Néplap, 1989. december (40. évfolyam, 286-309. szám)
1989-12-02 / 287. szám
1989. DECEMBER 2. Irodalom, művészet Nagy magyar elbeszélők Mikszáth Kálmán Mikszáth Kálmán 11847-19101 elbeszéléseivel aratta első jelentősebb írói sikereit. A Tót atyafiak, A jó palócok című köteleivel hívta fel magára a figyelmet. A kötetben szereplő novellákban a hétköznapi élet "apró" tragédiáit ábrázolja megható líraisággal; népdalokra, népballadákra emlékeztető elbeszéléseiben az emberi érzelmek, szenvedélyek gazdagsága található meg , bennük az emberi magatartás szépségei tükröződnek. Némi megszépítő romantikával mutatja ugyan befőképp palócföld fiait, de áradóan mesélő kedve sohasem ragadtagja meghamisító túlzásokra. Minden egyes novella tökéletes müremeka maga arányosságával, fénylő színeivel. Az itt olvasható Az a pogány Fil- csik az említett kötetből való. O lyan bolond gyanú van'elterjedve Csoltón, Majomokon, Bodokon, hogy az öreg Filcsik híres bundája csak képzeletbeli; beszél róla, kérkedik vele, fölteszi, de tulajdonképpen nincs bundája, s talán nem is volt soha. Márpedig volt. A gózoniak /mert a Bá- gyon túlról költözött mihozzánk/ nagyon jól emlékeznek rá, kivált az öregebbek. Hosszú, sárga alkotás volt az, széles, fekete báránybőr gallérral, melynek két végén in natura lóg le a bárányláb körmöstül, bojtnak, s két, szép ezüstcsat tartja össze. A bunda két alsó csücskén egy-egy zöld tulipán kihímezve skófiummal. Távolabb különféle madarak vallának láthatók, rendesen vörös színben, hátul pedig Miskolc városa számtalan házával és valamennyi templomával: még a kálvinista kakas is ott áll az egyik tornyon. Igazi remekmű ez, melynél nem kímélt sem fáradságot, sem anyagot a szűcs. De nem is a gózoni Mócsik csinálta azt, hanem a leghíresebb szűcs egész Miskolc városában. Még ha félrőfnyit hajt is föl Filcsik, gombokra szedve alul, akkor is a földet söpri a világ e kilencedik csodája. Egyszóval ehhez a bundához képest még a muszka császáré is csak vattás lajbi. De bármilyen nevezetes ruhadarab is, s akárrmnt büszkélkedett vele Filcsik István, azért az idő vasfoga előtt mégsem volt respektusa. Az csak olyan gorombán bánt azzal is, mintha a nótáiurék jurista fiának téli bekecse lett volna. A hímzés színtelen, foszladozott, a sárga alapbőr pedig piszkos, zsíros. A molyok is megtették a magukét, kivált a bélésben és gallérban okozva botrányos kárt. De Filcsik, mint a szerelmes férj, ki észre nem veszi felesége arcán a rózsák hogy fogynak, pedig őmaga tépdeli... nem vett tudomást e szomorú átalakulásról; ő mindig a régi jó bundát látta az ócskában, s rendes szójárása: "Fölteszem a bundámat", sohasem veszített kevély jellegéből körömnyit sem. Egy nagy fényesre csiszolt szögön függött télen-nyáron, hogy ha kaptafa mellett ült a gazda, szemben legyen vele, örökké láthassa. No, az igaz, hogy nem valami sokat ült annál a kaptafánál. Hiszen azért csúfolták az "Isten csizmadiájának", mert tulajdonképpen nem volt más kuncsaftja, csak maga az Úristen. Lusta volt az öreg. Ha néha megvarrta is valakinek a kívánt csizmát, szinte kegyelemképpen tette azt is. Nemigen háborgatták hát a megrendelések, mert még ezenfelül gorombáskodott is az emberekkel: "Mire való aparasztnak acsizma? Járjanak kendtek mezítláb!" Mogorva, rideg ember volt; nem szeretett. az a világon senkit, semmit, azon a bundán kívül. Hát ’iszen nem lehet égbekiáltóbb kegyetlenség, mint amit a saját egyetlen gyerekével tett: aTerkával. Pedig mi volt a vétke? Az apja a csoltói sánta molnárhoz akarta erőltetni. Egy cserépbe ültetni a rezedavirágot a csalánnal. Nem csoda, ha elbúsúlta magát, ha elfa- csarodott a szíve, elszédült a feje, félrelépett a