Új Néplap, 1993. február (4. évfolyam, 26-47. szám)

1993-02-13 / 36. szám

1993. február 13., szombat Kulturális panoráma 9 Nagyon jó időszak volt a szolnoki Hová lettél, Gyöngyössy Katalin?- Két évtizede lényegében az első öt színésznő között voltál. Az utóbbi években pedig „eltűn­tél”, nem sokat szerepeltél. Mi ennek az oka?- A legfőbb okot a betegsége­imben lehet keresni... Két éve például Győrben elütött egy te­herautó . .. Még most is rosz­­szul vagyok, ha csak rágondo­lok. Én voltam a hibás, jobban kellett volna figyelnem, de azért ... Hát, erre majdnem egy évem ment rá. Aztán amikor felgyógyultam, kaptam egy pajzsmirígy-betegséget. Most már ebből is kilábaltam szeren­csére, de hát ezek nagyon visz­­szavetettek, megviseltek. De abban, hogy nem foglalkoztat­tak eleget, én magam is hibás vagyok, mert nagyon lassan mozdulok. Évekkel ezelőtt pél­dául egy nagyon jó színház hí­vott, de tétováztam, haboztam, nem döntök könnyen. Meg a családom is nagyon fontos szá­momra, miattuk nem is szer­ződhetek Pesttől túl messzire.- És arra nem gondoltál, hogy szabadúszó légy? Úgy tu­dom, neked mindig volt színházi szerződésed.- Egyszer eljöttem a miskolci színháztól azzal, hogy szabadú­szó leszek. Nem könnyen hatá­roztam el, és tulajdonképpen a színház is meg volt bántva. De nekem nem ment a szabadú­szás. Nekem kell a színházhoz Gyermekújságok kavalkádjában... „Világjáró Superbook” gyermekmagazin Se szeri se száma a szebbnél szebb gyermekmagazinoknak, s ennek csak örülhetünk, hiszen régen a Dörmögő Dömötörön és a Kisdobos című újságon kívül alig akadt más a magazinjellegű gyermekfolyóiratok repertoár­jában. A sok közül miért éppen a nemrég megjelent Világjáró Superbook-ot választottuk? En­nek töb oka is van. Először, de nem legfőképpen az ára. A 98 forintban az is benne van, hogy járhat a gyermek a Superbook klubba- ahol ilyen van. Ahhoz persze, hogy a klubba járjon, nem kell megvenni az újságot, mert a klub teljesen ingyenes, de mondjuk az újság a tévé nép­szerű rajzfilmsorozatával egy­­időben indult, és népszerűségét a film ngy ismeretanyagot nyújtó nézettségi foka bizo­nyítja. A harmadik, hogy a rajz­filmmel egyidőben Szolnokon is és országszerte alakultak Su­perbook klubok, - egyáltalán nem vallásos jelleggel! Ma, amikor sok szülő azt mondja, elege van a vallásosságból, nem akarja gyemekét vallásos szel­lemben nevelni, ugyanakkor a bibliaismeretre szívesen odafi­gyel, valóban jó szolgálatot tesz egy ilyen klub, amely Szolno­kon Kormos Katalin testnevelő tanár vezetésével indult. La­punknak elmondta: a klub nem Szolnoki gyerekek a klubban, középen Kati nénivel, a klub ve­zetőjével. Fotó: Illyés Csaba tartozás. Fontos, hogy legyen szerződésem.- Mindig vidéki színháznál voltál?- Igen. A Főrelfl^a után, 1963 őszén Szolnokra szerződtem két évre. Nagyon jó társulat volt otl Sikerei teljében, a 60-as évek végén akkor, kiváló színészekkel, jó szerepeket is játszottam. Köz­ben filmeztem is. A Nyár a he­gyen című film lett a legna­gyobb sikerem itthon, sőt kül­földön is. 1966-ban szültem a lányomat, és ’67-ben forgattuk ezt a filmet... Az nagyon jó időszak volt az életemben. Szolnokról aztán Miskolcra, utána meg Pécsre szerződtem.- Miért nem Pestre, valame­lyik fővárosi színházhoz? Hi­szen ismert, sikeres színésznő voltál, ráadásul itt volt a csalá­dod, az otthonod . . .- Pestre hívtak 1969-ben. Volt egy sikerült beugrásom a Nemzetiben, melyet húsz elő­adás követett, a Bűnbeesés után című Athur Miller-darabban. Végül a József Attila Színház­hoz hívtak, mentem is, de a kö­­vekező éven jött egy új főren­dező, és lehetetlenné vált a ■ helyzetem. Hát, ennyi volt az én pesti szerződésem. Most már több mint tíz éve a győri szín­ház tagja vagyok. Kezdetben jól éreztem magam, de most már nem olyan a műsorterv, ami számomra ideális lenne. Túl sok az úgynevezett könnyű hangw telű darab.