Új Néplap, 1993. augusztus (4. évfolyam, 178-202. szám)
1993-08-07 / 183. szám
Kedves Olvasó! „Költözöm” - hangzik fel a jellegzetes, rekedtes hang a lemezen. Elmondja Cseh Tamás, hogy felpakolva a cucc a kocsira, s 6 már ebben a lakásban nem marad, máshova . . . máshol . . . mással . . . más . . . más . . . más . . . Költözünk. Le-fel dübörgőnk lépcsőházakban, ki- s bejárkálunk ajtókon, kicsit mindenütt otthagyjuk magunkat a falak között, melyek, ki tudja, hány évig őrizgettek bennünket az időjárás szeszélyeitől, embertársaink kíváncsi pillantásaitól. Zsákokba csomagolunk, dobozokba rakodunk, jönnek az erős fiúk, tomyosodik egymáson a motyó, a gazdi a platón közibük ül, le ne sendered- jen valami egy-egy kanyarban. Elhagyott szomszédaink pásztázó szemmozgással felmérik összegyűjtött javainkat, bizonnyal megállapítják, hogy szekrénysoruk faragottabb, viszont ülőgarnitúrájuk kopot- tabb, de persze mindenképpen szebb, s feltétlenül ízlésesebb. Meglódul alattunk a járgány, s amerre megyünk, utánunk csavarodik az emberek feje, valószínűleg nagyon jól mutatunk a fölöttünk lengedező datolyapálma árnyékában. Amíg rójuk a kilométereket következő éveink szín- és tetthelyéig, kicsit elnézelődünk az utcán, szemrevételez; zük a forgalmat, meg-meg- akad tekintetünk egy-egy valakin, s bármennyire hadakozunk, végül észre kell vennünk azt a szívtájéki kis nyomást, ami itt makrancoskodik bennünk, az egész hercehurca kezdete óta. Mi ez? Nem infarktus jele, az biztos. Nem fáj, csak sajog egy kicsit. Csupán egy apró érzelmi szívzűr. Mi a baj? Mi van már megint? Nem szerelem. Nem lobogunk. Nincs szükség rá, hogy a józanság homokjával beszórva kihúnyásra kényszerítsük. Nem gyűlölet. Nem fortyog bennünk egy kitörés előtti vulkán lávatengere. Nem. Csak mélázunk egy kicsit. Hívatlanul és kérlelhetetlenül pereg bennünk egy némafilm - az elmúlt idő számvetése. Megilletődötten nézegetjük, elidőzünk egy-egy kimerevedett filmkockánál: meg- szeretgetünk egy-egy arcot, orrunkba fut egy ismerős illat, rácsodálkozunk egy mozdulatra, ami valaha a világot jelentette nekünk. A múlt. Eltelt éveink hordaléka, kicsit már mi magunk, aki voltunk, s aki vagyunk jelenleg. Mit hoz a holnap? Ez az új otthon, aminek kapuján most besétálunk, mi mindennek lehet majd tanúja? Ha fel- hólyagosodik ablakain a mázolás, falain szakadozik a tapéta, mállik a vakolat, ki leszünk akkor, itt leszünk-e, leszünk-e egyáltalán? Ha. majd legközelebb költözünk, mi kísérjük-e féltő gonddal tárgyainkat, vagy hátrahagyva őket vágunk neki az útnak, ahogyan megérkeztünk egykor-egyedül. (jel Szabálytalan portré Negyven éve otthonlakó Juli néni még ma, 91 évesen is átnézi az újságot Tepsilesen Nem lehet elfelejteni... % Vona Roland serpenyők között Az ember jártában-keltében azt tapasztalja, hogy a szociális otthonok lakói általában tíz-tizenöt, esetleg húszévenként cserélődnek. Bizonyára ennek az egyik oka az, hogy oda rendszerint idős korban kerülnek a gondozásra, ellátásra várók, és néhány év után kiviszi őket az örökös tanyára a fekete fedeles hintó. Kivételek azért mindig akadnak, és közéjük tartozik Vajda Julianna, aki 1953. augusztus 15-e óta a kisújszállási intézet