Új Néplap, 1990. szeptember (1. évfolyam, 124-148. szám)
1990-09-08 / 130. szám
8 1990. SZEPTEMBER 8. z idő olyan volt, mintha ijedt emberek csinálták volna - se A hideg, se meleg, s a szél is csak éppen úgy kandúrko- dott a kéménynyílások körül, mint akire bármikor rákiálthatnak, s így hosszadalmas szerelmes kurrogás helyett csak rövid dorombolásig halkuló dalfoszlányokra kelt az ósdi udvarház bádoglapokkal erősített teteje körül. Olyan volt a május, hogy túlzások nélkül mondhatta volna Rekita néni: ilyen gyönyörű márciust még nem ért meg az elmúlt nyolcvan esztendők alatt. Mert Rekita néni két dologra figyelt csupán. Az egyik, hogy lehetőleg úgy kezdje mondatait:- Immáron ez a dolog... A másik pedig, hogy az időjárásról úgy beszéljen, mintha az saját tulajdona lenne, mintha már ősidők óta rajta állna vagy bukna az, hogy Orbán napjára visszajön a fagyosszentek jácint- harapdáló kedve. Es olyan hévvel magyarázta mindenkinek az időjárás emberi szokásait, mintha családtagját védelmezte, bántalmazta vagy éppen be- cézgette volna. Az öregasszony egyedül élt a hatalmas barokkos homlokzatú udvarházban, mégsem volt magányos, mert nevén nevezte a fákat, és nevük volt a százados fenyőkön fészkelő gerléknek is, mint ahogy beszédbe elegyedett a hajdani szérűskert végében csordogáló patak apró szivárványos ökléivel is, amelyeknek naponta elmesélte, hogy a híd kőlába alatt öreg rákok lesik őket.- Immáron ez a dolog, lelkecskéim, úgy van Isten által elrendelve, hogy amikor ti beálltok hűsölni és vízibolhát fogdosni a híd alatti árnyékos mély vízbe, akkor a rákok kettőt suppinta- nak a farkukkal, s azon nyomban az ollóik között találjátok magatokat, úgyhogy, lelkecskéim, meg ne is haragudjatok, nem rosszaságból dobállak titeket ezekkel a göröngyökkel, csak azért, hogy el ne kapjon titeket a rák. Az öregasszony mindennap följegyezte dédapánktól örökölt kalendáriumába, hogy Isten segédletével mi történt az udvarház körül. Igen, dédapánkat mondtam, mert Rekita néni nagyanyám édesnővére volt, arcra, alkatra pontosan olyan, mint a nagyanyám, csak abban különböztek, hogy mikor az első háború valamelyik állóharcából kitüntetéssel szabadságra látogató nagyapám megkérte úgy általában a két leányzó kezét, s férfias zavarában magyarázatot is adott dédszüleim csodálkozását látva - ("Hiszen nagyságos urambátyámék reményelhetőleg nem határozatlanságomat fogják emigyen hiendeni. Ellenkezőleg, két ilyen csodálatosan nevelt leány..." folytatta volna nagyapám, de dédapa, aki táblabíró létére nem szédült meg attól, hogy egyszerre két lányát kéri meg egy királyi kamarás, csak legyintett egyet, s a maga tarokk- és sakkasztalhoz szokott modorában csak annyit válaszolt: "Öcsémuram azt viszi, amelyik megy, nagy különbség közöttük külcsínre nincs") -, nos, akkor Rekita néni aprót szusszantott, mint a bodza virágát orrával tapogató kecskegida, s minden komolyságát latba vetve azzal kosarazta ki nagyapámat:- Immáron ez a dolog, kedves Ferdi- nándom, eléggé késett, mivelhogy én már harmadik éve elveszítettem szüzességemet, az egyetlen értéket, amelyet ebbe a házasságba önszántamból vihettem volna. Éppen ezért ajánlom húgomat. édapám arca cinóberszínűre kedvetlenült a hallottaktól, s D ő, aki soha nem szeretett beleavatkozni a család dolgaiba - hiszen ez a család csupa asszonyból állt, úgymint ükanyáimból, dédanyám nővéreiből, s két tulajdon leányából, akik valamennyien