- Nem sajnálsz valamilyen szerepet, amit nem kaptál meg?- Nem. Azt sajnálom, amikor megígértek valamit, és nem tar­tották be. Ilyen volt a Bovaryné, az Anna Karenina, a Cseresz­nyéskert ... Ha mellettem el­megy egy szerep, majd lesz má­sik. Lehet, hogy ezt néha nehe­zebb kivárni. De ez egy ilyen pálya. Hullámhegyek, hullám­völgyek. És én soha nem is pa­naszkodtam, mert nem bírom elviselni, hogy sajnáljanak ... De dicsekedni sem szoktam.- Lenne valami kívánságod?- Legyünk egészségesek. Az­tán pedig minél többet szeret­nék játszani. Nem vágyódom a fővárosi színházakba. Nagyon jó színházak vannak vidéken is, amiket nagyon szeretek, néző­ként is. E. É. A könyvespolcra ajánljuk A tanítók és a társadalom A tanítói foglalkozás mintegy két évszázados magyarországi történetét a hazai gyakorlatban szokatlan módon szociológiai megközelítéssel rajzolja meg. Pontosan meghatározza, milyen feladatot teljesítő és milyen kép­zettségű pedagógusokat sorol a tanítói kategóriába. A' leg­izgalmasabb kérdés, amire a kö­tet kimerítő választ ad az, hogyan viszonyultak a nagy múltú fog­lalkozás művelői a magyar társa­dalom problémáihoz, és az egyes korszakok közvéleménye hogyan ítélte meg őket. Részletesen megvizsgálta, hogy kik és milyen környezetből, életformából kerültek a tanítói pályára. A tanítóság anyagi hely­zetének bemutatásával mérnöki pontossággal készített fotográfiát kap az olvasó egy mai eltűnt ér­telmiségi létformáról. Az elmúlt két évszázadban többször meg­változott az oktatásirányítás és - felügyelet rendszere. Az iskola­székek funkcióját, működését bemutató fejezet szétoszlatja azokat az előítéleteket, amelyeket a századforduló szépirodalma alakított ki az oktatás irányító és felügyelő testületével szemben. A tanítókról kialakított kép az utóbbi évekig sokat változott, a gyakori oktatási reformok, az alacsony bérek nem növelték a pálya presztízsét. Az elnőiesedés valamennyi értelmiségi pálya kö­zül a pedagógusit fenyegeti leg­jobban. Pethő László a könyv megírásakor háromszáz pálya­képet készített el. Az életutak tanulságait összegezve, több meghökkentő információt adott közre az önbecsülés-megbecsü­lés kérdéskörben. Karády és a képernyő Karády Katalin éppen bűvöli a közönséget a képernyőn, ami­kor ezeket a sorokat írom. Tu­dom, sokan örömmel nézik meg végre a filmjeit — nekem sincs ellenemre —, s talán még azok is elégedettek, akik amúgy tün­tetni is hajlamosak azért, hogy „A Magyar Televízió legyen magyar!) Abban az időben, amikor ezek a Karády produkciók szü­lettek, forgatta le Szőts István az Emberek a havason című nagyszerű filmdrámáját. Bartók viszont már csak külföldön komponált, József Attila nem is 1 de élt itthon Illyés Gyula és f ik. verseket írt még Rad­ii /ínházat csinált Németh Au '/óval volt magyar mű­vészi.: S .innak a csúcsán nem Karád\ u ha népszerűsé­gével más neu nagyon verse­nyezhetett. Most akkor kiért s/.