Új Néplap, 1990. június (1. évfolyam, 46-71. szám)

1990-06-23 / 65. szám

8 1990. JUNIUS 23. Irodalom, műveszet AUGUSZTUS H uszonhatodika: Attila fiam ven­dégeskedett nálunk családostól. Több furcsa állatkája volt. Ezek között akadt egy olyan fajta (kisebb és nagyobb), amely letörött tökszárhoz vagy utcasarkon vásárolható, barna os­tyára csúcsosított fehér fagylaltadaghoz hasonlított. Az állatoknak nevezett, fur­csa élőlények szabadon mászkáltak a földön, a lábunk alatt, emiatt mindig rájuk kellett figyelnünk. Egy alkalom­mal megérintettem egy ilyen állatkát, és kiderült róla, hogy - tyúk, méghozzá olyan, amelyiknek térdből mindkét lába el van sorvadva. A lábak tehetetlenül lógtak helyükön. Ami még meglepőbb volt, a nyomorék, súlyra tekintélyes tyúk mellett ott hevert két jól kifejlett, egészséges láb is. A talált tyúkot emel­getve hamarjában el sem tudtam dönte­ni: vágjam le vagy keressem meg jogos tulajdonosát? Ekkorra ugyanis az Atti- láék furcsa állatkáiról megfeledkeztem. Huszonkilencedike: Népes családnál (lányos háznál) sürögtem-forogtam - le­gényként. A nagyobbik lány, aki barna volt, rövidre vágott hajú és térden alul érő, bő, rózsás ruhát viselt, különösen tetszett nekem. Ő azonban ezt nemigen tudta, mert a jelenlétemben folyton hol franciául, hol németül, hol pedig ma­gyarul trécselt telefonon számomra is­meretlen férfiakkal. Egy napon többed- magammal, talán a testvéreimmel hiva­talos voltam ehhez a családhoz ebédre. Az ebédre várakozva, hogy ne üljek tét­lenül, egy alsónadrágomat, törülköző­ket és zoknikat terítettem ki a konyhá­ban száradni, miközben kiderült: eldu­gult a mosogatókagyló. Ettől kezdve minden időmet a lefolyócső kidugására fordítottam. Az ebédmeghívásról többé nem esett szó. Amikor kiterített holmi­mat kerestem a hodály méretűvé növe­kedett konyhában, a nekem tetsző nagy­lány éppen francia szavakkal "főzött" valakit a telefonban. SZEPTEMBER E lseje: Disznót akartam vágni és, miért, miért nem, Móra Lajos esz­tergályos barátommal megbeszél­tem, hogy segít lefogni. Ez rendben is lett volna, de én ehhez az ő szüleinek a beleegyezését akartam kérni. A Gutin szövetkezet felől jövet, a régi főtéren át megindultam a Felsőbányái út felé, a népiesen Téglásnak nevezett talponál­lóba, mivel az volt a meggyőződésem, hogy a Móra szülőket csakis ott találha­tom meg. A Híd utcán találkoztam a feleségemmel, aki szokása szerint, ok­tatólag figyelmeztetett, nehogy leigyam magam a Téglásban, mire én "szelle- meskedni" akarván azt mondtam neki: A figyelmeztetésed nagyszerű, de kö­zépszerű. Gyorsan elváltam tőle, és folytattam utamat. A feleségem jócskán megbotránkozott a szellemeskedése­men, mert amíg hallótávolságban vol­tam, folyton az én mondatomat ismétel­te - fenyegetőleg. A Felsőbányái út be­járatához érkezve elbizonytalanodtam: ugyan mi szükségem van nekem arra, hogy a Móra Lajos szüleivel tárgyaljak a disznóvágás ügyében? Ilyenformán (abban a világos tudatban, hogy álmo­dom) hazajöttem, és tűnyölődésemet azonnal le akartam írni. Igen, de golyós- toliamból éppen kifogyott a paszta. A könyvesszobába mentem, és anélkül, hogy villanyt gyújtottam volna, (este volt), a sötétben kotorásztam golyós­tollbetét után íróasztalomban. Nem ta­láltam, és ez szörnyen idegesített. Másodika: A számos álomtöredék kö­zül kiemelkedik egy, amelyben az volt a rögeszmém, hogy egy nagy, vörös, rosszindulatú kutya követ mindenüvé. Egyszer valamiféle lakásba érve a kony­haajtóban vártam, bukkanjon fél a sunyi dög, és hamarosan meg is jelent, mire én egy nagyméretű, kopott, lapos resze­lővei kezdtem csépelni. A kutya ímmel- ámmal