ebben az udvarházban éltek -, szóval dédapám cinóberszínű arccal mondta ki a szentenciát:- Akkor sok választás nincsen. Rekita néni hazudott nagyapámnak: hatvanhat esztendő múlva, azaz nem is olyan régen, a boncoló orvos szenvtelen arccal fogja diktálni a jegyzőkönyvet vezető városi tisztiorvosnak, hogy virgo intacta, azaz hogy nyolcvanhatodik évében elhalálozott Rekita néni érintetlenül élte le életét, s ha most ez nem hatna kegyeletsértésként, azt mondhatnám, hogy leánysága teljében ragadta el a halál. Csodálatos ötletei voltak az öregasszonynak. Kivénhedt tollú seprűből, csoda cserépkancsóból felborzolt nyaktollú kotlóst csinált, s körötte a gólyahír sárga virágai olyanok voltak, mintha mozdulatlan kiscsirkék lesnék dühödt mamájuk gilisztát kutató kapa- róját. Az udvarház szalonjában nemcsak az óra állt, de az idő is megmerevedett. Vasárnapi Újság, Képes Családi LaIrodalom* művészet pok, Tolnai Világlapja hevert szerteszét a pohárszékeken, s a tabemáku- lum tetején ott fakólkodott színevesz- tetten ükapánk honvédcsákója, rpintha csak tegnap tette volna oda, miközben nagy hangon azt mondta:- Ha azt a szökevény Kossuthot elfoghatnám, tizenháromszor akasztanám fel, mint az aradiakat. Rekita néni ismerte a környéken a legtöbb gyógyfüvet, neki sikerült hosszas kísérletezés után kimódolnia, hogyan kell cukor és tartósítószer nélkül úgy elrakni télire ribizlit, meggyet, cseresznyét, hogy sem ízét, sem illatát, de még páratlan hamvát se veszítse, s ő volt az is, aki a bélyeggyűjtők legnagyobb gyönyörűségére időnként múlt századi borítékokat adott el. Olyan borítékokat, amelyeket a távoli Argentínából küldött Czecz tábornok, és olyanokat, amelyeket bár Japánból küldtek, de a Holland Királyság pecsétje mellett Makaón is felülbélyegezték. És Rekita néni csodálatos szekreteréből kerültek ki azok az üveglemezek is, amelyeket gróf Teleki Sámuel fotográfusa készített azon a szent napon, amiden üvegéért egy-egy 1914-es ezüst egykoronással fizetett az öregasszony.- Immáron ez a dolog úgy van, tábornok úr, hogy abban az esztendőben tört ki Ferenc Ferdinánd miatt az első háború, s ebből az érméből vagy kevesebbet vertek, vagy pedig elkallódott, úgy hogy most a numizmaták mindent megadnak érte.- Ha nem ismerném, azt mondanám, hogy bolond - mondta róla a tartomány nagyhatalmú pártembere, aki, hacsak tehette, megszakította kőrútjait, hogy aztán otthon csodálkozva mesélje, milyen jóízűen itta a csalánvirágból és kaporgyökérből főzött teát, amely Rekita néni véleménye szerint kitűnő hatásai van az ülő foglalkozást végzők gyomorműködésére. Azon a májusi délutánon, amelyről ez a történet szól, a tábornokon, a tartományi párttitkáron, a körzeti orvoson és a fájdalmában egyfolytában káromkodó Gusztin kívül még valaki volt az udvaron. Egy húsz év körüli csavargó, aki vérző ajakkal bámulta a sürgés-forgást, s aki a sok fejest látva úgy döntött, hogy egyetlen szót sem ■■■■■■HHWWSHMHBHeCHnflaRMPHVS Vári Attila: A virágboszorkány kor a Rudolf-tó mellett, az addig európai szem által még soha sem látott nagyvíz keresztelőjén felbontották az utolsó szászlekencei lákrimákrisztis palackokat. ekita nénit mindenki "keresztanyám" címmel illette, R mert soha nem tartott igényt arra, hogy nagyságos kisasszonynak, vagy pláne mint nagyanyámat, méltóságos asszonynak nevezze bárki is. Az a nap, amelynek történetét senki sem fogja soha pontosan összerakni, éppen olyan volt, mint a többi hűvös májusi napok, bár a dombokon gyönyörű volt a vetés, sötétzöldek voltak az erdőt szegélyező gyümölcsösök is, és nem sokkal borzalmas halála előtt, miközben kukoricalisztet szórt a patak apró halainak, azt mondta az örökkön körülötte tébláboló körzeti rendőrnek: - Ez a csurogi májuskám olyan szépen behozta az április lazsálását, hogy most már ha egymás hátára állnának a hollók, akkor sem látszódnának ki a vetésből.