyolc­szor jelentkeztem a Magyar írószövetség­be, és egyszer sem találtak méltónak ar­ra, hogy felvegyenek. Akkor azt hittem, a szervezetnek van presztízse, és valóban szerettem volna tagjai közé tartozni. Az­óta persze, sok víz lefolyt a Dunán. Ez az egész nem okoz álmatlan éjszakákat, de tüskeként megmarad bennem.- Jelent meg bármely könyvéről valaha is dicséret?- Persze, annak idején akár még az ÉS-ben is írtak jókat a Magvetőnél, a Szépirodalmi Kiadónál megjelent köny­veimről. Egy ideje viszont már ez az egész nem kérdés. Egyrészt azért, mert még mindig ott tartanak sokan, hogy a Nemere afféle sci-fi szerző, másrészt pedig azért, mert annyi könyv jelenik meg a piacon, hogy nehéz is azokat nyomon követni. Újabban én is inkább csak antikváriumokat bújok, onnan szerzek be a munkámhoz szükséges forrásanyagokat.- Az internetet mennyire használja az anyaggyűjtéshez?- Őszintén szólva nem nagyon. Úgy lá­tom, hogy az internet nagy szemeteslá­da, mindenki beledobál ezt azt, s nehéz kiválogatni belőle, mi az értékes, mi nem az. Mi megbízható, és mi nem.- Mostanában mit ír legszívesebben?- Történelmi műveket. Különösen a kultúrtörténeti érdekességeket szere­tem. Például van egy sorozatom híres személyiségek, történelmi figurák ma­gánéletéről: Mátyás királyról, Kossuth Lajosról, Mária Teréziáról és a többiek- ről. Valaki nagyon találóan azt mondta, hogy olyanok ezek a kötetek, mintha az adott „nagy ember” szomszédja írta vol­na: kritikusak, ugyanakkor emberi kö­zelség, sok információ jellemző rájuk. Újabban az egész történelmi korokat feldolgozó művekre kaptam rá. Uralko­dók szerelmi ügyeiről, a náci korszak­ról, a 20. századi kémszervezetekről számos könyvet írtam.- Mindez átgondolt, jól felépített doku­mentációs hátteret feltételez.- Ennek az alapja pedig egy lexikon­gyűjtemény. Bárminek, bárkinek utána tudok nézni, s nem kell kétségbeesetten keresgélni, ha valami kell. Aztán különfé­le szakkönyvek állnak rendelkezésemre, korok, témák szerint csoportosítva. Ren­geteg életrajzot gyűjtöttem össze, és ren­geteg cikket.- Milyen cikkeket?- Mindenfélét, mindenhonnan. Még napilapokból is, például a titkosszolgála­tok munkájáról, merényletekről, terroris­ta szervezetekről vagy más érdekessé­gekről. Amikor kivágok egy cikket, még nem is tudom, mire használom majd.- A ’80-as években óriási példány­számban jelentek meg könyvei. Olyan té­mákkal foglalkozott, amelyek személye­sen is nagyon érdekelték. Manapság ma­gának keres témát, vagy a kiadók látják el konkrét megbízásokkal?- Mind a kettő előfordul, de azért öt könyvből négyet a saját ihlet „írat” meg. Bár el kell ismernem, néha egészen jó öt­letei vannak a kiadóknak is. Olyanok, amelyek talán eszembe sem jutottak vol­na. Az sem ritka, hogy a kiadó nem a sa­ját ötletét továbbítja, hanem a kereskedő­két is, akik pedig közvetlen olvasói véle­ményeket fogalmaznak meg. Például elő­fordul, hogy többen szólnak a kiadónak: régen olvastak már Nemerétől erről vagy arról a témáról. A kiadó tudja, hogy a ke­reskedő nagyon jól ismeri az olvasói igé­nyeket, és ezek alapján nyugodt szívvel rendel könyvet tőlem a megadott témá­ban. Jelenlegi kiadóim jelentős része egyébként nagyon tudatosan céloz meg egy-egy piaci réteget. Olcsó előállítású, alacsony árú kötetek kínálatuk java ré­sze. A kritikusok a többi között ezért sem találkoznak a műveimmel: ezekkel a könyvekkel nem is foglalkoznak. Nem­rég azt mondta egy könyvterjesztő szak­ember, hogy nekik az olcsó könyvek egyenesen katasztrófát jelentenek. Pedig szerintem nem mindenki tud 2500 forin­tot vagy többet adni egy kötetért. Stando­kon lehet ezt jól látni. Ott aztán kiválóan lehet könyveket árusítani, de csak ebben az olcsóbb árfekvésben. Ilyen kötetekből sorra nyomnak újra és újra, így egy-két év alatt némelyik átlépegeti a 20 ezer pél­dányos határt, ami manapság óriási do­log. Ezeket a könyveket nevezem én lo­pakodó bestsellereknek. Ezek persze a hivatalos sikerlistákon érdekes módon soha nem jelennek meg. A nejem hama­rabb felkerült a Népszabadság könyves sikerlistájára egy szakácskönyvvel, mint én bármivel.- Internetes honlapján hosszasan lehet böngészni a bibliográfiáját. A sok száz cím között időnként felbukkant egy-egy olyan bejegyzés, hogy: „Álnéven kiadott könyv, nyilvánosságra hozatala egyelőre nem időszerű."Milyen könyvek ezek?- A honlapomon már minden ilyen „titok” feloldásra került. Egy időben ke­reskedelmi vagy más okból valóban nem vertük nagydobra, hogy én vagyok a szerzője néhány műnek. Például, ami­kor egyszerűen nem illik odaírni a cím­lapra, hogy az adott könyv Nemere Ist­ván munkája.- Nem illik?