lába. Elment, megszökött a fiatal szolgabíróval. Nagy hiba volt, de hát fiatalság, bolondság. Az egész világ követ dobhatott volna rá, csak éppen az apja nem. Azóta még komorabb, vadabb lett az öreg, s mikor egy idő múlva, bűnbánó arccal hazajött a Terka látogatóba, hogy szüleit kiengesztelje, az öreg Filcsikelfordult: "nem ismeri a kisasszonyt", leakasztotta a bundáját a szögről, s úgy elment hazulról, hogy vissza sem jött addig, míg el nem ment a lánya. Azután már nem mert hazajönni soha többé a szegény Terka. Mindössze egyszer látta még az apját, mikor a falun ke- resztülkocsizott a szolgabíróval. Filcsik éppen a "Patyolat-inghez” ballagptt, ahol a kocsiról utána kiáltott: "Apám, édesapám!" Az öreg fölnézett, lekapta nagy alázattal a süvegét, aztán odább ment szó nélkül. Bizony kő van az öregembernek a szíve helyén. Ahány majomoki ember a szolgabírónál megfordult, az mind nem győzte elbeszélni, hogy milyen jó dolga van Filcsik Terkának: akár ő lenne a nagyságos asz- szony. Biz’ az a lelkem egészen eltanulta az úri módot. Azután micsoda becsülete van azóta falunak! A majomokiak igazsága bezzeg lenyomja most a többi faluét. Meg aztután azt is elmondták az öregnek, hogy mit izenf súgva: látogassa őt meg az ő édesapja, kocsit küldenek érte, selyemvánkosra ültetik, mézes pálinkát ihatik, éjjel-nappal, megbecsülik, megtisztelik, maga az úr is szívesen cserél vele parolát, csak jöjjön el minél előbb, mert már a Terka nem mer elmenni többé. De hát az öreg Filcsikkel semmire sem lehetett menni. Pedig ha esze lett volna, nemcsak a saját sorsán segíthet, de a nemes helység szerencséjét is megalapíthatta volna örökre. Mert... de köztünk maradjon, ez a Majomok a leghitványabb falu az egész környéken. Egyrészt, hogy legszegényebb a népe, de ki- v ált mert nincs egyetlen kövezett útja, hídja, még csak helységháza sincs. Ami nem is csoda, mert a megyei uraknak még sohasem volt szeretőjük Major- nokon, minélfogva arrafelé építették az országutat, amerre jártak. Ott van, teszem azt, a csoltói országút: olyan, mint a palló; a szép Bitró Erzsébetnek köszönheti a Bágy-mellék, míg a Karancs-alja a deli Vér Jánosné tejszín arcát áldhatja. Mert hiába, olyan a világ, egy szépasszony arca szebb formát adhat az egész határnak. No, ennek a Majomoknak ugyan nem adott. A megyei vicemémök, ki mappát csinált a vármegye ábrázatáról, úgy beszélik a környéken, kihagyta belőle. Sőt a tekintetes megyei karok és rendek száznyolcvan váltóforintot ígértek volna a szomszéd Hont vármegyének, ha elvállalja magáénak; de annak bizony még ráfizetéssel sem kellett. Majd bizony, őt érje mindaz a csúfság és szidalom, ami Majomok után háramlik a nemes vármegyére! Hanem ha Filcsik akarta volna.. .lett volna Majomokon út, még tán vörös márványból is... Mindnyájan boldogok lehetnének most. De visszautasította a szolga- bíró úr nemes indulatját. Pedig ugyancsak ráfért volna egy kis jólét. Az Isten csizmadiája nagyon vékonyan állt a földi javak dolgában. A múlt hetekben már az eszüst- csat is lekívánkozott a bundáról a "Patyo- lat-ing"-hez. Ott is van azóta a Száli szekrényében. No de nem azért volt az Isten csizmadiája, hogy ez a "kuncsaft"-ja legnagyobb bajában ne segítse. Egyszer csak jönni kezdtek névtelen levelek a postán, tíz, húsz, ötven forinttal terhelve. Rendesen valami régi ismeretlen, hirdelen meggazdagodott adósa küldte meg tartozását, nagy hálálko- dások és köszönet mellett. Mégiscsak sok becsületes ember van a világon. Egy ideig hitte, hogy ez bizony megeshetett, ha nem is ővele, de az apjával, ki szintén István volt. Csak az a csodálatos, honnan adta kölcsön apja azt a sok pénzt. S amint gyanúja fölébredt, mindjárt kitalálta a dolog nyitját is. Egyenként visszaküldte az érkező pénzesleveleket a szolgabírónak. Hogy mer az Filcsik Istvánnak ajándékot küldeni. Tudja-e, hogy az ő nagyanyja a híres Becsky-famíliából való asszony s a többi. Nem is jöttek hát pénzeslevelek többé ezután, hanem szomorú híreknek akadt elég hozója. A szép Filcsik Terka halálosan megbetegedett. S amiben kedvét lelte eddig, megvette a fényt, a pompát, eltolta magától a drága ételeket és a medicinásüveget, hanem az édesapját kívánta látni. Mégse volt hát olyan rossz lány az a szegény Terka! S annyira ment ez a forró kívánsága, hogy végre is maga a szolgabíró volt kénytelen eljönni az öregért.- No, öreg, most én magát viszem, ha akar, ha nem. Ne tagadja meg beteg lányától...- Nekem nincs leányom!- Velem jön, punktum.- Nem lehet, kérem alássan. Nagyon sürgős dolgom van. Nem lehet!- Tegye meg az én kedvemért! - szólt a főszolgabíró úr nyájasan. Filcsik sóhajtott. Talán ez volt az első sóhajtása mióta él.- Nem jön? Ön megtagadja tehát gyermekét?- Igenis, kérem alássan.- Ön a társadalom söpredéke!- Az bizony nem lehetetlen. Az ilyen magamforma vén csizmadiától kitelik minden. Most már szép szóra, ígéretre fogta a fiatalúr, de bizony minden visszapattant arról a márványszívről, még afenyegetés is.- Fogasson el, tekintetes uram, veressen láncra. Akkor aztán megyek, ha visznek, akárhová. Bizony végre is a csizmadia nélkül kellett hazamennie annak a hatalmas úrnak, ki az egész könyéknek parancsol. Hanem hát nem azért volt ahajdúja Sus- ka Mihály, hogy ki ne gondolt volna valami ügyes haditervet útközben.- Ősmerem én azt a Filcsiket tekintetes uram! Úgy jönne utánunk, mint a malac a kukoricás szakajtó után, ha...- Beszéljen, kend.- Ha ellopatnánk a bundáját. Mert él-hal ezért a bundáért. Nagyon különös ember az.- No hát, lopássá el, kend, minél előbb! ‘Iszen egyéb sem kellett az öreg kiszolgált obsitosnak, csakhogy őrá bízzák. A revolúció óta úgyse volt már a kezében ilyen nagy dolog. Bezzeg akkor... de nem mondja el, mert még el sem hinnék. A beteg nő nyugtalanul hánykolódott ezalatt selyempámái között, megrezzenve, valahányszor kocsizörgést hallott. Félkönyökére emelkedett, hallgatózva, meg- soványodott kezeit fekete, hosszú hajába mélyesztve, mely körültakarta a fehér hálóköntösét. Mindennel el van látra, amit szeme-szá- ja kíván, s mégis a legszegényebb a világon, mert az egészsége hiányzik, s még valami: a szeretet. A szerelem éget csak, őt már elégette, a szeretet melegít, s ő sohasem fázott még ilyen nagyon. Semmi sem jó neki; a férfi hangja, kit szeretett, oly ki állhatatlan, inkább ne is virrasztana mellette, hagyná magára; az ágy kemény, hiába van selyemből, lágy pehely bői, hiába igazgatj ák minduntalan a cselédek. Milyen más lenne most, ha otthon feküdhetnék a szegényes atyai kunyhó fedele alatt, a búbos kemencénél, a nyitott ablakon ha hallaná, hogy szólnak vecser- nyére a majomoki harangok, s be lenne takarva hidegülő lába az atyai híres bundával. Erről beszélt, erről álmodott az éjjel, s íme - reggelre a sors meghallgatta, amiFábián László: MÉL YÚT A zt még megfigyeltem, ugyanúgy bemondják, ahogy szokták: a Deák tér következik. így, névelővel. Tudtam, a két állomás között valószínűleg kanyarok vannak, lassan megy a szerelvény. Jóval több időt vesz igénybe az út, mint amennyit az ember saccolna. Beletemetkeztem az újságomba, próbáltam megérteni, miért kell kkijelölni a helyét a magyar műholdnak. Talán, hogy össze ne koccanjon a románnal. Olcsó vicc volt, de a föl- lengzős újságcikk olvastán oly an képzeteim támadtak, kering az űrben egy fehér labda, derekán nemzetiszín szalaggal. Mellettem kövér cigánylegény állt