- Hát miért kellene kilátszódjanak? - kérdezte Guszti, aki olyan szakértelemmel cipelte az öregasszony után a különböző kosarakat, zsákokat, utazóbőrönd méretű növénygyűjtő dobozokat, mintha még mindig az a kisiskolás lenne, akinek apját maga alá temette erdőléskor egy hatalmas cserefa, s hogy a tragédia még teljesebb legyen, néhány napra a temetés után anyja is meghalt, gyermekágyi lázban, s akkor az ekként elárvult Gusztit Rekita néni vette gondjaiba, azt mondta, ő már parasztot nem tud nevelni belőle, ahhoz hiányzik a hat ökör, de főként a hat ökröt eltartó föld - urat nem nevelhet, mert annak születni kell, de elvégezteti Gusztikéval az elemi után a polgárit is, így aztán katonáéknál bezupálhat, s vagy tűzszerész őrmester, vagy éppenséggel csendőr, rendőr, őrmester is lehet, mert már igazán ráférne erre a vidékre, hogy becsületes idevalósi ember vigyázza a polgári rendet.- Hogy miért kellene kilátszódjanak? Gusztikám, te még csak ötveneske vagy, nem kellene a szkleróza így látszódjék rajtad. Hát már arra sem emlékszel, hogy ha Szent György napján kilátszik a holló a vetésből, akkor nem lesz jó termés?- Igaz - mondta Guszti, aki titokban nagyon büszke volt arra, hogy Rekita néni édesfiamnak szokta szólítani, s nem is olyan régen, ötvenedik születésnapjára olyan bankettet rendezett, hogy még a tartományi rendőrparancsnok is azt mondta, hogy ilyent utoljára moziban látott. Mert ötven gyertya égett a hosszú ebédlőasztalon, előkerültek a zöldségespincéből a régi porcelánok, amelyeket még a második világháború alatt ásták el, s az áfonyás őzgerinc mellé olyan bort szolgált fel az erre az alkalomra frakkba öltözött kiérdemesült városi pincér (Rekita néni hajdani csodálója), amelynek minfog mondani. Ott álltak az égszínkék jácintok mellett, Guszti kezében, mint egy ünnepi csokor, a rég beígért tövis nélküli szedertő, s eszelősen egyben azt üvöltötte: - Mi az anyád baja volt vele? Rekita néni már merev volt, amikor megtalálták, s nem kellett sok fáradság ahhoz, hogy a Gerendástető útján utolérjék a farmemadrágos suhancot, aki a konyha kék mintájú szászcsempékből rakott kályhája fölül leakasztva a dara- bolóbárdot, úgy hasította ketté az öregasszony fejét, a rendőrök szerint, ahogy Rekita néni tette ugyanezt a favágó baltával, ha kedvenc disznójának éppen a marhatok édes, sárga magházas részével akart kedveskedni. z udvarház összes szobáiban kihúzogatták a fiókokat, felA dúlták a párnákat, derék- aljakat. Pénzt, értéket keresett az alkalmi rabló, s most Guszti két káromkodás között egyre azt hajtogatta, hogy miért kell ilyen vadállatoknak élniük, vagy miért nem leste meg már jó előre az áldozatot, mert Rekita néni kezében tán két évtizednél is régebb már, hogy igazi pénz járt.