Néplap, 1990. február (41. évfolyam, 27-50. szám)

1990-02-03 / 29. szám

8 1990. FEBRUÁR 3. Irodalom» művészet Kaffka Margit (1880-1918) A XX. századi magyar széppróza jelentős alakja, a Nyugat írói köréhez tartozik. Egész életében két téma foglalkoztatta igazán: a dzsentri pusztulása és a nő sorsa a korforduló idején. Novelláiban is jelentős helyet foglal el a nőkérdés sokoldalú ábrázolása. Az elnyo­mott asszonyok sorsa mellett írásaiban a lázadó asszonyok is megszólalnak - Kaffka Margit a megalkuvástalan érzelmi élet szószólója. Az egyházi élet, a vallásos érzület ábrázolása is foglalkoztatta indulásától kezdve. Érdeklődése személyes élményből fakadt. Nem szívesen emlékezik vissza az irgalmasok szatmári rendházában eltöltött évekre, de sohasem tud szabadulni emléküktől. A Levelek a zárdából is ebbe a kategóriába tartozik - melyből részleteket közlünk -, e témakörbe sorolható híres regénye, a Hangyaboly is. Kaffka elbeszélő művészetét a lélekrajz finomsága, a hagyományos formák felbontása, líraisággal párosuló drámaiság jellemzi. Szeptember 10. Anyucim! Drága, egetlen gyönyörű szép angyal mamám! Jaj be szeretlek! Azért írom most ezt a levelet ceruzával, mert ez nem rendes levél. Ezt nem fogom odatenni a kedves nővér asztalára, hogy ki­kacagjon mindenki, hanem egy bejáró lány fogja a postára adni. És ez olyan nagy titok, hogy ezért borzasztóan kikapnék, ha megtudnák - de teveled nem csi­nálhatnak semmi rosszat a nővé­rek, ugye, anyucim, drágám? És azért írom olyan hamar ezt a levelet, mikor a tíz perc szünet van, és mindenki azt hiszi, hogy elemzést írok - mert a tegnapi levél nem számít. Tudod, az úgy van - minden páros vasárnap le­vélíró-vasárnap és minden párat­lan bibliaolvasó. Akkor a kedves Innocenc nővér felmegy a pódi­umra, és olyanokat olvas ne­künk, amilyeneket az ember alig tud érteni, hogy "a sátán vizetlen helyeken jár", meg hogy "aki ezt béveheti, vegye be". És akkor mozgunk - és aki mozog, az ki­kap nagyon - amiért nem vágyik a legméltóságosabb oltáriszent- ségre. Mikor pedig levélíró-va­sárnap van, akkor kiosztják a tin­tásüvegeket, és mind a két asztal növendék, a kicsik is meg a na­gyok is levelet írnak. De azt nem szabad leragaszta­ni, hanem az asztalra tenni, hogy a kedves nővér mind átolvassa, és ő címezi meg. Aki pedig vala­mi csacsit ír, azét felolvassák, és mind nevetnek rajta. Én még csak hétéves vagyok, és a harma­dik kisosztályba járok, azért én- mellém mindig egy nagy leányt ültetnek, hogy nézze, mikor le­velet írok: - ő mondja meg, hogy mit kell írni, és ha pác van, akkor újra kezdjük. Én mellettem Fá- ber Lujza kisasszony van min­dig, ő is fésül, de nagyon húzza a hajamat, és kismamának kell hívni. De én sohase mondom azt neki, mert te vagy csak az én egyetlen kismamám ugye? És a levelet mindig úgy kell elkezde­ni: "Én, hála Istennek, egész­séges vagyok, amit kedves ma­mának is kívánok", és úgy kell végezni: "Tartson meg továbbra is anyai szeretetében." Azért most én ceruzával írok, és tudd meg, anyucim, drágám, hogy az olyan vasárnapi levél nem számít. Ne is bontsd fel, mert én úgyis írok neked hétfőn, kedden meg szerdán, minden tíz percben, és