lakója. Mára már a haját ezüstösre meszelték a tovatűnő telek, de a szellemi frissessége csodálatra méltó. A tiszaderzsi születésű asszonynak három évig férje is volt, de szavai szerint annyit ivott az ártatlan, akár a kiszáradt tömlő. Gyerekük nem született, így azután szétváltak az útjaik, és más emberhez soha nem kötötte az életét. Abban az egyben megtaláltam minden rosszat, így nem kísérleteztem tovább, sommázza tömören ezeket az esztendőket. Nem jószántából került az otthonba: hozták. Nem akadt, aki gondozza. Meghalt az édesanyja, édesapja. 0 pedig a mezei munkák meg az őszi cukorrépaszedés közben többször alaposan elázott. Az istállóban szorítkozott, és örökös ízületi, reumás nyavalyákat ragasztottak rá az őszi esők. A keze, a dereka nem akart engedelmeskedni, még magát sem bírta ellátni, ezért behozták ide. Se nyugdíja, se segélye: nem volt, aki intézze, mondja szomorúan. Ezerkétszázötven forint a zsebpénze. Amíg bírta, a konyhán is segédkezett, ezért is kapott pár száz forintot. Nagy úr a kor, ma már erre sem képes. Senki nem látogatja: van már huszonöt éve, hogy járt a városban. Kétrét görnyedve halad: esetleg az ebédlőig meg vissza. Szüleinek sírja Tiszaderzsen van, zölddel befuttatva. Nem tudja, látja-e még egyszer. Őt már ide temetik, hiszen itt töltötte élete jó részét. A szobatársai sem fiatalok: 85, 86 évesek, egyszóval csupa idős ember. Naponta iszik egy kávét, ez jelenti az élvezetet. Azután átnézi az újságot, mert érdeklik a hírek, a világ. Ébresztő nincs, akkor kelnek, amikor akarnak, akkor esznek, amikor kapnak, dolgozni pedig már nem bírnak. Ha messze kerüli az álom, éjszakánként olykor elgondolkozik azon: olyan az élete, mint a megáradt folyó. Zavaros, se ilyen, se olyan. Bántja, hogy ott kellett hagyni szép kis faluját, és örül: meleg fedél, szállás akad a feje fölött. Néha leltárba veszi kincseit. A vagyona: pár fénykép, két párna, egy dunna, három rend ruha. Azután 91 esztendő, temérdek munka, meg ez a rövid kis írás. Döntse el az olvasó: sok-e ez vagy kevés... D. Szabó Miklós Jogi jo-jó Lehetővé teszi-e a jog, hogy a szülők visszaköveteljék gyermeküktől a százezer forintot?,- kérdeztük előző alkalommal olvasóinkat, és kértük, írják meg, mondják el véleményüket. A legtöbben mindenekelőtt felháborodásukat fejezték ki István, a gyermek viselkedése miatt, aki fűt-fát ígérgetve elfogadta szüleitől a pénzt, de amikor a nyaraló elkészült, nem engedte, hogy az öregek is pi- henhessenk néhány hetet benne. Lássunk néhányat a hozzánk érkezett megoldási javaslatokból! Sajnálatos, hogy egy gyermek így bánik a szüleivel, de biztatót nem tudnék szegényeknek mondani. Túlságosan megbíztak a fiukban. így, papír, minden nélkül nem valószínű, hogy vissza tudják szerezni tőle a pénzt. Marton Andrea utazási ügyintéző Semmi esélyük az öregeknek arra, hogy a fog segítségükre lesz a pénz visszakövetélésénél. Valamilyen szerződést ehhez kötni kellett volna a fiukkal. E nélkül nincs nyoma az összeg átadásának. Borosné Urbán Judit utazási ügyintéző Ha a szülők tudják bizonyítani, hogy átadták a pénzt a fiuknak, visszajár nekik az ösz- szeg, sőt, mivel a megígért ellenszolgáltatást nem kapták meg, kamatot is követelhetnek, visszamenőleg. Csányi-János irodavezető Sötét hajú, sötét szemű. Jóképű. 