Néplap, 1989. december (40. évfolyam, 286-309. szám)

1989-12-08 / 292. szám

8 Ezerarcú cékla Történetéről érdemes meg­említeni. hogy a legrégebben termesztett növényeik egyi­ke. Az időszámítás kezdete előtt 800 évvel kezdték ül­tetését az akikor egyik leg­fejlettebb ókori államban, Babilonban, a mai Irak ős­helyén. Kisázsiában. Később a görögök, a rómaiak is étrendjükbe iktatták; egyre kedveltebb fogása volt a kö­zépkori konyháinak is. Bordó levővel kelméket festettek Gyógyhafásának felismeré­se meglehetősen új keletű. Dr. Oláh Andornak a gyó­gyító növényekről írott nép­szerű tanulmányfüzete sze­rint egy NSZK-beli kutató- csoport 18 évi megfigyelésé­nek összegezéseképp arra a megállapításra jutott, hogy a nyers céklalének daganatel­lenes hatása van, amellett mint vízhajtó, vérképző és vértisztító is áldásos szere­pet játszhat a szervezet mű­ködésében. A népi tapaszta­latok a céklalének a bél-, a gyomor-, az epeműködés­re gyakorolt kedvező hatá­sát vélik felismerni. Egy Willfort nevű kutatóorvos „csodalének” nevezi a nyers céklalét és reszeléket, ajánl­va azt influenzás, meghűlé­ses megbetegedések orvoslá­sára is. Hozzátehetjük: főtt-sült ál­lapotban ugyan levének el­vész a gyógyhatása, de hú­sának rostos volta serkentő­en hat a bélműködésre, téhát különféleképp elkészítve ugyancsak érdemes fogyasz­tani. Elkészítésének számos módja közül az alábbiakat ajánljuk mutatóba: Főve. savanyúságnak, félig hagyományosan: A céklát nyersen hámozzuk és szeletel­jük. Annyi vizet töltünk rá; hogy éppen csak ellep­je. Őrölt vagy szemes kö­ménnyel. sóval megszórjuk, és így főzzük kellő puhasá- gúra (kuktában a forrástól számítva 15 perc). A kész ecetes tormát ehhez a főző­léhez keverjük. Hetekig el­álló savanyúság. Levében az ásványi anyagok benne ma­radnak. Töltött cékla: (fejenként 2—2 közepes méretű céklát számoljunk): A meghámo­zott céklák közepébe üre­get vájunk. A kivájt „húst” a töltelékhez elegendő (cék­lánként kb. 5 dkg) párizsi­val együtt ledaráljuk. A ki­vájt céklákat olajjal vagy vajjal kikent tűzálló edény­be rakjuk. A ledarált pá­rizsit és a cékllareszieléket elkeverjük tejben áztatott, szétmorzsolt zsemlével, L to­jással, evőkanálnyi reszelt hagymával, sóval, borssal. A keverékkel púposán megtölt­jük a céklákat, 2 deci tej­fölt összekeverünk 1 tojás­sal, evőkanálnyi olajjal. 2 evőkanálnyi vízzel vagy tej­jel, megsózzuk, a céklára töltjük és fóliával betakar­va a sütőben kb. 45 percig kis lánggal puhítva, majd nagyobb tűzre állítva készre sütjük. Cékla sörtésztában: (fejen­ként 1 nagy vagy két ki­sebb darabot számítsunk): Megmosva, nyersen meghá­mozva, egészben hagyva annyi vízzel tegyük főni, hogy éppen csak belepje. A vízbe tegyünk kevés ecetet, köménymagot, babérlevelet, sót, kis fej hagymát, köröm- hegynyi szerecsendiót. 40 percnyi főzés után a céklát kivesszük, lehűtjük, 1 centi vastag karikákra vágjuk, mindkét oldalát meglisztez- zük. Tojássárgából, lisztből, sörrel, étolajjal, sűrű pala­csinta tésztát készítünk, hoz­zákeverjük a felvert habot. A cékflaszeleteket ebben megforgatjuk, és forró olaj­ban kisütjük. Hozzá ecetes tormát adunk, önálló étel­nek, köretnek egyaránt fi­nom. Nyerges Ágnes j^ÉPlAP 1989. DECEMBER 8. Az életmentő RH-faktor Ma már sokan tudják, hogy a címben egymás mellett álló két betű tulajdonképpen laboratóriumi jelzés arról, hogy a vérben — a vércsoporttól függetlenül jelentkező és domi­nánsan öröklődő — anyag a kísérleti állat vérsavójával szem­ben hogyan viselkedik. Ha a vörösvértestek kicsapódnak, nem pozitív, vagyis negatív RH vérről beszélünk. Vigyázzunk az apróságokra! tb 2j 3 4 n L ! 