akkor Löwi Erzsi, aki bejáró leány, mindig feladja postára. Látod, milyen jó, hogy adtál nekem sok bélyeget. De jó volna, ha küldenél szentképeket is, mert Löwi Erzsinek muszáj adni, amiért elviszi a levelet. És itt úgy van, hogy három figuraképet adunk egy színes szentképért - és öt olyan szentkép ér egy csipkés szélűt, egy selymes kép pedig három csipkésnél is többet szá­mít, ha az ember cserélni akar, mert azon selyemből van présel­ve a szenteknek a ruhájuk. A kedves nővértől szokott képet kapni, aki jó, és én kevésszer kapok, pedig Löwi Erzsinek mindig kell adni, ha levelet visz. Habár Löwi zsidó, azért mégis jó leány, és nem fog elárulni, mert akkor ő is bajba kerülne. És olyan levonókép is jó lesz, amit úgy hívnak, hogy: matric. V. És csókollak ezerszer, sok­szor, milliószor és nagyon sze­retlek, imádlak. A te Lillikéd £ Szeptember 18. Drága egyetlen anyucim, bol­dogságom! Olyan jó nekem, ha így írom, ahogy te mondtad, mikor tífusz­ban voltam, te pedig hazajöttél a színházból, és megcsókoltál. Mikor levélíró-vasárnap volt, akkor én mondtam Fáber Lujza kisasszonynak, hogy én téged csak aranyos anyucimnak hívlak otthon. De ő azt felelte, hogy az csacsiság és tiszteletlenség, és úgy kellett írni: "Szeretve tisz­telt, kedves mama!" Pedig, ugye nem szereted így? Drága kis mamám! Én olyan sokat gondolok rád - mikor csen­des foglalkozás van, meg este is, az ágyban mindig rád gondolok, amíg nem alszom. Még a misén is a templomban. Mert van egy szentkép az oltáron, de nem a nagyoltáron, hanem oldalt - és az éppen úgy néz a szemével, ahogy te. Mikor esti ima van, lelkiismeretvizsgálás, és minden gyerek csendben a képére szorít­ja a kezét, akkor is csak te vagy eszembe - pedig ez nem szabad, akkor arra kellene gondolni, amit felolvas a kedves nővér egy könyvből, hogy: "Nem hazud- tam-e? Elöljáróimról nem be­széltem-e rosszat?" Mindig csak sírok, amikor rád gondolok, és nagyon bánom, hogy rossz voltam most legutol­jára is. T udod, amikor te itt voltál egy napra, és kivittél engem a vendéglőbe, ahol a szobád volt - akkor nagyon megszomorította- lak. Te akkor vettél nekem egy zsinórt, hogy a nyakamba akaszthassam a Szűzanya medá­lomat - de a zsinór fekete volt, pedig azon nem szabad viselni, csak kék zsinóron, mert a kék a Szűzanya kedves színe. Én nem akartam medált ráfűzni, hanem sírtam, és nem mentem az öled­be, hogy megcsókolj. Én azt na­gyon, nagyon szívemből meg­bántam, drága, egyetlen anyu­cim - mindjárt este, mikor visszahoztál a zárdába. Te azt mondtad a nővérnek, hogy én nem is örültem neked, és hogy elszokik a gyerek az anyjától ­pedig az nem igaz. Te nem tudod - én egész nap azt beszéltem a többieknek ,hogy ma bejön a mamám, és néztem az órát, hogy jössz-e már. Mikor a lépcsőn mentem, az elfogadó szobába, nagyon dobogott a szívem - de nem mertem a nyakadba ugrani, mikor megláttalak, mert azt mondta volna soror Delfin, aki ott állt, hogy: "Jaj be szeles!" És itt, mamám, ha valami sororral beszél az ember, akkor le kell nézni a földre, úgy piszkálni a kötője szélét az embernek - más­képp azt mondják: "Freches Ding!" De én azért belül a szívemben nagyon, nagyon örültem