18 éves. Tavaly végzett a kereskedelmi szakmunkásképzőben mint szakács. Jelenleg ő a kínai konyha remekeinek egyik elkövetője a szolnoki kínai étteremben. A neve: Vona Roland. A déli nyitás előtt kérdezősködtem tőle, s ő meglehetősen fáradtan, de készségesen válaszolt. A szakközépiskola elvégzése után Törökszentmiklóson, a Park étteremben dolgozott, ezt követte néhány kisebb-na- gyobb büfé. Novemberben viszik katonának, addig élvezni akarja a szabadságot: a beszélgetés napján, csütörtökön ehették utoljára az ő főztjét a kínai ételek kedvelői. Amikor idekerült, semmit nem tudott a kínai konyháról. Amit pedig ma tud - 60-70 receptet, a levestől a desszertig -, azt mind Galsi Istvánnak köszönheti, aki szerinte nagyon jó oktató. „Ha odafigyel az ember, és nem árt némi tehetség sert - itt elneveti magát -, akkor egy hónapnyi megfeszített munkával meg lehet tanulni ennyi receptet.” A kínai ízeket nehéz megszokni, mert nagyon sok fűszert használnak, de nagyon ízletes az eredmény. Sokan csak kíváncsiságból keresik fel őket, de többségükből törzsvendég lesz. Amíg tanult, hétköznap az övé volt a konyha otthon, a hét végén viszont az édesanyjáé. „Anyu főztjét nem lehet helyettesíteni ...” Otthon hagyományos, magyar ételeket főz; eddig csak a baráti körnek készített kínai finomságokat: azt mondja, nehéz beszerezni a hozzávalókat a magyar boltokban. (Bár azért szójaszószt, osztrigamártást, Bármi-tésztát lehet kapni; de tegyük hozzá: meglehetősen borsos áron.) Attól nem fél, hogy a katonaság alatt elfelejti az egzotikus konyha remekeit: az ujjábán vannak a mozdulatok, fejében az arányok, és különben is: „Ez Az újság hasábjain szeretnék válaszolni a levélre, ami a július 24-ei Gondűzőben „Szexi Lady” jeligével jelent meg. Nem tudom, van-e olyan szép az írója, mint aki a képen látható a levél mellett, mert az bizonyára nem ő. Akár olyan, akár másmilyen, biztosan eléggé szemrevaló, ha olyan jól el tudja adni magát mint pin- cémő. Szándékosan fogalmazok így, mert szerintem igenis áruba bocsátja a saját testét az, aki pénzért vagy egyéb előnyökért adja-veszi a szerelmét. Lehet, hogy jól él, lehet, hogy semmiben nem szenved hiányt, de nem hiszem, hogy életformájával bárki megbecsülését kivívja. A „konzumálást”, ahogy ő nevezi, a mi időnkben magyarán kurválkodásnak hívták, és aki erre adta a fejét, lemondott a normális élet lehetőségéről. Azok a nők, akik férjhez mennek, gyerekeket vállalnak, biztosan többet dolgoznak, mint olyan, mint a biciklizés: nem lehet elfelejteni.” Két receptet kértem tőle, az egyiket a megrögzött magyarpártiak számára, a másikat pedig a különlegességek kedvelőinek. íme: Pirított csirke jóasszony módra A feldarabolt csirkét sóval, borssal bedörzsölve, lisztben megforgatva forró olajban kisütjük. Egy evőkanál paradicsompürét kevés olajban lepirítunk; finomra vágott hagymát, 20 dkg kockára vágott gombát, 20 dkg szintén kockára vágott csirkemájat, egy kávéskanál fűszerpaprikát, sót, borsot teszünk hozzá, meglocsoljuk egy kevés vörösborral, készre pároljuk. Ha a ragu készen van, a sült húsra halmozzuk