- O, istenem, bárcsak most ne hallgattam volna rá - mondta Guszti, s rendőrsapkáját hol levette, hol pedig feje búbjára csapta. - Képzeljék, azt akarta, hogy a kakukktojásokat tegyem át valahová, mert a színházi mes- szelátójával kifigyelte, hogy a csalogányfészekbe tette a kakukk..., pedig nem is igaz. És ha én nem megyek el... Az udvarra méltóságteljesen gördült be a bonctani intézet kocsija, s a férfiak olyan zavartan nézték a kór- boncnoki szolgák ténykedését, mintha bocsánatot akartak volna kérni Rekita nénitől, hogy ott lábatlankodnak, s hogy zavarukban letaposták az egyik törökrózsát.- A házat le kell zárni - mondta a rendőrtábornok, s maga sem értette, de valamilyen különleges erő arra késztette, hogy még egyszer utoljára belépjen a boltíves előtérbe, aztán végigment a szalonon. Érezte a kínai füstölőpálcikák édeskés szagát, s mindazt, ami eddig viccesen vidámnak tűnt - őseim vándorpiktorok által megörökített mellképeire Rekita néni divatos kitüntetéseket festett, vagy éppen sztani- olból vágta ki a szocialista brigádmozgalom jelvényét, amelyet ükapám elméretezett kabáthajtókájára tűzött -, most rossz tréfának tűnt. A párttitkár is a képeket nézte. Dédapám, aki a Szinérváraljai előnév mellett büszkén használta a Bihari és Ecse- di előneveket is, s amelyeket a piktor rokokó szalagba helyezve be is írt - Rekita nénitől azt a viccet kapta, hogy egy újság külpolitikai híréből a keretre került az indiai-pakisztáni határvillongások egyik főcíme: RAKÉTÁKKAL LÖVIK A BIHARIAKAT. Most mindez fölöslegesen gyermeteg volt. Átmentek a szalont a hajdani pipázóval összekötő folyosón, s a haboskőris bútorok óaranya bevonatát nézték. Úgy néztek, mintha most látnák először, pedig ez a folyosó vezetett az őrszobára is.- Iskolának hideg a házam, vadásziaknak nem jó, de ha Guszti lesz a parancsnok, ráíratom a rendőrségre, államosítani sem kell, még takarítószemélyzet sem kell - mondta a háború után, a nagy kulákosítások idején Rekita néni. z udvarház, amelyet akár én is örökölhettem volna, s ahol A életem legcsodálatosabb napjait töltöttem, a tartomány legszebb rendőrőrszobája volt. Mi, rokonok, mindig azt hittük, hogy Rekita néni egy kissé... hm..., hogy úgy mondjam, ko- lontos volt. Szerette, mi az, hogy szerette, egyenesen imádta a rendőröket. És ők is őt. Ezért nem jósolt senki vékony kötelet a fiúnak, aki olyan csúnyán megölte az öregasszonyt. Képzeljék el, milyen látvány lehetett az, amikor egy páncélingnyi kitüntetéssel ékesített díszegyenruhás tábornok, két alezredes és néhány magasabb rangú rendőr zöldhagymaszárat aprít, és azt keveri a főtt tojás sárgájába, mert a pipék attól erősödnek, és azt tessék elképzelni, hogy Rekita néni temetésén, a tábornok parancsára, a konzervatórium zongoraprofesszora játszotta a báró Szinérváraljai, Bihari és Ecsedi Sassok kriptája elé cipelt ósdi harmóniumon Rekita néni kedvenc nótáját: "Hajlik a jegenye, pereg a levele..." A kriptán különben mindazok számára, akik valamit is tudnak közép-ke- let-európaiul, egy egész nemzetség története olvasható. Sok kibetűzhetetlen gótikus márványlap után egy 1768-as, cikomyás magyar nyelvű tábla hirdeti Sass óbester hitét a maradéktalan feltámadásban. Aztán szép-, ük-, déd-, nagyapáim • után román és magyar nyelven hirdeti egy márványlap, hogy itt nyugszik Sass Ráchel nyug. közrendőr, a szocialista hazáért érdemérem kitüntetettje. A kripta körül buján nő a cserszö- mörce, s ha valaki nagyon szimpatikus Gusztinak - megesik ugyan, hogy vallató kedvében leken neki egy-két pofont -, de ha mégis szimpatikus neki, akkor cserszömörceteát főz, Rekita néni ezüstözött szélű cseh porcelánkannájából tölt, s arra biztatja, hogy öblögessen, az majd csitítja a vérzést, aztán a jegyzőkönyv felvétele után sóhajt egyet:- Immáron ez a dolog... - és mesélni kezd a mi csodálatos májuskánkról, amely némileg hűvösebb ugyan, mint tavalyi testvérkéje, de az egészen biztos, hogy ha az idő így tartja magát, akkor a júniusi cseresznyék akkorák lesznek, mint egy besztercei szilva.