Új Néplap, 1992. november (3. évfolyam, 258-282. szám)

1992-11-19 / 273. szám

1992. NOVEMBER 19. A (nem) gyengébb nem Milyen anya a dolgozó nő? A II. világháborút követő években három amerikai pszichiáter, R. A. Spitz, W. Goldfarb és J. Bowlby olyan tapasztalatokról számolt be, amelyek szerint azok az anyák, akik dolgozni kényszerülnek és emiatt csecsemőiket az első évben bölcsödébe adják, ártanak gyermekeik­nek. Ugyanis ha az első életévükben az anya testi közelségétől, szerető gondoskodásától meg­fosztják a csecsemőket, később kóros lelki fejlő­dést, rosszabb tanulmányi eredményeket mutat­nak fel. Minél hosszabb ideig vannak a gyerme­kek az anyától távol, annál valószínűbb, hogy olyan kóros fejlődésen mennek keresztül, ami akkor sem gyógyul, ha az anya vagy jó pótanya gondozásába kerül később a gyermek. Ezt az elméletet később világszerte elfogadták, mert nagyon divatos volt, és beleillett a II. világhábo­rút követő társadalmi viszonyokba. Igen sok anya, aki családja fenntartása érdekében dolgoz­ni kényszerült és emiatt bölcsödébe adta gyer­mekét. súlyos önváddal illette önmagát. A közelmúltban végzett ellenőrző vizsgálatok azonban egyértelműen azt bizonyítják, hogy ez a divatos elmélet hamis volt, mert nem tényeken és megfigyeléseken, hanem spekuláción alapult. Elsőnek ellentmondott ennek az elméletnek az a megfigyelés, hogy az örökbefogadott csecse­mők, akik intézetben, anyai gondoskpd^smélkül nevelődve valóban mutattak testi- és lelki fejlő­Noha a klimax okozta biológiai és lelki próbaté­tekről sok szó esik, az egészségügyi és pszicholó­giai szakemberek tapasztalatai azt mutatják, hogy az élet indián nyara az idősödő emberek többségé­nek nem okoz sorsfordító, nagy megrázkódtatáso­kat. Egyszerűen azért, mert az egészséges felfogá­sú, reális önértékelésű nők és férfiak természetes folyamatnak tekintik a testi és szellemi változáso­kat, s ezzel a szemlélettel felvértezve könnyebben kerülik el az öregedés buktatóit. Ilyen szempontból különösen fontos a klimax időszakára való felké­szülés, a tudatos „fogadtatás”. A klimaktérium szinte mindenkit arra ösztönöz, hogy a korábbinál gazdaságosabban bánjék erejé­vel és idejével, próbálja kárpótolni magát azokért a veszteségekért, amelyeket az évek múlása okoz. Ilyenkor férfiakban, nőkben egyaránt fölébred egy­fajta újrakezdési vágy, tenni akarás - igazolásaként annak, hogy öreg(edő) ember nem vén ember... Ez az energia fölhasználható értékteremtő munkára; régóta felgyülemlett teendők elvégzésére vagy va­lamilyen vállalkozás kezdeményezésére. Nem vé­letlen, hogy az Egyesült Államokban külön találó kifejezés született ezekre az „őszi” - s gyakran nagyon sikeres - újrakezdésekre: másodkarrier. A klimaktérium időszakában rendszerint csök­kennek a családi kötelezettségek: a gyerekek felnő­nek, saját lábukra állnak - a szülőknek több idejük marad a társas, baráti kapcsolatok ápolására. Nem­csak kellemes, hanem hasznos is az ilyen - koráb­ban esetleg elhanyagolt - kapcsolatok feleleveníté­se, mert véd az öregedés időszakának egyik legna­gyobb fenyegetése, a magány ellen. (Szembe kell ugyanis nézni a tényekkel: erre a periódusra esik a nyugdíjazás - azaz a kiszakadás a korábbi munka­helyi közösségből -, és sajnos a házastárs esetleges betegsége, elhalálozása is.) Az elkerülhetetlen megrázkódtatások súlyát és erejét csökkentheti az, aki a változás korában