neked, drága egyetlenem, és most száz­szor is megcsókolom egy nap a kis medált, ami a te zsinórodon van. Úgy csináltam, hogy kék pa­muttal kötöztem rá a Szűzanyát - így most ő sem fog haragudni. Egyszer el akart szakadni a zsi­nór, de én nagyon sírtam, mert azt hittem, hogy az fáj neked, meg akarom mutatni, ha még eljössz megint, hogy mégis jó zsinór, és vigyáztam rá. Martin Ella akkor összevarrta nekem. Most nem lehet többet írni, mert erre nézett a kedves nővér - de ha te itt volnál, én csak azért is a nyakadba borulnék, és nem bánnék semmit. Én lennék akkor a legboldogabb az egész világon. Lillike * Október 25. Drága Anyucim! Már régen nem írhattam ne­ked, mert Löwi Erzsi kanyaróban volt, másnak pedig félek levelet adni, hogy elárul. Mi, bennlakók, együvé járunk tanulni a városi lánnyokkal, akiknek itt lakik a mamájuk - de a többi városiak olyan árulkodósak - mindjárt fel­állnak, és azt mondják: "Kedves nővér, Lilli cukrot eszik - Lilli játszik, nem figyel!" - És ha meg- haragusznak, azt írják egy cédu­lára, hogy: "Köszönöm a barátsá­got!" - azontúl nem akarnak tege- ződni, és visszaveszik a bábruhát, amit adnak. De Löwi Erzsi na­gyon csendes lány, nem szól sen­kinek semmit, hanem a padban mindig a szentképeit számlálja, amig három színeset érnek. És mindig jól tudja a leckét és csupa szeplő - a keze is. De, tudod, anyuci - mi csak addig vagyunk a városiakkal, amíg tanulásóra van - akkor ők hazamennek, mi pedig a nappali terembe. Ott nincs semmi más bútor, se dívány, se tükör - csak két nagyon hosszú asztal székek­kel és pódium - a falon pedig őrangyal-kép és kereszt. Itt nincs olyan sok legyező, virágtartó meg vánkos, mint nekünk volt otthon a szalonban. A nappalinak a közepén nagy hely üresség van, és oda szoktunk térdepelni, mi­kor imádkozunk. Akkor minden kislány egy pa­pirost tesz a lába alá, hogy a su- bicktól be ne kenődjék a padló, mert itt csak egyszer súrolnak egy évben, de azért borzasztó tiszta a pádimentom. Minket pe­dig tavaszig soha nem visznek le a kertbe, hogy be ne hozzuk a sárt meg a hót. Mindig bent ülünk, és tanuljuk a leckét, vagy soror Del­fin felad kötni minden órában tíz­szer körül - aki azt meg nem csi­nálja, annak hátára tűzik bünte­tésből a kötést. Nekem még nem tűzték, de olyan büntetést már kaptam, hogy a székhez hozzákö­töttek egy zsinórral, mert minden percben az órához mentem meg­nézni, hogy kész lesz-e tízszer körül. Itt mindenkinek a helyén kell maradni csendesen, mert mi volna, ha mind az ötven gyerek felugrálna? Én most úgy csiná­lok, hogy mesét mondok magam- magamnak, hogy ne legyen olyan rossz kötni - de azt a mesét én csak úgy kitaláloom. Kedves, drága mamám! Teg­nap az íróvasárnapi levélben megköszöntem neked a befőttet, amit küldtél és írtam, hogy jól­esett - de most mégis megírom, hogy abból én csak nagyon picit kaptam. Amiért olyan sokat küld­tél, hát kiosztották, minden gye­reknek egy kis tányérral. Csak­hogy én akkor nem tudtam a fran­cia szókat, ami úgy kezdődött, hogy "Le hibou, le hotel" - és minden szó stumme hával-, azért azt mondták, hogy nem kapok uzsonnát - a tányérom pedig fel volt fordítva refektóriumban. Én nagyon sírtam, de