- Mert, kedveském, az időjárás minden dolgok nyitja. Vannak emberek, akik egész életükben becsületesek lennének, de egy hideg, esős májusi napon bekéredzkednek vécézni egy ilyen házba, és ahelyett, hogy becsülettel ki- kakálnák magukat, húsvágó bárddal támadnak egy olyan öregasszonyra, aki nemcsak hogy a légynek sem ártott, de aki ebben a tartományban úgy szerepelt a köztudatban, mint az a jóságos öreganyó, aki a mesékben azt szokta mondani: "Szerencséd, hogy öreganyádnak szólítottál..." M s gondosan beírja dédapánk- * tói örökölt kalendáriumába E Guszti, hogy ma olyan doromboló szél fújt, hogy a Súr- lott Grádics vendéglő cigány- prímása szabadnapot adott a nagybőgősnek, a szél mély rezgésű hangjához igazította hegedűje hangját, s még azok is, akik a nájmódi miatt már csak táncházi parasztzenét hajlandóak hallgatni, a szél mián lekapott süveggel hallgatták Szentimrei Jenő magyar királyi huszárkapitány, erdélyi költő első világháborúban szerzett dalát: "Hajlik a jegenye, pereg a levele..." Tanulság: E történetnek nem tanulsága, hanem története van. Rekita nénit egy részeg őrmester gyilkolta meg, közvetlen azután, hogy házukba költözött a rendőrőrs. Guszti nevű rendőr létezett, tényleg szeretett az évszakokról beszélni. Egyszer e sorok írója hallotta, hogy egyik delikvensnek azt mondta, hogy úgy anyádba váglak, hogy a tavaszi hóié sem mos ki. A Sass család kriptájára ténylegesen új márványfölirat került; szövege: légvédelmi óvóhely. "Idegeneknek belépni tilos." Pogány Gábor Benő: Kendős Diána Cseke Gábor: Vízcsepp jegenyesoron érkezik a zápor fák csúcsán zászlós fellegek lezúdul egyből néma tatárhad moccanni sem merek mint aki sorsát más kezébe adta és el van veszve tudja már nézem hogy tűnik el a távoli vízfüggöny mögött a határ le-lecsap a vihar haragja talán most is lesz kegyelem és bőrig ázom és reszketek vízcsepp a tépett ághegyen Böröndi Lajos: A hallgatás hava mi édes volt megkeseredik lassan ragyog még az arcra merevült mosoly de kibicsaklanak a rímek hiányodon hamis hangok recsegnek föl a dalban mézben az ecet az este arányát elkeveri sötéttel az éjjel s kigyálnak gyönyörűséges szépen a kín csillagai a vers havát fölváltja majd a hallgatás hava tél jön örök tél s a versnek a szikrázó hóra már nincs szava mert érintésedet őrzi kezed nyomát kitárulkozásodat múlt időben s áll jelként emlékül egymaga Törő István: Napéjegyenlőség Örök gyehennatűzzel éget a Nap, de a zsongás fárad az alkonyat színpadán, puha szőlőszemek, csurranó körték oszlanak szét a számban, megfakult a nyár, még körbevesz a szerelem hódító köde, de bogarak menekülnek az összevisszaságból - rendezzük dolgainkat, minden az elmúlást sietteti, hulló meteorokként szétpergö napraforgószemek, a bőség csillagképei, seregélyek határt fosztogató vonulása, sápadozó dáliák, minden magától érlelődik, senki sem magyarázza, almaillatot hint a szellő, elsöpri meghajszolt perceinket, s a forró délutánon az akácfáktól titkon lehulló levelek kergetőznek. \_______________ _________________J