6 ! 7 8 9 10 11 12 n na • n ■ 14 r 15 is Ij ”1 ! __ 1 7 , u r 18 Z 19 2D i _J _i C 211 22 23 24 Z 25 X | • 1 j_ 27 □ 28 29 z 30 t * i n 32 ■ Z B ül _J 34 . 3$ * í Z 36 z 37 » J i 3S ■ □ 40 ■ 4a I ■ 42 43 □ Z 44 45 z 46 H u 4« 49 ■ Z T so n a □ 53 z 54 58» SS m S7 56 Z 59 Sí ■ Z □ 62 SS M M €5 66 Z 67 It j GY 0 S Arról is sdkan tudnak, hogy az RH negatív vércso­portú nő az RH pozitív vér átömlesztése. vagy RH po­zitív magzat kihordása után túlérzéikennyé válik, miért RH ellenanyagok képződnek benne. Ugyanez történik ak­kor is, ha a terhességet megszakítják, vagy valami miatt megszakad. Sajnos ez az állapot a múltban sok csecsemő ártalmát okozta. EZt a veszedelmet előzi meg az a vérvizsgálat, amely a terhességi tanácsadás alatt nemcsak a vércsoportot, ha­nem az RH-<f3aktort is meg­határozza, és eldönti, hogy szükséges-e az úgynevezett „Anti—D IgG”, amit a ve­szélyeztetettek díjtalanul megkapnak. Magyarország ma már azok közé az államok közé tartozik, ahol ezt az emlí­tett igen fontos védőanyagot a véradók áldozatos segítsé­gével a Vértnanszfúziós Szol­gálat állomásai és az Or­szágos haemiatológiai és Vértranszfúziós Intézet fo­lyamatosan biztosítja, tehát a szülészeti klinikák, szülé­szeti osztályok és szülőott­honok hozzájuthatnak. Ez lehetővé teszi azoknak az új­szülötteknek az életben tar­tását. akik azelőtt a születés után rövidesen elvesztették életüket. Még élénken emlékszem arra a szomorú esetre, ami­kor a fiatal elsőszülő nő könnyes szemmel átkozta az igazság- és egészségügyi hatóságokat, akik azzal gya­núsították, hogy párnával megfojtotta újszülöttjét. Pe­dig csak RH összeférhetet­lenség okozta a tragédiát. No de akkor még mi sem láttuk ilyen világosan az ügyet, és főleg nem volt Anti—D IgG! De most már van. És nincs inkompatibi­litáson (összeférhetetlensé­gen) múló csecsemőhalál. Mi hát a tennivaló? Az első és legfontosabb — no és mindenki számára kö­telező —, hogy a terhesta- nácsadéson jelentkezzék a leendő kismama. Ott vért vesznek, és megJáíUapítják, hogy melyik vércsoportba tartozik, és milyen az RH eredménye. Ha negatív, akkor fel kell készülni a szükséges véde­lemre, meg kell kapnia az injekciót. A hatása rövid. Csak egy szülésig, vagy ve­télésig tart. Ha ismét teher­be esik valaki, a védőinjek­ciót meg kell ismételni. Injekció után a gyermeket váró kismama járjon ellen­őrző vizsgálatra, ahol figye­lik az eredményt, és ha az nem tökéletes, intézkednek. Ha a vizsgálatok megnyug­tatók. akkor az RH negatív asszony RH pozitív gyerme­ke „összeférhetetlensége” sem az újszülöttet, sem az édesanyát nem veszélyez­teti. Nagy áldás, nagy bizton­ság ez az eljárás, az arány­lag kevés számú RH nega­tív anya életéiben. No de igazán csak akkor hasznosít­ható, ha az édesanyák, az áldott állapotba jutott nők Leflká ismeretesen, időben je­lentkeznek a vizsgálatokon, és a szülés vagy terhesség­megszakítás után három, sőt szükség esetén hat hónap el­teltével is megjelennek — saját és gyermekeik egész­sége érdekében — a vizsgá­latokon. A rejtvényfejtés — szóra­kozás. Most mégis a gon­dokról lesz szó. Vízszintes: 1. A gondolat fő sorának első része. 