hat­ványozottan ügyel szellemi frisseségére, és sem testileg, sem szellemileg nem hagyja el magát. A klimaktérium nem jár törvényszerűen együtt a szel­lemi leépüléssel, sőt, akik vigyáznak pszichikai kondícióikra, nemcsak tanulásra, új ismeretek szer­zésére, hanem jelentős alkotásokra is képesek. Az sem eleve elrendelt, hogy a korosodó nő vagy férfi elveszíti személyes vonzerejét. Igaz, hogy en­nek ára van: többet kell törődnünk a „külcsínnel”, megjelenésünkkel és a higiéniával. A leghatáso­sabb kozmetika az egészséges életmód. Ezt kell kinek-kinek kiegészítenie a test- és szépségápolás szereinek mértéktartó használatával, ízléses öltöz­ködéssel, viselkedéssel és kivált szellemi nyitott­sággal, a külvilág iránti őszinte érdeklődéssel, tájé­kozódási igénnyel. Akinek ez sikerül, két legyet üthet egycsapásra. Krízisek nélkül, könnyebben él­heti meg a klimax éveit, s ami nem kevésbé fontos, megőrizheti környezetének érdeklődését, rokon- szenvét és szeretetét önmaga iránt. Takács Ilona (Ferenczy Europress) dési zavart, az örökbefogadó szülők szerető kö­rében néhány hónap múlva ugyanolyanokká vál­tak, mint akik anyjuk mellett nevelkedtek. Ez azt bizonyítja, hogy az élet első hónapjában elszen­vedett szeretethiány valóban okozhat testi-lelki zavarokat, de ez a zavar később helyrehozható, ha a kisgyermek szerető környezetbe kerül. Később Zürichben dr. M. Meyerhofer és mun­katársai a zürichi kanton 12 csecsemőotthonából összesen 354 olyan gyermeket vizsgáltak, akik életük első félévében testben és lélekben fejlő­dési zavart szenvedtek, például nyugtalanok vol­tak, körmüket rágták, minden idegen arctól fél­tek. A hetvenes évek elején, tíz évvel az első megfigyelés után, a 354 gyermekből 137-et sike­rült ellenőrizni. Kiderült, hogy ezek a hátrányos helyzetű gyermekek testi fejlődésükben, iskolai eredményeikben és egész magatartásukban sem­miben sem különböztek a Zürichben, családban nevelkedő gyermekektől. Olyan esetekben, amikor mégis mutatkoztak magatartásbeli, érzelmi és intellektuális zavarok, ezek biztosan nem a csecsemőotthoni hibás bá­násmód következményei voltak, hanem döntően az okozta, hogy a családba visszakerülve állandó veszekedésnek, esetleg néha a mostoha gonosz­ságának, vagy a szülők pszichés zavarainak vol­tak tanúi, szenvedő alanyai. A csecsemőkori anyaszeretet hiánya tehát csak akkor okoz a ké­sőbbi életben maradandó testi- lelki zavart, ha a gyermekeket később is állandó és súlyos lelki megterhelések érik. A csecsemő tehát élete első pár hónapjában nem olyan sérülékeny, mint fel­tételezték és nem okvetlen az élet első hónapjai szabják meg későbbi személyiségfejlődését. A svájci kutatók szerint tehát téves R. A. Spitznek és társainak az az elmélete, amely sze­rint egészséges lelki fejlődés csak akkor biztosí­tott, ha a csecsemő egyetlen anya vagy gondozó mellett nő fel. A csecsemők bölcsődei csopor­tokban is testileg-lelkileg egészségesen fejlőd­nek, bár egy gondozónő több csecsemőt lát el. Teljesen alaptalan az a szinte dogmaszámba vett elmélet, amely a gyermekét bölcsődébe vivő anyát azzal vádolta, hogy mérgezi, búskomorrá teszi gyermekét. A gyermekek személyiségfej­lődését egyáltalán nem kizárólag az anya szabja meg, hanem olyan veleszületett idegrendszeri adottságok is, amelyekkel a kömyzeti ingerekre válaszolnak. E környezethez pedig az apa, és tágabb értelemben mindenki