hátrált, majd kotródni kezdett, hangot azonban a súlyos acéltárgy mind kíméletlenebb járására sem adott. Nem sebesült meg és vér sem serkedt sehol belőle. Hatodika: Ismeretlen külvárosban járva egy letakart, eléggé szűk szájú, műanyaghordóra emlékeztető edényre találtam. Az edény tele volt valami bű­zös folyadékkal, amelyben mozgást észleltem. Oda léptem, kifedtem, bele­néztem és, miközben valóságos beton- kávájú kúttá mélyült-növekedett, azt vettem észre, hogy a bűzös folyadékban Rakowski lengyel pártfőtitkár lubickol, és nem tudni, miért, jól érzi magát ben­ne. Ámuldozva, ugyanakkor viszolyog- va néztem, néztem a lubickoló politi­kust. Többször úgy tűnt, nem Rakowski ő, hanem Walesa. Nyolcadika: Ködös, őszi mezőn, ha­talmas, terebélyes vackorfa alatt geren­davégen vagy rönkön a valóságosnál is ráncosabb, szavanyúbb képű Ceausescu elnök ült Hajdú Győző, az Igaz Szó főszerkesztője társaságában. Hajdú a rá jellemző renegát magatartással az em­berségről, emberiségről beszélt a gör- nyedten üldögélő Ceausescunak, mire én, a közelben állingálva, hiányzó alsó fogsorommal és hibás román kiejtésem­mel nem törődve azt kezdtem magya­rázni, hogy nekünk, magyaroknak, van egy költőnk, József Attila, aki úgy fo­galmazott, hogy: "Még nem nagy az ember, de képzeli - hát szertelen." Cea­usescu és Hajdú érdektelensége miatt a verset nem folytathattam. Ceausescu felállt, elment. Helytartóként egy kö­zépkorú, roppant durva, hangoskodó aktivistát, talán az első miniszterét hagyta hátra. A vackorfa alatt nagy üst­ben sűrű csorba Totyogott és, hogy ki ne fusson, fakanállal meg-megkavartam. Ceausescu távozása után Hajdú Győző ezt a drabális fickót kezdte tojtorozni, ez azonban nem figyelt rá, hanem egy tit­kosrendőr forma valamiért bánatosan sírdogáló, fiatal, könnyű, rózsás nyári ruhát viselő nőt kezdett vigasztalni, ami abból állt, hogy két tenyérrel elkapta hátulról a derekát és sodorgatta, mint a nudlit. Kilencediké: A Híd utca végén, a Za- zar-hídon, hazafelé tartva szembe men­tem Viskóiéi Gyula nevű haragosom­mal, akivel ezelőtt vagy 20 évvel vesz­tem össze munkahelyi semmiségeken. Az alacsony ember megöregedve, el- nyűve, de büszkén felvetett fejjel köze­ledett, de én félrenéztem, hogy ne kell­jen köszönnöm neki. Másnap V. Gy. a Gutin szövetkezet műhelyében, ahol dolgozom, hozzám jött. Béküljünk ki, ajánlotta. Nem álltam kötélnek, amit a közelben tartózkodó Csopla Árpád la­katos mindjárt fel is rótt nekem. Már- már hajlottam a kibékülésre, vissza is mentem volna az esztergapadom köze­lében ácsorgó nyugdíjas munkáshoz, csupán sajnálatból is, de az akkor már Móra Mihály mesterrel és még valaki­vel beszélgetett. Ennek hamar megörül­tem, mert nem volt szükséges ostoba és talán érzelmes magyarázkodásokba bonyolódnom. Tizenegyedike: Gépekkel, vasido­mokkal tele üzemcsarnokban ócska hű­tőszekrényt árvereztettem el. Tündik Antal gombkészítő volt a becsüs. El- őszörre 1600 lejt, másodszorra 2500 lejt, harmadszorra 45000 lejt kiáltott ki. Én ötvenezerre számítottam. Pénzt azonban nem láttam. A csarnokban sok kocadisznó éppen fiadzott. Rengeteg volt a kismalac és a gyerek. Egyes gye­rekek a kocákhoz guggoltak, hogy se­gédkezzenek a fiadzásban. Mintha Bori unokám is közöttük lett volna. Hamaro­san egy sovány, magas, őszhajú román­nal arról egyezkedtem, hogy fogadjon be csoportjába, amely a Gutin szövetke­zetben jégszekrényeket fog gyártani. Az ember ötölt-hatolt, így egyezség nem jött létre. Gondban voltam amiatt is, hogy az elárverezett hűtőszekrényért kapott pénzből nem fedezhetem egyik könyvem kiadását. A könyv címe nem világosodott meg