még kövérebb szerelmével, és cigányul udvaroltak egymásnak. Már a cikk vége felé jártam, amikor őrült sejtés nyilait belém: figyelmetlen voltam, nem vettem észre elmélyült szélkor fölébredt, a szép piros paplan fölébe oda volt terítve kedves, régi ismerőse, a bunda. És azok a rózsák, piros tulipánok, amik gallérját olyan széppé teszik, Terka halo- vány arcára másokat vetették. Az utolsó öröm éppen olyan édes, mint valaha régen az első lehetett. Suska Mihály hamar váltotta be szavát, s nagyon jól számított. Mikor Filcsik éjjel hazajött a "Patyolat-ing"-ből, lakását feltörve, s a bundájának hűlt helyét találta. A nagy szög üresen, árván volt, megfosztva minden ékességétől. Pedig október végét mutatta a kalendárium. A tél küszöbén várakozott. Filcsik kétségbeesve, sötét homlokkal, mélyen szemére húzott kalappal járt-kelt a faluban. Nem evett, nem ivott, és nem beszélt. Ez a csapás végképp megtörte. Nem mert az emberek szemébe nézni, mert mindenkinek ajkán ott látta lebegni azt a gúnyos kérdést: "Hát a kegyelmed híres bundája ugyan hova lett?" • De a remény nem hagyta el. Érezte, hogy a drága jószág előbb-utóbb megkerül. Nem veszhet el, aki ellopta, nem használhatja, az egész vidék tudja, hogy az övé. Nem is csalatkozott. A hír meghozta, hogy a tettesek csakugyan kézre kerültek, s a bunda most ott van a szolgabírói hivatalban. Négy nap alatt átveheti a tulajdonosa, ellenkező esetben elárverezik, mint gazdátlan tárgyat, a kórház javára. Nyomban útra kelt a kastélyba. Nem habozott egy percig sem. Hiszen csak az igaz jussát megy keresni. A szolgabíró nem tett semmi ellenvetést, beismette, hogy a bunda itt van, s némán intett Filcsiknek, hogy jöjjön utána. Sok fényes, szőnyeges benyílón keresztül vezette a sáros csizmájú Filcsiket, ki félénken tipegett utána, míg végre egy félig sötét szobába értek.- Ott a bundája! - szólt reszkető hangon egy szögletbe mutatva. - Vigye el! Az öreg szemek lassanként szokták meg a homályt. De azért önkéntelenül is odatalált, ahonnan a halk nyöszörgés hallatszott. A szolgabíró odalépett, s széthúzta az ágyfüggönyöket. Filcsik hátratántorodott. Ott feküdt Terka haloványan, mint a letört liliom, hosszú fekete szempillái lecsukva, lábai a híres tulipános bundával letakarva. Szép volt így haldokolva is. Egy a földtől búcsúzó angyal. Vajon hová siethet? Hiszen az égből már lebukott egyszer! Lehet, hogy fel sem nyitja többé azokat a bűbájos szemeket, melyek olyan hamisan tudtak kacsintani, azokat az édes ajkakat, melyeket olyan gyönyör volt csókolni. Filcsik némán, mozdulatlanul állott egy percig, mintha gondolkoznék; azután szilárdan lépett az ágyhoz, és levette a haldoklóról azt a takarót, mely után az olyan lemeskedésemben a megállót, tovább utaztam. A metró pedig valóban csattogott tovább. Köröttem az arcok nyugodtnak látszottak, szokványosán fáradtnak, elcsigázottnak, megalázottnak - mentalitás szerint. Legjobb esetben közönyösnek. Vajon mi is izgatná őket; ugyanaz az út, minden nap. És - persze - nem tévesztik el a kiszállást, ahogy egyes újságolvasók. Akikben egy ilyen aprócska hiba is szorongást kelt; nyomban azt éreztem, sietek valahová, időre kell érkeznem, különben valami hallatlanul fontos dologról késem le. Talán ha próbálom végigvezetni magamban, mi a programom, hová is igyekszem, oldódik feszültségem. így azonban csak azt láttam, a sebes gépezet elrobog velem a földerítAz a pogány Filcsik nagyon vágyott. Meglehet, úgy sem lesz rá szüksége többé. A haldokló angyal még csak meg sem mozdult. Filcsiknek még csak a keze sem reszketett. Még csak egy utolsó pillantást sem vetett a szegény leányra. Némán, szótlanul ment ki, mintha nem fájna neki semmi. Még