bele tartozik. Ez a felismerés különösen napjainkban fontos, amikor a nők a férfiakkal egyenlő tanul­mányokat folyatatnak, és szülés után is szeretnék munkájukat folytatni. Ha évekig kiesnének ugyanis magas fokú képzettséget kívánó munká­jukból csak azért, hogy otthon gyermeküket ne­veljék, később már nem tudnának lépést tartani szakmájukban férfitársaikkal, vagy azokkal a nőkkel, akik nem szültek gyermeket. Kétségte­len ugyan, hogy akad ma is számos nő, aki megelégszik a családi tűzhely melegével, a gyer­mekek nevelésével, de ez a magatartás a gyer­mekét szerető anyára nem kötelező. Ha gyerme­ke bölcsődében sok gyermek és több szerető gondozónő körében nő fel, testben és lélekben ugyanolyan egészséges lehet, mintha az anya otthon maradt volna. (Szendéi) Kaptam már nyakkendőt ajándékba! Lévai Julianna egy “férfias” szakmában, egy “férfias” pozíció­ban dolgozik: a szolnoki húsipari vállalat, a Solami vezér- igazgatója.- Hogy érzi magát, mint vezér- igazgatónő?- Félretéve a vállalati gondokat, nagyon jól. Én alkatilag se vagyok gyenge, törékeny, de nem vagyok igazán kemény kezű vezető sem. Szeretem a dolgokat megbeszélni, szép szóval elintézni. Nem va­gyok olyan, aki parancsokat osz­togat és számonkér. Persze szá- monkérem a munkát, de ez nem katonás számonkérés és parancs­kiadás.- Van tekintélye egy női vezető­nek?- Szerintem a tekintélyt tudással és emberi magatartással lehet ki­vívni. Persze időnként kedvezőt­len döntéseket is kell hozni, de ha ezt meg tudom indokolni - sok­szor egy egész kollektíváért tör­ténnek ezek a döntések -, akkor elfogadják. Én 24 éve dolgozom a vállalatnál, biztos, vannak hara­gosaim is; de olyanok is, akik tisz­telnek, és én ezért megdolgoztam.- Egy olyan ágazatban került vezető posztra, amelyet most sok kedvezőtlen hatás ér.- A siker sokszor talán nem is azon múlik, hogy mindent meg- tettünk-e érte, hanem a külső kör­nyezeten is, amelyik nem mindig rendezett és előre kiszámítható. A keleti piac elvesztése nehéz hely­zet elé állított bennünket. Ezzel a problémával viszont egy félév alatt megbirkóztunk, mert sikerült eladni az oda szánt terméket, csak több munkával, bizonytalanság­gal és olcsóbban. Én hosszú távon hiszek a FÁK-piacban. A most aktuális feladat az, hogy a versenyben megálljuk a helyün­ket. Korábban a húsipari vállala­tok termékei egyforma ízesítéssel, egyforma csomagolással jelentek meg a piacon. Ahogy azonban kezd kialakulni a verseny, nem elég az, ha csak jó termékkel me­gyünk a piacra, annak felismerhe- tőnek is kell lennie. Kell, hogy a fogyasztó hozzánk kösse; tudja, hogy ez a szolnoki húsipari válla­lattól származik. Ebben az első lépés a név megválasztása, a “So­lami” volt.- Viszont népszerűtlen intézke­déseket is kell tenni. Például elbo­csátani.- Eddig nem kellett szembenéz­ni radikális létszámcsökkenéssel, most kialakult esv olvan helyzet. dánom, hogy egy nőnek mindig egy kicsit többet kell dolgoznia azért, hogy elhiggyék; ugyan­annyit tud, mint egy férfi. De én szeretek női vezető lenni. Nem va­gyok kifejezetten nőies alkat, de nem akarom letagadni a viselke­désemmel, hoav nő vacvok. A tár­amikor majdnem 200 embert kel­lett volna elbocsátani, ha bezárjuk a kispesti vágóhídunkat. Végül a szolnokit zártuk be. Ugyanakkor növeltük a húskészítmény gyártá­sát, és a vágóhídon fölöslegessé vált emberek egy részének ez adott munkát.