nem a befőt­tért, mert az úgyis elfogy, hanem azért sírtam, hogy te biztosan na­gyon örülve pakoltad, és gondol­tad, milyen jó lesz szegény Lilli- nek! A lányok azért adtak nekem a szájamba, mindegyik egy kis kannállal, mikor kiment a soror. Azért köszönöm, kedves anyu­cim. Lillike * November 12. Drága, jó kismamám! Nagyon szépen kérlek, írd meg nekem egész biztosan, hogy mi volt az én szegény apukám, süti az égben van. De ne úgy írd, hogy én kérdezem, csak mintha eszede jutott volna. Mert én itt egyszer mondtam, hogy királyi ügyész volt, és akkor mind elkezdtek ne­vetni - a foltozó soror pedig a ruhatárban kicsúfolt, és hajlon­gott nekem, hogy "Méltóságos királykisasszony!" - Ugye, a so­ror nem tudhatja, hogy mi az: királyi ügyész - mert az ő apja suszter volt. A húga mondta, aki velünk tanul, és ő is apáca lesz, mert otthon úgyis szántani kelle­ne neki a falun. Ő sváb leány, és itt sok sváb van, akiknek a mamá- jok nem visel kalapot, hanem keszkenőt, és egész paraszt. De azért azt mondta a ruhatáros soror húga, hogy ő sok pénzt fog hozni a zárdának, mert az ő apjának van. Ugye, anyukám, az én apu­somnak is sok pénze volt? Én egész jól emlékszem még mindenre, hisz hatéves voltam, amikor meghalt. Ha behunyom a szemem, akkor egész jól látom a mi nagy kertünket, ahol egy hű­vös lóca volt a bodzafák alatt, és a palánknál egy napos lóca. Ce­cilre is emlékszem, aki német lány volt nálunk, és mindig kért, hogy ne legyünk rosszak, mert akkor ő kikap. Cecil sánta lábú volt - emlékszel? -, és mindig elkezdett egy mesét, hogy "da ka­men sie in ein steinernes Zim­mer" - de én akkor féltem, és nem hagytam, hogy tovább mondja. Most már hagynám. Vajon hol van most Cecil? Milyen erős, nagy napsütés volt mindig a mi kertünkben - az egész levegő tele volt nappal. A Sport kutyára is emlékszem, aki kacsázni járt apussal a lápra. De régen is nem láttam már élő kutyát! Az apus arcára nem tudok emlékezni. Már egy hónap múlva kará­csony lesz. Ugye, akkor eljössz értem, és elviszel engem haza? A legtöbb lányt hazaviszik. Úgy irigylem a városi leányokat, akik­nek itt lakik a mamájuk, és négy órakor olyan lármát csapnak, mi­kor kinyitják nekik a nagy kaput, amit portának hívnak, és kieresz­tik őket az utcára. Ők milyen jó, otthoni kávét kapnak, és megcsó­kolja őket a mamájok! Nagyon szeretnék olyankor kiszaladni. Csak a szegletig mennék, a jó hideg utcán - csinálnék nagy hó­gúlát, és belehajítanám egy olyan kivilágosított boltablakba - vagy egy nagyot, nagyot kiáltani, vagy ugrani szeretnék, és - visszafut­nék én megint. Még utol is érném a lányokat, ahogy sorban lépeget­nek párosával a refektórium felé - mindegyiknek orra alá van húz­va a nagykendője, és mintha fá­radt volna itt mindenki. De itt nem szabad semmit sem csinálni, hanem szó nélkül menni a folyosón - a nappaliból a hálóba I. TI ÍV, Levelek a / zárdából- , onnan refektóriumba - mind más emeleten van. Egy óráig is tart, amíg párba állunk, nagyken- dőbe felöltözünk, és elindulunk. Aki a folyosón beszél, az bünte­tésből hátul fog menni pár nélkül a sor végén, és látni fogja min­denki, akivel a folyosón találko­zunk. A folyosó olyan, mint