- Persze. Kiadtuk a Kis herceg folyta­tását, de hát hogyan lehetne odaírni bár­mit is Säint-Exupery után szerzőnek? Hogy nézne ki? Inkább valami hasonló álnevet biggyesztettünk a címlapra. De ugyanez történt, amikor hat folytatást írtam a Micimackóhoz. A náci korszak­ról szóló köteteim német néven jelentek meg, szerelmes történeteim pedig női álnevek alatt.- A csaknem négyszáz kötetből melyik a személyes kedvence?- A Hegy című könyvem. Ezt 1979 tá­ján írtam, de csak 1984-ben jelenhetett meg. Később folytattam is, nemrég újra napvilágot látott a két könyv, egybe köt­ve. Ezenkívül talán nyolc-tíz olyan köny­vem van, amelyekre nagyon büszke va­gyok. Ilyen az Anyák éjjel sírnak, a Halj meg énekelve!, a Vak madár, a Gránitme- zőn, vagy a Vízlépcső. Ezek mind-mind társadalmi témák, tehát nem sci-fik, nem krimik. A Gránitmezőn például arról szól, hogy egy néhai náci háborús bűnös, aki az eltelt évtizedek alatt jó útra tért és a Vöröskereszt megbecsült munkatársa lett, egy napon lebukik, napvilágra kerül­nek múltjának sötét eseményei. Mi le­gyen egy ilyen ember sorsa? Ebben a könyvben különben megtörtént ese­ményt dolgoztam fel. BÁN JÁNOS A könyvek utóélete- Többször felröppent a hír, hogy néme­lyik könyvét talán megfilmesítik. Ha jól tudom, csak a Fantasztikus nagynéniből csináltak végül tévéjátékot, Ruttkai Éva főszereplésével...- Két-három évente manapság is fel­bukkan egy-egy ifjú tehetség, aki úgy ér­zi, meg kellene filmesíteni valamelyik művemet. Ezekből általában nem lesz semmi, de ez nem a lelkes jelentkezők hibája. Nekem már 1982-1983 táján vol­tak szerződéseim a Mafilmmel, írtunk is forgatókönyvet a Hegyből, más köny­vekből, de soha nem lett egyikből sem film, néha egészen nevetséges, belső, stúdión belüli okok miatt. Elfásultam ezektől a tapasztalatoktól. Amikor pél­dául valaki felvetette, hogy megfilmesí­tené a Sötétség határán című könyve­met, csak annyit mondtam neki, hogy annak egyik jelenetében két helikopter üldöz egy repülőgépet. Na most ennek a felvételéhez kellett volna egy harmadik helikopter, és ezzel akkoriban a teljes film költségvetése ki is merült volna. Szóval ez sem ment.- Ha mégis választhatna könyvei kö­zül, melyiket látná szívesen filmvásznon?- Attól függ, hogy valami látványos, kalandos, esetleg komolyabb történetet vinnék-e vászonra. Hm. Talán a Hegyet vagy a Gránitmezőnt választanám. A ka­landos sztorijaimmal a gond az, hogy azokkal lekéstünk. Megjelenésük idején némelyik messze megelőzte a korát, manapság meg a látványos filmkészítési módszerek mellett fel sem tűnnének igazán a választékból.- Pedig ha jól emlékszem, annak ide­jén Hollywood finoman szólva lecsapott egy-két könyvére. Pert is fontolgatott a Demolition Man (A pusztító) című Sylvester Stallone-film miatt. Igaz ez?- Igen. Konkrétan a Holtak harca cí­mű tudományos-fantasztikus regé­nyemről volt szó, aminek története kí­sértetiesen hasonló az említett, később készült Stallone-filmmel. Annak idején panasszal éltünk, s a szerzői jog-védők el is olvastatták illetékes fórumok kép­viselőivel a könyvet, akik megállapítot­ták, hogy könyvem és a hollywoodi produkció cselekménye hetvenvala- hány százalékban azonos. A filmesek az én könyvemből szedték a sztorit, a fordulatokat. A befejezés persze tipiku­san hollywoodi volt, egészen más, mint amit én írtam. A poén az, hogy ez nem egyedi eset. Van egy teóriám, miszerint odakint rendszeresen figyelik az euró­pai, többek közt a kelet-európai szer­zők regényeit, történeteit. Nem egy lengyel, cseh, magyar, bolgár vagy akár mongol író panaszkodhat hasonlók miatt, mert egyszerűen lenyúlták a tör­téneteiket. A kint élő emigránsok közül néhányan egészen jól megélnek ebből. Az én esetemben tudom is, ki volt az, aki lenyúlta a Holtak harca történetét. Csakhogy itthonról szinte lehetetlen eredménnyel pereskedni, eleve re­ménytelen a dolog.- Brutálisan sokat ír. Mi a munka- módszere?- Az biztos, hogy most októberig vagy nyolc könyvet kell megírnom. Egyszerre egyet írok, főképp délelőtt, meg egy kicsit ebéd után is. Ezzel pár­huzamosan a szünetekben, délutánon­ként már gyűjtöm az anyagot a követ­kezőhöz. Amikor befejezem délután az aktuális kötetet, reggel már kezdem is a következőt, mert addigra kialakul, el­készül a koncepció, összegyűlik hozzá a szükséges háttéranyag. Ezért is mon­dom, hogy ezt a fajta működést nem nagyon értik azok, akiknek egy könyv jár a fejükben öt évig, s közben élnek, állásuk van, eljárnak minden este szó­rakozni, kávéházakba, mit tudom én, hova. Ez a rengeteg dolog óhatatlanul szétaprózza őket. Merem állítani, hogy én körülbelül ugyanannyi időt töltök írással, mint ők, csak én folyamatosan csinálom, minden nap ettől eddig. Nincs mese!

Next

/
Oldalképek
Tartalom