- Hogyan fogadta a környezet, a barátok, a család, hogy vezér- igazgató lett?- Pályázat útján kerültem ide. Ár munkatársaim, a barátaim, a kol­legáim bíztattak, hogy pályáz­zam. Sokat gondolkoztam rajta. Eddig hat beosztásom volt a vál­lalatnál, és mindegyikre válasz­tottak, tehát “bedobtak a mélyvíz­be”. Most viszont én dönthettem el, hogy fölvállalom-e, amivel persze a kudarc lehetőségét is vál­lalom. Most én jelentkeztem arra, hogy: válasszatok engem. Egyéb­ként a jó anyám csak annyit mon­dott, hogy: ne éld bele magad, gyermekem.- Vezérigazgatóként üzleti tár­gyalásokon kell részt vennie, kép­viselni a vállalatát. Másként bán­nak Önnel azért, mert női- Hát kaptam már nyakkendőt ajándékba! Hozzászoktak ahhoz, hogy a húsipar férfias szakma, itt kevés nő dolgozik és főleg nem vezető beosztásban. Azt kell mon­gyalásokon időnként azért van né­mi előnye ennek, mert esetleg a partner nem engedhet meg magá­nak olyan kemény hangnemet, mint amit egy férfival szemben használna. Aki nem ismer és elő­ször találkozik velem, meglepő­dik, hogy egy nő az igazgató, de még nem fordult elő, hogy valaki­vel ne tudtunk volna megállapod­ni azért, mert nő vagyok. ',A .-Ha! hivatásukat magas fokon művelő nőknél gyakran probléma, hogy hogyan egyeztessék össze a munkát az otthoni teendőkkel meg a fodrásszal, a kozmetikussal. Ön­nek ez nem jelent gondot?- De igen. Arról már leszoktam, hogy hét végén hazavigyem a munkát, inkább bejövök dolgoz­ni. Sokszor mondják, hogy könnyű nekem, mert egyedül élek, magamhoz kell csak igazod­ni. De a lakást csak ki kell takarí­tani! Szombaton intézem el a fod­rászt, a cipészt, a bevásárlást, a takarítást, és akkor vasárnap dél­utánjut eszembe, hogy még a ko­csim sincs lemosva, és még nem is olvastam. Nem az a legnehe­zebb az egészben, hogy döntése­ket kell hozni, hanem az, hogy az ember igazán sose érzi, hogy min­dent elvégzett. Paulina Éva Ha egyszer háború van ... Az első pillanatban látszott, hogy az asszony helyzete rendkívüli. Egyáltalán nem illett ahhoz a Mün­chenből induló expresszhez, amely- nek három ülését teljesen elfoglalta. Ő ugyanis nem ült, hanem feküdt. Senki se szólt rá, hogy miért foglalja el a mások helyét, és rakja föl a lábát. Min­denki számára nyilvánvaló volt, hogy ő más, hogy vele történt valami, hogy nem tartozik ehhez a szegénységet alig ismerő világhoz, amely elsuhant az ablakok előtt, és amely látszódott az utasok öltözékén. O kabátot viselt a fülkében is. A lába be volt dagadva és a harisnyája itt-ott elszakadt már. Kézitáskáját a feje alá tette és aludt. Amikor Bécsben megállt a vonat, fölriadt és megkér­dezte, hogy melyik országban va­gyunk. A kérdésben benne volt, érző­dött, hogy úgy alussza át a vonaton az országokat, mint más az éjszakákat. Kiválóan beszélt németül. Ugyanis évekig dolgozott Németországban, aztán meg Svájcban. Egyébként fran­ciából is perfekt, mert most Francia- országban dolgozik már évek óta. Tit­kárnő. Különben jugoszláv. De már régóta nem lakik otthon, külföldön vállalt munkát. Állampolgárságot még nem sikerült szereznie sehol. Mutatja a vagon folyosóján álló csomagokat - azok a gyerekei ruhái. A csomagok ijesztően hatalmasak. A három kartondoboz szinte eltorlaszol­ja az utat a folyosón. Egy-egy doboz akkora, mintha hűtőszekrény vagy te­levízió volna bennük. Nem is tudom, hogy lehet megemelni - egyedül. Hogyan lehet ennyi csomaggal, or­szágokon keresztül utazni egyedül? Hogyan? - vonogatja a vállát - úgy, hogy muszáj. Hogy nincs más válasz­tása. De hol van ilyenkor az apa? A má­sik szülő? “Egyedül vagyok a gyere­kekkel” - mondja a nő. Mozdulata nem a kisírt szemű özvegyé, hanem egy olyan asszonyé, akit a férje elha­gyott. A férfi szóval, elment, de ő itt ma­radt, megbékélve azzal a törvénysze­rűséggel, amely az emberiség léte óta igazgat: a gyerek az anyához tarto­zik...