előttem. (...) Tizennyolcadika: Albán foglyokat védelmeztem szovjetorosz katonáktól. Egy ilyen katona 600 albán fogságba ejtésével dicsekedett. Csodálkoztam: hogy hogy ejt fogságba albánokat, hi­szen nincs háború. Az nem számít, mondta meggyőződéssel az orosz. Ma­gyarul beszéltünk. Ezután más albánel­lenes alakokkal is találkoztam, de az albánoktól mint partizánoktól-terroris- táktól magam is tartottam, éppen úgy, mint azok, akik nap mint nap ártottak nekik. Volt egy fél albán köpenyem, afféle sötétszürke, nehéz posztóból ké­szült, népi darab, ellenségeimet azzal ijesztgettem. Utaztam valahova vonat­tal, és bizonyos személyek nem akartak hagyni végignyújtózni az egyébként üres lócán, mire én a fél albán köpenyt az egyik fickó orra alá nyomtam, és azt mondtam: Látod ezt? Ez mindjárt úgy megcsap téged, hogy belehalsz! Huszonkettedike: Délután tájban jöt­tem a munkából hazafelé, amikor az utcán a Gutin szövetkezet egyik mun­kásnője sietett el mellettem. Engem megelőzve valakinek boldogan azt ma­gyarázta éppen, hogy: Figyeld meg a nagy változásokat; húsz évvel ezelőtt a Gutin szövetkezet még magyar volt. Ma azonban már TISZTA román! Szinte ujjongó szavai felháborítottak. A kis, máramarosi borzderes tehénhez hason­lító, roppant ostoba fehémépet azonnal meggyűlöltem, miközben eszembe ju­tott: magyar létére már csak tördelve beszéli a magyart, és évekkel ezelőtt küldöttként vett részt Ceausescu egyik pártkongresszusán. Fényképe is van ró­la. A fehémép nevét nem ismerem. OKTÓBER H armadika: Egy romos, villaszerű épületben és az épület körül má- sodmagammal, sejthetőleg Mol­nár Gusztáv filozófussal valami orosz­lán elől menekültem. Miután akárhány­szor is széttéphetett volna bennünket, a szűk padlásfeljáró lépcsőfokain utá­nunk nyomakodva a mancsán fekete er­dei bogyókat és apróra vágott sonkada­rabokat mutatott nekünk. Nyomorító bogyók, mondta emberi hangon. Akkor edd meg!, kiáltott rá Molnár Gusztáv. Az oroszlán szót fogadott, bekapta a gyümölcsöket, mire hirtelen összement, és rongycsomóként hullott alá. Negyediké: Meredek, sziklás hegyek tövében járva arra figyeltem fel, hogy a hegygerincekről hatalmas szikladara­bok válnak le és zuhannak, gördülnek alá lakott területre. A Kereszthegy lábá­nál húzódó utcatájékra emlékeztető te­rületen Ica, a feleségem is velem volt. Kiabáltam neki, figyelje a repülő köve­ket, térjen ki előlük! Közben engem már-már elért egy-egy szikladarab. Az útszéleken egészen nagy, már megálla­podott sziklákat láttam. Végre bekerül­tünk egy házba, ott lefekvéshez készü­lődtünk. Az ablakon azonban az omla­dozó hegyekre lehetett látni, így aludni sem sikerült. A tudat, hogy a szerény házat valamely rágördülő szikla kön­nyűszerrel összezúzhatja, nem hagyott nyugodni. Nyolcadika: Ismerős, környezetében Kiskurva becenéven ismert leányzóval "utaztam" vonaton. Az idézőjel nem vé­letlen, mert mi a peronon állva egy vo­natablakban könyököltünk és a táj szá­guldott mellettünk. Eközben zsebrádió szólt a közelünkben; az én rádióm. Megszomjaztam, elmentem vizet inni. Visszafelé jövet rádöbbentem, hogy a rádió magyarul szól, és hangja az egész állomást betölti. Hirtelen megijedtem: magyarságom miatt rám támadhatnak a románok. Az egész pályaudvarnak ugyanis nagyon ellenségesen román hangulata-színezete volt. Kilencediké: Bányavidéken, feltehe­tően Zazaron tartózkodtam. Talán, mint karbantartó lakatos. Keskeny vágányú vasút mellett állva a távolban egy új, több íves betonhidat néztem, és azon morfondíroztam, elbírja-e az érccel megrakott vonatokat? A keskeny vá-' gány mellett nagy, sűrű hagymaágyás volt, derékig érő szárú