ól a tünte­tés, miért oly hangos a média­csatatér? Jó lenne, ha valaki pontosan felelni tudna, mert a követelés ebben a megfogalma­zásban, hogy „Legyen magyar a Magyar Televízió!”, valójában értelmezhetetlen. Erre akár azt is válaszolhatná valaki, hogy­­hát mi lenne más a Magyar Te­levízió, mint magyar, hiszen itt mindenki magyarul beszél, aki véletlenül nem, annak a szöve­gét vagy szinkronizálják vagy feliratozzák — ugyancsak ma­gyarul. Ezzel akár keresztül is vághatnánk ezt a kérdésguban­cot, ha nem tudná mindenki, hogy hiába a szétvágott csomó, ezzel még nyomát sem találjuk az elfogadható válaszoknak. Egy Erdélyből áttelepült író­ismerősöm pontosabban fogal­mazott, amikor arról győzkö­dött, hogy a népi kultúra azért jobban helyet kaphatna a képer­nyőn. Hiába emlékeztettem, hogy Chauchescu idején hiába a nagy nekibuzdulás, hogy „meg­­éneklünk Románia”, hiába, hogy a kevés adásidőben szinte mást sem lehetett hallani, mint népi kórusokat és dalnokokat, az emberek ezt olyannyira nem érezték magukénak, hogy Bu­karestben még arra is hajlamo­sak voltak: drága pénzekért olyan antennát szereltessenek fel, amellyel legalább Zsivkov Bulgáriájának adását látni lehet. Ott ugyanis előfordultak még külföldi filmek is. A népdal, néptánc, népzene, a népi iparművészet valóban nélkülözhetetlen, fontos nem­zeti kultúrkincs, amelynek meg­ismerése, minden önazonossá­gát kereső ember számára elen­gedhetetlen. Azt azonban senki sem gondolhatja komolyan, hogy a televízió műsora a jelen­leginél lényegesen nagyobb arányokban elviselné ennek a ma már csak feldolgozott for­májában élő hagyománynak az állandó jelenlétét. (Ami igazán „él” belőle, az legtöbbször el­adható áruvá felhígított idegen­­forgalmi változata.) Ha valaki mégis megpró­bálná ebbe az irányba eltolni a műsorarányokat, az elfeled­kezne egy igen kicsi, de igen fontos gombról. Csak meg kell nyomni és 6-8, helyenként 10- 12 külföldi adó műsorából vá­logathat az előfizető, és most még nem is működnek a hazai kereskedelmi adók. Még a nyelvtudás hiánya sem gond, hiszen a legtöbb égi műsorban szereplő kalandfilm, krimi, hor­ror, sexfilm különösebb nyelv­­ismeret nélkül is nyomon kö­vethető.- Hát éppen ez az — vélik jónéhányan —, nem elég, hogy külföldről is ömlik hozzánk az égi csatornákon át a kultúrmo­­csok, miért kell még a magyar képernyőn is ilyesmit nézni? Ez a valódi kérdés, de az igazságot kideríteni nem olyan egyszerű, mint ahogy azt megfogalmazói gondolják. Először is meg lehet próbálni miden vitatható értékű műsort kiszorítani, ami azzal az egyetemes következménnyel járna, hogy más adókon — vagy a hazavitt videofilmeken — néznék meg azokat. Másod­szor: borzasztó egyszerű lenne a világ, ha azt lehetne mondani, hogy ami magyar, az a jó, ami idegen, az a rossz. Csak hát az élet, még ha egyesek szeretnék is ezt elhitetni magukkal és má­sokkal, nem ilyen gyönyörűen tiszta és egyértelmű. Mondjuk Karády legjobb filmje sem egyenértékű az Emberek a ha­­vason-nal. Még a Schubert so­rozat és a Dallas között is van­nak — ha nem is jelentős — ér­tékkülönbségek. A Dallas és a Szomszédok, vagy a Família Kft. között viszont, minden életmódbeli különbség ellenére, igen sok a hasonlóság. Szóval azzal az értékrenddel, hogy a „magyar a jó, a külföldi a rossz” — nem megyünk sokra. Néhány adatot azért kibá­nyásztam az új év első három hetének televíziós programjai­ból. Tizenöt nagyobb amerikai film, illetve sorozat kapott he­lyet ez idő alatt a képernyőn, ezzel szemben tizenhárom ma­gyar és még harminchét pro­dukció a világ többi országából. Most jó vagy felháborító a já­tékfilmeknek ez az aránya? Mint az előbbiekből kiderülhe­tett, erre így nem lehet vála­szolni. Annyit tudunk még, hogy a Magyar Televízió ké pemyőjén látható programok 60 százaléka itthon készül, 40 százaléka vásárolt produkció, Európa (nagy) országaiban is ál­talában fordított ez az arány. Akár boldogok, de legalább nyugodtak is lehetnénk ilyen kedvező arányok hallatán. Csak hát a magyar játékfilmek közül — a Karády-érdekességeket le­számítva — igazán csak két jobb produkció volt látható, a Liliomfi és a Holnap lesz fácán? Magyarán sok a pocsék mű a képernyőn — miként a világ va­lamennyi országában —, és a minőségen önmagában nem mutatható ki valamilyen nem­zeti jellegzetesség. Másrészt bemutattak ugyan jelentős ma­gyar személyiségeket ebben a három hétben is, Teller Edétől (nem magyar produkcióban) Hamari Júliáig sok mindenkit, mégis feltűnően hiányoznak a valóban csak itthon gyártható, a magyar valóságot bemutató iz­galmas dokumentumfilmek. (A doni sorozatot kivéve — ami még éppen nem máról szól — talán csak egy akadt belőle.) Aki azonban bele akar szólni ennek a százszor áldott és ezer­szer elátkozott médiumnak a dolgába, az egyről nem feled­kezhet meg: a nézőről. Akiből majdnem annyiféle van, mint a műsorból. És mindegyik ma­gyar. B. L. Februári moziújdonságok Nincs bocsánat — klasszikus western Az utolsó klasszikus western; az év meglepetése; prózai és le­nyűgöző — ezekkel a jelzőkkel illeti Clint Eastwood Nincs bo­csánat című filmjét, amely mél­tóságteljes történetszövésével, epikus látásmódjával, natura­­lisztikus életszemléletével való­sággal szétfeszítette a műfaj megcsontosodott korlátáit, és új típussal ajándékozta meg a film­­történetet: a mindenen túl élő, magába fordult, megkeseredett pisztolyhős alakjával. A film külön érdekessége a hamisítat­lan környezet, az alkotóknak si­került olyan helyszínt találniok a múlt század végén, a nyolcva­nas években játszódó történet­hez, ahonnan a préri tökéletes érintetlen szépségében mutat­kozik meg, bárhová is tekintsen a kamera. A kanadai Calgary környékén építették fel a film színhelyeit — Henry Bumstead, a kétszeres Oscar-díjas látvány­­tervező közreműködésével. A főszerepet alakító Clint Eastwood bár hagyományos szerepben, de egyáltalán nem hagyományos hőst teremt; el­lentmondásos figurát, aki há­zasságát és gyermekeinek szüle­tését követően fegyverét ugyan szögre akasztja, de nem hagyja nyugodni a múlt. így őrlődik vágyai és a kísértő múltja kö­zött. Ott él benne a bizonyítás, a mindenkori hős vágya. East­­woodnak ez a tizenharmadik filmje, de ebben is, mint min­dig, képes egy-egy sajátos, gyengéd szálat is beleszőni ala­kításába. A film egy másik sze­repét a négyszeres Oscar-díjas Gene Hackman játssza, aki most, a Nincs bocsánatban nyújtott teljesítményével az év legjobb férfi mellékszereplőjé­nek járó Arany Glóbuszt is el­nyerte. A szórakoztató színes amerikai film a mozik februári programjában szerepel. (Ké­pünkön: Cl int Éastwood.)- Wirth -egyházi, vallásos céllal jött létre, pusztán azért, hogy az ér­deklődő gyerekek feltehessék Bibliával kapcsolatos, a rajz­film kapcsán megfogalmazó­dott kérdéseiket. Az összejöve­telek vasárnaponként vannak a Szapáry út 19. szám alatt, fél 3-tól fél 4-ig. Megnézik a tévé­ben levetített Superbook rajz­filmet újra közösen, utána meg­beszélik a felmerült kérdéseket, rajzokat készítenek. A tanárnő tapasztalata szerint a gyerekeket érdekli a Biblia. Hogy lehet az, hogy Noé 600 évig élt, miért esett meg az özönvíz története, kik azok a pátriarchák és még számos kérdés él a gyermekek­ben, amelyekre nem feltétlenül vallásos módon megfogalma­zott válaszokat várnak - mon­dotta a klubot vezető tanárnő. Éppen ezért a város bármely is­kolájából szeretettel várják az érdeklődő gyermekeket vasár­nap fél 3-tól a Szapári út 19. szám alatt. (Azon a szép, ková­csolt vas kapun kell bemenni.) A Világjáró Superbook ma­gazin nemcsak a Biblia világá­ból közöl ismereteket, de van benne egy kis angol, egy kis növénytan, egy kis szakácsko­dás, valamint riportok, mesék, fejtörők. Levelező rovatukba szolnoki gyerekek történeteit, kérdéseit is várják „Világjáró Superbook” 1245 Budapest, Pf. 1220 címre. K. Sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom