Új Néplap, 1994. augusztus (5. évfolyam, 179-204. szám)
1994-08-05 / 183. szám
1994. augusztus 5., péntek Törökszentmiklós és vidéke 7 Könyvkötő Nagyváradról Mestermunkák Kuncsorbán A könyvkötészet igazi művészet. Akkor, ha a ritka szakma minden fortélyát elsajátította az iparos. A kuncsorbai Takács Irén ezt elmondhatja magáról. De nem mondja, ennél szerényebb. A Felszabadulás utcai kertes házban él férjével. A szobabelső az első nézésre elárulja, hogy a könyvespolc fő helyén nagy becsben trtják az alkotásokat. A szakmát Nagyváradon tanulta, s mélyen rögzült a tudás, mint ahogy kitörülhetetlenül belevésődtek az arany díszítések a bőrborítóba, vagy más nemes anyagba. Díszdobozok, bőrmappák. Néhány az alkotások közül. 1988-ban érkeztek Nagyváradról hazánkba. Az akkori viszonyok mindent megmagyaráznak. Még azt is, hogy otthagyták magántulajdonú lakásukat, nyaralójukat. A nagyváradi nyomdánál dolgozott, onnan aztán egy kisebb - természetesen az is állami tulajdonú volt - műhelybe került. - A nyomdában szép, jó, viszont egy munkafázisra állítják be a dolgozót - mondja Takács Irén. Ott régi könyveket kötöttek újra, sokat dolgoztunk az egyházaknak. A kis műhelyben lehetőség van az alkotó munkára Amikor kezük alá került a könyv, szakadt volt, foszladozott már, s amikor elkészült, nem ismertek rá a vevők. Újjá varázsolták őket.- Miként került éppen Kuncsorbára? Nagyváradról, a nagyvárosból a községbe?- Amikor átjöttünk, először a fővárosba kerültünk. Ott találtunk munkát. A fiam Németországba költözött egy magyar lánnyal. Továbbra is akartuk tartani a családi kapcsolatot, ezért döntöttünk úgy, ahogy döntöttünk. Útlevéllel jöttünk át, néhány ruhával ami befért a Dáciába, azzal érkeztünk Pestre. Ott találkoztunk egy erdélyi családdal, akik kimondottan Kuncsorbára jöttek, mert itt volt rokonságuk. Ők hívtak ide. Lényegében itt annyival jobb, hogy nyugodtabb a légkör. Csak nekem a szakmám miatt nagyon nehéz. A környéken, a faluban nincs érdeklődés gyönyörű munkái iránt. Lehet persze, hogy sokan nem is tudnak arról, hogy ezen a vidéken is működik könyvkötő műhely. A faluból nagyon kevés a megrendelés. Csak egy-egy könyv bekötését kérik. Nagyváradon rengeteg folyóiratot csomagolt új ruhába. Tapasztalatára mostanában nincs igény. A könyvkötészetet művészi színvonalon lehet művelni. Most készült el egy nagyon szép bőr írómappa. Pestre vitt nemrég egyet, s ahol megvették, még nem' találkoztak hasonlóval. Készült egy darab velúrból is.- Megvan-e minden feltétel ahhoz, hogy elkészüljenek az alkotások?- Azoknak a megrendeléseknek, melyeket teljesítenem kell, meg tudok felelni. Kimondottan kézzel dolgozom, van vágógépem, présgépem, vetőolló. A gépipari szakmunkás férjem többet is készített küzülük. A vágógépet az egyik leghíresebb könyvkötőtől Vácról kapta. A plébános úr járt közben az ügyben. Mikor a váci kolléga megtudta miért kell, nem habozott. Az alapanyag Gyomáról érkezik, a Kner Nyomdából, esetleg Budapestről. Gyönyörű kazettákat tesz ki az asztalra, amelyben fényképeket lehet őrizni. Kisebb ékszeres dobozokat, bőrmappát. Egy kazetta egy-két nap alatt készül el. Ehhez képest áruk nem is magas. Évente mindössze egyszer utaznak haza a rokonaikhoz. Fiukat is évente látogatják. Neki viszont több lehetősége van Kuncsorbára az édesanyjához látogatni. A mai könyvkötők közlönyöket, könyveket vagy bármit csinálnak - jegyzi meg Takács Irén -, mind levágják a hátukat. Egyszerűen beenyvezik őket. Ez gyakran előfordul. Ha kinyitják két-három alkalommal, akkor szétesik a könyv. Én mindent felvarrok. Igaz, lényegesen hosszabb időbe kerül, hisz többletmunkával jár, de az a könyv húsz év múlva is könyv, marad. Takács Irén könyvkötő Kengyeli hétköznapok- Még életemben nem láttam olyat, hogy itt Kengyelen az árokba öntik a búzát - mondja Czédly Gyula kengyel polgár- mestere. - Mintha fordítva tennék az emberek dolgukat. Akkor is termelnek, ha még nincs piac. A helyes szerintem az lenne, ha tudatosan annyit termelnének, amekkora mennyiségnek piaca lehet. A környező kisgazdák segítséget remélnek nagyobb termelőktől. Az tény, hogy a hitelek felvételével valóban vannak nehézségek. Nemhogy azonnal, de hónapok után is csak nehezen lehet hozzájutni, másrészt sokan nem tudják hova forduljanak, mi az ügyintézés menete. A községben 1500 munkaképes korú lakos él - tudjuk meg a polgármestertől. Martfűn a sörgyár, a növényolajgyár és a cipőgyár adja a legtöbb munkát. Mintegy 4000 lakosa van Kengyelnek és Bagimajomak. Úgy tűnik, lassan de biztosan emelkedik az újszülöttek száma, fiatalodik a község. Egy időben Bagimajor el volt hanyagolva, kevés jutott oda. A polgármester, a közeli település nagyságának arányában kívánja megosztani a költségvetést. Ottjár- tunkkor épp a bagimajori volt általános iskolában találkoztunk Czédly Gyulával. Egy vállalkozó raktárhelyiségnek kívánja használni az egyik nagyobb termet. Megtudtuk azt is, hogy egy holland vállalkozó lisztkukacot szeretne előállítani a magtárban. Nemrég kereste meg a polgármestert, végleges egyezség sorsa várhatóan a héten dől el. A kukacot madáreledelnek használnák. Hosszútávra kíván berendezkedni a holland érdeklődő; 15 személynek teremtene munkát. Az oldalt írta: Szurmay Zoltán Fotó: Bíró Tibor Hívők Szapárfaluban Két éve szentelték fel Szapárfalu templomát. A településrész építészeti környezetének meghatározó létesítménye vajon menyyire kihasznált, látogatják-e az itteniek? A válaszért lakásán kerestük fel Szegedi György esperes-plábánost. A fegyvemeki plébános elmondta, milyen régi vágya teljesült akkor Szapárfalu lakóinak a templom megépülésével. Korábban - vasárnaponként - csak tizen-tizenket- ten jártak át, most hétköznapokon, csütörtökön húszán, huszonötén jelennek meg; a hétvégén vasárnapon negyven-ötven helybeli is eljön. Mi sem mutatja jobban, hogy igenis érdemes volt megépíteni a templomot. amely a Keresztények segítsége nevet viseli. Épült mellé egy kis 16 négyzetméteres hittanterem. Huszonöt gyermek jár rendszeresen oda.- Jönnek Szapárfaluból?- Onnan, valamint az úgynevezett angolkertből. Jó tudni, hogy az erdélyi erődök mintjára tervezték. Czédly Gyula polgármester Párnák, futók, térítők között A hímzés nagyszerű mestere Párnák között a tiszta szobában Olyan gazdagon díszített hímzésekkel id.Feldman Istvánná - Jusztika néni - lakása, hogy a párnák, futók, falvédők, gobelinek valóságos keleti hangulatot árasztanak. Egy szabad hely sincs a lakásban melyet ne borítanának csipkével, hímzésekkel díszített tárgyak, ruhafélék. Még „lyánykorában” kezdte a hímezést. A konyhában találjuk, mi mással töltené az időt, mint kézimunkázással. A tűt először általános iskolás korában vette kézbe. Olyan tanítója volt, aki házimunkára is oktatta őket. Felesége a kézimunkázással ismertette meg a kuncsorbai lányokat, ő hozta az alapanyagokat is.- Szemüveg nélkül fűzi be a tűt?- A dehogy, most már nem tudok anélkül dolgozni.- Milyen minta alapján készülnek a munkák?- A háború előtt még vettem mintát, ami az anyagra: párnára, asztalterítőre volt felrajzolva. Ezeket a piacokon árulták. Ez például buzsáki minta - mondja az éppen készülő terítő rajzára. Mögötte a konyhában kalocsai mintás függöny húzódik. - Emez meg erdélyi minta - mutat rá rögtön egy másikra.- Ehhez például hogy jutott hozzá mutattok az egyikre?- Megmondom én, 1957 óta jár a Fürge Ujjak című lap. Abban kerestem a mintákat.- Melyik tetszik Jusztika néninek a legjobban?- A kalocsai és a matyó. De közel áll hozzám a mezőkövesdi minta is. Hetven éves Feldman Istvánná, és több mint hat évtizede készíti a hímzéseket. Számára mindegy milyen mintáról van szó, mindegyiket kedves számára. Mindegy az is, milyen színű. A gazdagabban díszített és színezet ugyanolyan számára, mint az, melyen csak két szín szerepel. Benn a szobában lehet, még töményebb kép tárul elénk. Ott kalotaszegi, ka- rádi mintára mutat rá.- Honnan vásárolja a fonalat?- Törökszentmiklósra szoktam bemenni, de itt is találok néha magamnak valót. Van a nagyatádi cégnek is egy lera- kata, onnan is hozattam.- Hány párna, futó, asztalterítő, falvédő halmozódott fel a szobában?- Azt nem tudom már megmondani. De büszkén mutatja az első munkáját, melyen kalocsai minták díszlenek. Az asztalterítő a ’60-as években lett kész. Kétségtelen nagy türelem kell ehhez a munkához. Vagy nevezzük inkább szórakozásnak? Türelmes munka és időigényes - támasztja alá gondolatainkat Jusztika néni. Nem kötötte ő időponthoz soha, hogy mikor kezdi el a munkát. Akkor fogta meg a tűt, amikor volt egy kis szabad ideje, elvégre ott a kert, a jószágok. Volt olyan sorozat, amelyet majd egy évig készített. Most már kinn nagyon nem tud dolgozni, egyébként is ott- jártunkkor hatalmas volt a forróság. Jó néhány kézimunkáról szóló könyv, újság gyűlt össze. Ezeken kívül nem is igen köti le más a figyelmét. A televíziót ritkán nézi. Ami persze érthető is. A bonyult mintát és a televíziót nem lehet egyszerre figyelni. Egyébként pedig inkább csak a szaklapokat olvassa. A varrás, a hímzés a mindene. A termelés eredményes A hét mezőgazdász Két évvel ezelőtt alakult meg Kengyelen, illetve Bagimajor- ban az AGRO-7 Bt. - tudtuk meg Nádudvari Sándortól, a társaság egyik tagjától. Korábban a helyi szövetkezetben dolgoztak. Amikor a vagyont kihozták a szövetkezetből, olyan nagyértékű ingatlanokról volt szó, melyeket külön-külön nem tudtak volna megvásárolni. A hét személy vagyona összesen 7 millió forint volt. Ezenkívül gépek, traktor, öntözőberendezés került hozzájuk. Száz hektárról csemegekukoricát szállítanak Kecskemétre a konzervgyárba. Ugyanekkora területen terem a hibridkukorica. Kétszáz hektárt öntöznek az összterületből, a nyolcszáz hektárból. Tavaly az aszály miatt elég gyenge eredmények voltak. Az öntözés és az üzemanyag rengeteg pénzt elvitt. Csak gázolajra költöttek 3 milliót. Tavaly az állam dotálta az öntözést. Éz a lehetőség azonban megszűnt - jegyzi meg Nádudvari Sándor. Égymás mellett él több tulajdonforma a településen. Ott a szövetkezet, a betéti társaság, és megpróbálnak az egyéni gazdálkodók is boldogulni. Nem jelentenek konkurenciát a Bt.