ott­hon a tornác, csakhogy be van zárva fallal, mintha szoba volna, és - arra járnak mind a mosólá­nyok, konyhai lányok, jelöltek, novicok, sororok, penziósok, ár­va gyerekek, katonagyerekek - és néha a fejedelemasszony is jön ránk szembe, mert itt egyik szobából a másikba csak a folyo­són át lehet menni. Mindig, mi­kor elindulunk, kihúznak egy cé­dulát, ami a falon van zacskóban a szenteltvíz alatt - és arról leol­vassák, hogy milyen szegény lel­kekért kell imádkozni az úton. Én mindig szegény apusért imádkozom, és hogy te soká élj, és egészséges légy - és én egy­szer megint együtt legyek veled, úgy, hogy sohase kelljen vissza­jönni ide. Kezedet csókolom, kedves egyetlen mamám. Liliké * December 2. Egyetlen kedves Anyucim! Százszor csókollak érte, és na­gyon szépen köszönöm, hogy el­küldted az apus arcképét. Ked­ves, szép, szomorú mamám - ugye, te még most is sokat sírsz? Én most már egész jól emlék­szem apusra. Mikor egyszer rossz voltam, ő, szegény, feltér- # deltetett a díványra, hogy ne le­gyen kemény. De nagyon kicsi idő múlva visszajött hozzám, és azt mondta, hogy csókoljak ke­zet, és szálljak le, mert már elég.- Arra is emlékszem, mikor egy vasárnap templomba vitt apus és keresztmamához - de én untam magam és nyafogtam. Apus min­dig kérdezte, hogy nincs-e ba­jom, és a fejem nem fáj-e, mert bágyadt a szemem. Ugye, az én apám volt a legjobb ember az egész világon? Ha most vissza­jönne, és megint élne, - nem vol­nék többet olyan rossz, csacsi, hogy nyafogjak, hanem százszor is megcsókolnám a kezét. Emlékszem arra is, mikor már beteg volt, és Zsuzsi szakácsnő jeget tört apróra a pincegádor­ban, te pedig sohase jöttél velünk játszani, hanem mindig messzire küldtél minket Cecillel - a kertbe, hogy csend legyen. Egyszer pe­dig behívtak minket a szobába, ahol apus feküdt, és minden füg­göny le volt sötétítve. De ő már nem szólt nekünk semmit akkor, hanem a Sport kutyáját simogat­ta, aki odatette neki a paplanra a fejét. Minket csak nézett, és nem mertünk hozzámenni - azután in­tett a kezével, és kivitt Cecil. Tudod még? Te mondtad ak­kor nagyanyámnak, hogy a Sport egész éjszaka vonított, mikor apus meghalt, mi pedig nagyma­mánál voltunk - Palkó meg én. Ott mondták délben a kosztos diákok, hogy meghalt az apám - és hozták a fekete ruhát Zsuzsi- ék. A szalonunkból akkor min­den ki volt hurcolva, és a torná­con csupa vendégek ültek és sír­tak. Az udvaron is népek voltak és nagyszakállas zsidók is, mind sírtak, mert ugye, azoknak vala­mi nagy jót csinált az apus? Sok éneklés hallatszott akkor - Palkó­ra nem vigyázott senki, és elaludt a cselédágyon -, engem felvett az ölébe egy bácsi, és megcsókolt - az ablakon keresztül pedig meg­láttam az emberek közt a házita­nító urat. Te felültél egy kocsiba, mindenki felült - és aki ottmaradt is, csak sírt. Én most sokkal job­ban tudnék sírni, mert akkor én még nem tudtam, hogy milyen rossz apus nélkül, és hogy nekem zárdába kell jönni. De neked még sokkal rosszabb dolgod van - ugye mamám? Csak legalább te ne volnál többet soha olyan szo­morú, mint akkor - hiszen én olyan nagyon szeretlek. Lillikéd Marketing Egérfogó

Next

/
Oldalképek
Tartalom