arra sem fordult vissza, mikor a szolgabíró borzalommal sziszegte utána, hogy "Pogány". Ott künn nyakába kany arította igaz jussát, annak dacára, hogy esteledett, hazaindult járatlan utakon. Nem akart most emberekkel találkozni. Talán érezte, hogy ő nem az. Arcáról nem lehetett leolvasni semmit, úgy látszott, nyugodt. Talán még némi megelégedés is van rajta, a bunda megkerülése miatt. Csakugyan kő van ennek az embernek a szíve helyén. Egy cserjéhez érve, a majomoki hegyszakadéknál /ott, ahol éjente, mint mondják, a Gélyiné lelke nyaral megriadt lovakon/ megbotlott valamiben a gyalogúton. Egy koldustarisznya volt, száraz keny- nyérdarabokkal megrakva. Jól imádkozhatott a gazdája, holnapra is maradt neki a mindennapi kenyérből. De nini, hiszen ott fekszik a tulajdonosa is a fa alatt: egy rongyos koldus asszony, ölében gyermekével. Melléjük tette a tarisznyát, és gyufát gyújtott, hogy jobban lássa, nincsenek-e meghalva? A mély lélegzet elárulta, hogy édes álomban szunnyad anya és gyermek. Öldöklő fáradtság altathatta el így. Mert a csípős idő, hideg szél és a rongyos ruha nem alkalmasak az álomhoz. Csak az al- hatik így, aki el van csigázva. Arcuk, különösen a gyereké, már most is kék a hidegtől, s parányi tagjai reszketnek, mint a kocsonya. Filcsik előkereste a pipáját a dolmányzsebéből, megtömte, rágyújtott és leült a földre - az alvók mellé. Nézte, sokáig nézte őket. Jól láthatott. Az ég tele volt csillagokkal. A csillagok őt nézték és talán integettek is neki, biztatták. Egyre lejjebb hajolt az alvókhoz, homlokárul izzadság csurgott, feje lehanyatlott, ahíres bunda lecsúszott válláról. Jó volt az így; olyan melege van különben is. Aztán sohasem nyomta még így, sohasem volt még ilyen nehéz az a bunda. Amint lecsúszott, fölemelte, s hirtelen végigterítette az alvókon. Aztán felugrott, s lassan, gondolkodva megindult a gyalogúton. Egyszer megállt, megfordult. Hátha mégiscsak visszamenne érte? Nem, nem! Mit szólna hozzá az a millió szem az égen? Most már sietni, majdnem futni kezdett hazafelé. Az éj csendes volt, de hideg; az öregember pedig bunda nélkül, és mégsem fázott. Egy gondolat melegítette ott belül, azon a helyen, hol szíve szokott lenni más embernek, de ahova neki ahelyett csak egy követ tett - a közvélemény szerint - a gondviselés. Azóta nincs meg a bundája. De ő azért mindig csak úgy emlegeti, mintha megvolna. Fogad rá, henceg vele. A z emberek tudják már, s ha nem félnének a nagy szájától, csak nevetnék, de így mindössze nem törődnek vele. Isten, ember elfordult tőle, mert istentelen rossz keresztény. Ha maholnap meghal a lésza alatt, holló, varjú lesz megsiratója, a temető árka lesz pihenő ágya. hetetlen sötétségbe, jó, ha egyetlen pillanatra bevillan valami váltó, de lehet, azt is csak képzelem, ugyan miféle váltóra lenne szükség mélyen a föld alatt? Megálló sehol, egyetlen fénysugár sem. Holott akkor már kifejezetten azt lestem, mikor bukkan föl a következő állomás /és ugyan melyik?/ utasközlekedője, mikor pillantom meg a biztonsági sáv rücskös' gumiját, amelynek közelgésében rövid időre szemembe ötlenek az alagút kábelkötegei is. De mintha a sötétség egy- neműbbé v ált volna a szokásosnál. Persze, a szokásos ezúttal sem volt kéznél az összehasonlításhoz. összehajtogattam az újságot, táskámba süllyesztettem. Meg kell teremtenem legelőnyösebb készenléti állapotomat a leszálláshoz. Föltűnhetett volna, hogy ugyanakkor senki, de senki nem készülődik. Rajtam kívül. Azonban túlságosan is magammal voltam elfoglalva, rámsúlyosodott a zaklatott várakozás. Hiszen én sietek, én nem érek rá hasonló birkatürelemmel és közönnyel várakozni egy alagútmélybe vesző metróállomásra.