-nek, hiszen az utóbbiak igen kedvező adottságok között gazdálkodnak. Nem hiányzik a szakértelem sem, a hét személyből öten szövetkezeti vezetők voltak.- A szövetkezet most olyan drágán dolgozik, hogy az emberek ritkábban fordulnak hozzájuk. Ha nálunk valamelyik gép működésképtelenné válik, inkább Rákóczifalvára visszük javítani, mint ide. A kiválás miatt talán érthető is, hogy alig tapasztalunk segítőkészséget. A tagok kengyeliek és martfűiek. A gabonát 150 hektárról betakarították. A termésátlagot jónak ítélik meg. Most gőzerővel takarítják be a csemegekukoricát. Mind a heten kinn vannak a határban. Egy alkalmazottjuk sincs, bérmunkában dolgoztatnak. Öntözőberendezésük 20 mé- ter/óra sebességgel halad, 12 órás műszak alatt általában kétszer kell telepíteni. Éjjel-nappal ott kell lenni mellettük. Amikor vége a betakarítási idénynek, bérszántást, bérmunkát vállalnak. Kilenc millió forintért vettek egy erős traktort. Kilencvenkettőben még csak MTZ típusú traktoruk volt. - A földművelés alapja a mélyszántás -, mondja a társaság tagja - ezért van szükség megbízható, erős gépekre. Ha ősszel nem végezzük el időben a munkát, akkor kevesebb lesz a termény is.- Számtalan panaszt hallani a mezőgazdaság áldatlan körülményeiről. Önök miként élik meg ezt a helyzetet?- Én nem így látom ezt a helyzetet, nem panaszkodom. Nádudvari Sándor az alapítók egyike: Ha igény van a terményekre, akkor azokat el lehet adni. Ha igény van a terményekre, akkor azokat el lehet adni. Máshol az lehet a baj, hogy kisebb parcellákon nem rendelkeznek öntözőberendezéssel. Másrészt a feldolgozónak biztosíték kell, hogy feltétlenül átveheti az árut. Mi például Németországba szállítjuk a hibridkukoricát. Amikor elkezdődik a vetés időszaka vagy újabb munkafázis, akkor hetenként ellenőrzik a munkákat. Tény azonban, hogy nagyon sok baj van a mezőgazdaságban, egy kistermelő például jószerivel csak a háza környékén tudja tárolni egész évi terméke gyümölcsét. Mivel sokan nem tudnak mit kezdeni vele, a reális ár alatt kénytelenek értékesíteni. Táborozok Régen rendezett olyan sikeres tábort a fegyvemeki művelődési központ, mint júliusban. Közel száz fiatal volt résztvevője a nyári napközis tábornak - tudtuk meg Tühegyi Julianna igazgatónőtől. Szapárfaluból autóbusszal szllították a kicsinyeket. Kétnaponta jártak törökszentmiklósi strandra úszásoktatásra. Más napokon a művelődési központ udvarán, szabadban, a környéken játszottak a gyerekek. Az érdeklődés elsősorban az alacsony áraknak köszönhető, másrészt olyan programot állítottak össze mely ennyire vonzó volt. Út, járda Az idén több mint három kilométernyi járda épül Fegyver- nek-Szapárfaluban. Ebből szapárfaluban a Mező I. úton, az Ady E. úton, az Ady utat a Vöröscsillag úttal összekötő szakaszon, valamint a Damjanich utcában készül. Erről a júniusi ülésen döntött a testület. Felmérték a felújítandó járdaszakaszt, ennek hossza négy kilométer lenne. Az önkormányzat 2,1 millió forinttal járul a költségekhez. Céltámogatásból valósult meg az Arany J-Só út összekötő szakasz, amely 16 millióba került.