hagymákkal. Kezdtem nyűni belőlük, de bosszantott, hogy mind-mind felmagzott, azaz "cin- kós" volt. Éppen a szocialista hagyma­termesztést szidtam, amikor jött a hír: az új, több íves betonhíd annyira inog, nem lehet megtöltött csillékkel rámenni. Egy szerelvény a közelemben húzódó vágá­nyon robogott el. A vágány kegyetlenül hullámzott a súly alatt, azonkívül úgy százmétemyire tőlem, egy enyhe emel­kedőn a szerelvény ketté szakadt; hátsó fele lassan megindult visszafelé. A mozdonyvezető nem vett észre semmit. Teljes sebességgel haladt a hullámzó vágányon Kapnikbánya irányába. In­nen, mármint Zazarról a nagybányai Cinterembe kerültem. Itt valamiféle ün­nepség, talán iskolai évzáró zajlott. So­kan fényképeztek. Valaki gépet nyo­mott a kezembe, hogy fényképezzek én is. Hamarosan a Himnuszt kellett éne­kelni, de nekem alig jött ki hang a szá­mon. Megint hagymákat nyűttem a földből, és nem fért a fejembe, miért hagyta az állam felmagzani őket? Más síkon, egy külvárosi ház udvarán, aztán bent, az elhanyagolt házban vélt isme­rősökkel jöttem össze. írnom kellett va­lamit, tollat kértem, mire a háziasszony, egy borzas, álmos, elhanyagolt öltözetű fehémép, aki Gyapjas Margit szatmári újságírónőre hasonlított, olyan golyós­tollat nyomott a kezembe, amely nem akart "fennakadni", vagyis nem lehetett íráshoz rögzíteni a hegyét. Amikor ez végül mégis sikerült, kiderült róla, hogy közönséges "cinkos" hagyma. Tizenegyedike: (...) Idegen környe­zetben, szabad ég alatt amolyan lábbal hajtható kohó tetején tüzet raktam, hogy néhány majorságot megsüssek rajta. Ä majorságok között (megkopasztva, el­vágott nyakkal) volt egy ruca is. Amikor elérték a lángok, kiderül, hogy még él. Könnyen megtehettem volna, hogy megvárom, amíg megdöglik, én azon­ban majdnem elevenen sütöttem meg. A ruca vergődött, vergődött, én meg ke­gyetlenül szorítottam. Végül megdöb­bentően emberi sóhajtással múlt ki. Borzalmas lelkifurdalás fogott el. (...) Tizenhatodika: Olyan napokat éltem át, hogy valami miatt, hol legény­emberként, hol már mint családos, foly­ton elvágyódtam valahova. Valahova, ahol nem ismer senki. Ebben a szándé­komban az apám, akivel gyakran talál­koztam, különböző kifogásokkal min­dig megakadályozott. Apám egyébként már huszonharmadik éve halott. Tizenhetedike: Időnként egy bizo­nyos tárgyat, talán ökölnyi gömbölyű órát készítettem, és azt a nagybányai közjegyzőségen bejegyeztettem. Az 52 éves, de még mindig szép, magát bete­gesen imádó közjegyzőnő kopott, kincstári íróasztalánál ülve mindig csak annyit kérdezett: Na bejegyezzük? Egyik alkalommal, amikor ugyancsak bejegyzési szándékkal mentem hozzá, sötétben ült irodájában. A rádióban va­lahol trágár szöveg hangzott, ő pedig (a nyitott ajtóból eléggé észrevehetően) piszkálta magát. Amikor megszólaltam, ijedten összekapódott székén és feltű­nően nyájaskodó hangon megkérdezte: Na, bejegyezzük? Elhoztad? H uszonegyediké: Trabant gépko­csin utaztam Nyers Rezsővel, és egy pontosan meg nem határoz­ható személlyel. A kocsit Nyers vezette. Egyszer egy erdélyi faluban vagy kisvá­rosban megálltunk, hogy együnk vala­mit. Vendéglő után néztünk, és keresés közben elszakadtunk Nyers Rezsőtől. A másik személlyel ődöngtem a különbö­ző járókelők között, amikor arra figyel­tem fel, hogy egy jóságos típusú, terje­delmes asszonyság halad előttünk. Sö­tét színű, apró fehér pettyes, bő ruhát viselt. A ruha hátul olyan magasan ki volt vágva, hogy teljes egészében lát­szott az asszonyság barnás-árnyékos és jól láthatóan eléggé szennyes seggevá- gása. Pusztai János; Álmok -1989 Február Április Május

Next

/
Oldalképek
Tartalom