13. Nehezen szedi a levegőt. 14. Komoly hangú lírai költe­mény. 15. Fővárosi patak. 16. Áruba bocsát. 19. Euró­pa magas északi vidékein élő finnugor nép. 20. Befo­lyással van. 21. Az elmúlt időben, 25. Az egyik német névelő. 26. Latin kötőszó. 27. A súly mértékegysége. 28. Kétszeres olimpiai tőr- vívónőnk (Ilona). 30. Knock out. 31. Költőnő (1795—1830), Berzsenyi Dániel sógornője. 33. Feltéve. 35. Hónaprövi­dítés. 36. „Éktelenül” nagyot döf. 37. Egyforma betűk. 38. Elaltatá a tüzet. 39. Egyip­tomi félsziget, Ázsia és Eu­rópa érintkező része. 40. Dísz- és gyógynövényként termesztett afrikai liliom­fajta. 41. Lovat biztató szó. 42. Rákóczi fejedelem udva­ri főmarsallja (Ádám). 44. Fordított szótoldalék. 46. A régi Rómában kettőezer. 47. Nagy szerencse a totó-lottó­ban. 50. Dávid Sándor. 52. Gyakori pacinév. 53. Főét­kezés. 54. Deutérium és ká­lium vegyjele. 55. Becézett erdei állatka. 57. Latin szó­nokok. 59. ... culpa. 60. Vas és Zala megyében élő dél­szláv népcsoport. 62. Buda •testvére. 63. Hullajtás. 65. Szélhárfa. 67. Neves író (Im­re, 1910—1974). Függőleges: 2. Izraeli ki­kötőváros. 3. Párizsi macska. 4. Latin kötőszó. 5. Végtelen ügy. 6. Nagyon helyes. 7. Frissít. 8. Kicsinyítő képző. 9. Német személyes névmás. 10. A magyar rejtvényiro­dalom jelentős képviselője, a volt IZÉ rejtvényújság fő- szerkesztője (György). 11. Kerül-kerül. 12. Szovjet vál­tópénz. 13. A vízszintes 1. számú sor folytatása. 17. Neves írónőnk (1891—1945). 18. Színigazgató, a Vígszín­ház egyik alapítója (1846— 1932). 21. Becézett angol férfinév. 22. Nagy ..., Nóg- rád megyei község. 23. A tu­niszi uralkodók címe volt. 24. Kétszeres olasz olimpiai vívóbajnok (Nádi). 27. Em­beri tetem, latin szóval. 29. Elernyed. 32. Költő, elbe­szélő (István., 1897—1969).' 34. Fatime fiúja. 37. Kacat. 43. Ritka férfi név. 45. Ha­jóveszedelem, névelővel. 48. Régi magyar szóhasználat­ban: szlovák. 49. A tűzhely sütője. 51. Lengyel ország- gyűlés. 54. Csongrád megyei község. 56. Figyelmezteté. 58 Szénapadlás, tájszóval. 59. Szórakoztató történet. 61. Fejér megyei község. 62. — Club, az írók nemzetközi szervezete. 64. Az ón vegy­jele. 65. Számnév. 66. A lan­tén vegyjele. 67. Építőanyag. Valló Emil Beküldendő: a vízszintes 1. és függőleges 13. számú sorok megfejtése — decem­ber 16-ig. Lawrence Olivier című, november 24-i rejtvényünk helyes megfejtése: A plety­ka hangos újság a fair ma­gatartás analfabétái számá­ra. Könyvutalványt nyertek: Mocsári Kálmán Tószeg, Se­res Orsolya Mezőtúr és Tö­rök Gyula Szolnok. (Az utalványokat postán küld­jük el.) Diuat a pompon A pompon nem más, mint egy gömbala­kú bojt, s dekoratív dísze pulóvereknek, sapkáknak, megkötő pántoknak. így ké­szül: Vastag kartomból vágjunk ki egy akko­ra kört, amekkorának a pompont elkép­zeljük. Elbbe a körbe egy belső, feleakko­ra kört rajzolunk, amit szintén kivágunk. Vastag, erős gyapjúfonalból egy szálat a belső kör széléhez fektetünk úgy, hogy a végei hosszan lelógjanak. (Ezzel húzzuk össze, illetve kötjük majd meg csomóra, nehogy