és tálaljuk. A recepthez tartozó sztori: a középiskola három éve alatt, minden osztályozó vizsgán ezt a finomságot kellett elkészítenie, s mit ad isten, a szakmunkásvizsgán is ezt húzta. Forró rák Két-három filézett csirkemellet kockára vágva kisütünk, a sütés felénél hozzáadunk 32 dkg garnélarákot. Leszűrjük. Egy evőkanál paradicsompürét kevés olajon lepirítunk, beletesszük a csirkehúst, a rákot, 24 dkg zöldborsót, kevés finomra vágott hagymát, péppé nyomott fokhagymát, egy kávéskanál chilit, fél merőkanál szójaszószt, egy kevés szezámolajat, sózzuk (óvatosan, mert a szójaszósz sós), meglocsoljuk vörösborral. Végül pedig kukoricakeményítővel besűrítjük. Megjegyzés: Roland szerint ez a legízletesebb kínai étel. A kedvence. ő; jól mondja: sok a gond- juk-bajuk, gyakran el is fáradnak, a szülések nyoma is meglátszik a testükön, de nem hiszem, hogy ezért kevésbé becsülné őket a férjük. Az ápák tisztelik a feleségükben, hogy kihordta, világra hozta a közös gyermeket. Ez nagy érték, a szépség pedig természetesen múlandó. Kíváncsi volnék, hogy néhány év múlva, ha már elhervadnak bájai (hamarabb megtörténik, mint gondolná), hogyan írná meg ezt a levelet. A puccos lakásában és kocsijában nem azt fogja-e érezni, hogy elrontotta az életét? Én négy gyermeket szültem, ma már mind családos, nyolc unokám van, és csak sajnálkozni tudok a levél íróján, hogy így félresiklott az élete. Ő sajnos még csak elképzelni sem tudja, hogy a szép családi élet, egy pici baba születése mekkora öröm, milyen boldogság. „Egy 62 éves önsorsrontó” Hihetetlen történet Szexbomba A kisvárosi tópart lusta csöndjében robbant a szexbomba. Hatalmas volt a detonáció. A békés családi életben megkopaszodott és -pocakosodon férjek pupillája kitágult, kezük megállt a levegőben, benne kártya, sörösüveg, hamburger - kinek-kinek ízlése szerint. A feleségek a gyereknyájat terelgetve igyekeztek süketnek, és legfőképpen vaknak látszani - elég nehezen ment -, s gondolatban csadort varázsoltak a bombasztikus hölgy idomaira. Milyen szerencse, hogy a vágyak csak ritkán valósulnak meg, különben egy-egy ilyen bombarobbanásból micsoda háborúság kerekedne! A férfinép legott ifjonti tűzzel talpra szökne, s feledve a szaftos pörköltek, a hideg árpalé okozta gravitációt - legott - üldözőbe venné a szerelmet (nevezzük így)- . De ne gondolja senki, hogy az asszonytábor veszteg maradna, bizony rohanvást indulnának ők is, hogy megakadályozzák, amit életük párja any- nyira szeretne, holott mostanra megtanulhatta volna már, hogy leghelyesebb, ha békésen legelészik a házasélet kövér legelőin. Bumm!! Egymásnak rohan az ellen. Birokra! A fegyvertár kimeríthetetlen. A könny, a szitok, a zsarolás, gyereksírás bevetése - minden megengedett. A béketárgyalásokra már mindenki kellőképpen kifullad, nem vágyik semmi másra, mint békére. Süssön az áldott nap, csivitel- jenek a madarak, zsivajogjanak a gyerekekek, s ne essék több szó fölösleges dolgokról. A hűtőszekrényből kivett üvegen gyöngyözik a pára, a bográcsban rotyog a jóféle paprikás, a lelkeken a béklyó olyan észrevehetetlen - nem csörög, nem vágja vasát a húsba - csak örök. Mondja el hát mindenkinek... A szépség múlandó