És nemcsak az alatt a kilenc hó­nap alatt, amikor a szíve alatt hordja. Az asszony Franciaországból Belg- rádba viszi a csomagokat. A gyerekei kint voltak vele még a nyáron. De nem maradhattak ott, mert nem volt annyi pénze, hogy komfortos lakást bérel­jen. Ezért hazaküldték a gyerekeket Franciaországból - a háborúba. A gye­rekek elutaztak a nagyszülőkhöz, de a ruháik nagy része az asszonynál ma­radt. És jön a tél... Azzal nem is kísérletezett, hogy postára adja a csomagokat. Talán nem is kapnák meg. A határon két hónapig is vesztegel egy-egy küldemény. Ezért ennivalót se küld, inkább hoz, amikor hazajön. Nekivágott hát a sok csomaggal Eu­rópának. Franciaország, Németor­szág, Ausztria, Magyarország. És az­tán... a Belgrádba induló expressz. Két napja utazik már. Hiába vett je­gyet a Párizs-Budapest közvetlen vo­natra - hogy legalább Magyarországra eljusson átszállás nélkül -, nem érte el. Amikor Párizsba utazott volna, a ka- *lauz leszállította a vonatról. Hiába mondta el, hogy hová utazik, oda, ahol háború van, hogy a gyerekei ru­háját viszi, hogy ne fázzanak; a kalauz hajthatatlan volt; “az én vonatomon nem utazik ezzel a sok csomaggal”. Pedig az utasok is biztosították róla a kalauzt, hogy őket nem zavarja a sok csomag. Az asszonynak tehát le kellett száll­nia és megpróbálni egy másik vona­tot, hátha ott megtűrik. A Párizs-Bu­dapest közvetlent viszont már lekéste. Várótermekben aludt két éjszaka, fel­felriadó szemmel vigyázva a csoma­gokra. Itt, a vonaton a legjobb, itt nyu­godtan álomra hajthatja a fejét, biztos lehet benne, hogy senki nem lép le a csomagjával a robogó szerelvényről. A várótermekben töltött éjszaka megtette a hatását: alaposan megfá­zott. A beszéde olykor köhögésbe ful­lad, és rohan ki a mosdóba. Jön az osztrák kalauz. Mosolyogva érdeklődik; kié ez az éktelen sok cso­mag? “Ausztriában nem probléma” - mondja -, “de Magyarországon baj lesz belőle”. Közeledünk a magyar vámhoz. Megrebben a szemünk; vajon mi lesz? A magyar vámos szemöldöke is fel­szalad a hatalmas csomagok láttán. Nemigen tud mit kezdeni az asz- szonnyal és históriájával, így hát hir­telen az én egyszál utazótáskám iránt kezd érdeklődni. Az asszony fellélegezne már, de most meg a magyar kalauznő érkezik és kiderül, hogy Euro City pótjegyet kell vennünk - kétszáznyolcvan forin­tért. A kalauznő keveset beszél néme­tül, próbálom megértetni vele, hogy az asszonynak nincs schillingje és fo­rintja sem. Látom a kaluznő arcán a rosszallást - a megvetést? Mi lesz eb­ből? Elmondom a csomagok törté­netét is, végül megenyhül. “Nem tu­dok mit kezdeni vele” - legyint és elmegy. Az asszony mosolyog és megnyug­szik. Megint egy vonat, ahol megtűr­ték. Keresztülutazhatott két országon, és nem szállították le, nem pakoltatták ki, nem állították félre. Áusztria és Magyarország közelebb van a háború­hoz. Itt talán még meghallják a fegy­verek ropogását. A klimax természet-

Next

/
Oldalképek
Tartalom