a pompon szálai széthulljanak.) Ezután a kiszemelt fonallal (ha tarka pompont akarunk, több színnel) szorosan körbetekerjük a kartongyűrűt mindaddig, amíg a belső nyílást egészen el nem fed­jük. Ha a felcsavarás már jó vastag, bo­rotvapengével a kerületének külső szélén felvágjuk, s a lelógó, hosszú szállal erősen összehúzva, csomóra kötve rögzítjük a pomponszálakat. Szükség esetén éles kis- ollóval kiigazítjuk, kerekre nyírjuk a göm­böt. Bányai Katalin Lepényárus Ö-Delhiben Háromszázféle rizs Az indiai konyha Hazánkban — még a gasztronómiai különlegessé­gek kedvelői körében is — kevésbé ismert az indiai konyha. Pedig a szakértők általában egyetértenek ab­ban, hogy az európai és a kínai mellett az indiai kony­haművészet a harmadik leg­fontosabb a Földünkön. Persze nem szabad elfelej­tenünk: a hatalmas, föld­résznyi ország egymástól tá­voleső tájain a helyi főzési szokások éppúgy eltérhet­nek, mint akár Európán be­lül a francia, a német vagy a balkáni. Meghatározók a különböző vallások táplál­kozási előírásai is, hiszen a hithű mohamedánok nem fogyasztanak sertéshúst, a hinduk viszont a marhahús­tól tartózkodnak. (A leg­kedveltebb így a birka és a bárány, s közkedvelt a ba­romfihús.) Elterjedt a fő­zelékfélék széles körére tá­maszkodó vegetáriánus konyha is. Akadnak azért természe­tesen közös vonások. Ilyen például a gazdag fűszer­használat. Legismertebb fajtái a gyömbér, a csilipap­róka, a fahéj, a bors, a szeg­fűszeg, a kömény- és mus­tármag, a darált mák, a koriander és a szerecsendió. Elsőként kellett volna szól­ni a curryről (helyesen: ka­ri). A curry ugyanis nem azonos a nálunk ismert egy­szerű csípős fűszer-porral, ihanam frissen őrölt, felfő­zött s a legkülönbözőbb nyersanyagokkal kevert fo­gást értenek alatta. Van te­hát hal-curry, csirke-curry, tojás-curry. stb. — a család ízlésétől és .pénztárcájától függően. Mindig rizsköret­tel tálalják. Apropó, rizs! Elkészítésé­nek Indiában több mint 300 módját ismerik. Főleg az ország déli részén számít főtápláléknak, míg északon fontosabbak a kenyérfélék. Ezek közt legismertebb a csapáti keletien lángosra emlékeztet, úton-útfélen árulják A puri kis, kerek tésztaféle. Az indiai étkezés levessel kezdődik. (Igen híres a friss kókusztejjel készülő Mulli- gatawny-leves.) A további étkek általában egyszerre kerülnek az asztalra, az egymás után s mellett kö­vetkező ízek-aromák kiegé­szítik egymást. Lássunk még néhány fo­gást! A dált lencséből vagy más hüvelyesből készítik — száznál több változatban. A kabáb a mi cigánypecse­nyénkre emlékeztet, míg a puláo a rizibizire hasonlít. Szívesen használt alapanyag a túró. A sütemények jóré­sze a mi ízlésünkhöz kissé .túl édeskés. Annál lenyűgö- zőbb a gyümölcsfélék kaval- kádja az ananásztól a pá­pájáig és a mangóig. A fris­sítők, gyümölcsszörpök, jog­hurtok választéka is óriási. A szeszes italok közt legjel­legzetesebb az erjesztett pálmaié, a toddi. S még egy érdekesség: az indiai otthonokban, vendég­lőkben ma is megszokott a kézzel evés. egyáltalán nem számít modortalanságnak. A mártásos ételeknél kanál he­lyett csapátit vagy kis rizs- gombóckákat használnak. Ilyenkor a vendégek a tá­nyér mellé készített citro­mos melegvízzel mosnak ke­zet. Sz. G.

Next

/
Oldalképek
Tartalom