Néplap, 1989. október (40. évfolyam, 233-259. szám)

1989-10-07 / 238. szám

1989. OKTÓBER 7 9 Irodalom» művészet Huh István versei Október Március öccse... Milyen miféle réteget képviselsz Ingeden a veríték átüt Hadonászva téziselsz Miféle láng fűt Morgolódsz te öregmedve A nagy csendes éjszaka ásít Leint hogy maradj csendbe S ítéltet türelemre Feltámadásig Na nehogy még zokogásba törj S megáraszd a folyót S a lim-lomait e világnak Elsodord Ne haragudj de nincs is réteg Se magasságok se mélységek Csak emelkedés Csak süppedés Csak ülepedés S csak tespedés Csak túlélés csak rettegés Miféle réteget képviselsz Miféle láng fűt A sírból is kikelsz Életed a halálon átüt Parcellából parcelláig Elmúlásból elmúlásig Halálból Vagy feltámadásig S megszüli-e a történelem Októbert Március öccsét Vajúdik-e a végtelen Kéttő örökkét Ki kell bírni... Már csak a január meg a február van Ki kell bírni hátha enyhül A holnap Hiszen mindenütt e világban Tűzhányók robotolnak Már csak a március van Ki kell bírni e dermesztő Telet Hátha megérkezik Ha késik is kicsit A tavaszt hozó kikelet Ki kell bírni már csak az április van Egy ember öltönyit se kell várnunk És felszökkel Virágzásunk Világgá-virágzásunk Ki .kell bírni jön a május A búza most szökken szárba Ki kell bírni Mert a {halálunk Most virul feltámadásba E nemzeti felragyogásban örülni kell mert azt nem tudunk csak Temetni Csak gyászolni sírni A történelem Tele is enyhül Ki Ikell bírni Nem szabad hallani Hogy a kasza csendül Ki kell bírni hátha enyhül a holnap Mert ihalálos az Ha Tengert korbácsolnak Irodalmi oldalpárunk illusztrációit Holpert Flóra rajzaiból válogattuk Asperján György: Temetővel a szívében sötétben elcsúszott, bele­­tenyerelt a sárba, amely maraszta loan tapadt ba­kancsára. Nem szitkozó­dott. Figyelt. Mintha távol, szintén magányosan, cap­­latna valaki. Talán csak egy szarvas. Vagy a határőr? Vagy csak hiszi, hogy hall valamit? Szíve szaporán, mellkasát szétvetni akaró erővel vert. Csönd volt, és tájékozódást nem nyújtó sötét, amely védelmet, bajt egyként jelentett. Óvatosan feltápász­­kodott, a közeli fához lépett, és törzsé­be fente a tenyerét. Hidegen tapadt a sár, durva rücskeivel a fa kérge fel­horzsolta a kezét. Egyedül indult el. Félt bárkit tervé­be beavatni. Másik ketten^hárman ösz­­szefogtak, úgy lopóztak ki a faluból, vágtáik neki a határnak, a bizonytalan­nak. Bálint magányos lélek volt. Kü­lönösen azóta, -hogy tavaly eltemette a feleségét. Két fia a boldogulás útját követte, annak a boldogulásnak az út­ját, amit a körülmények kínáltak, il­letve lehetővé tettek. Bálint nem kor­holta őket se szóval, se önmagában. Ó másban nőtt fel, másként nevelkedett. Mást látott, tanult, s csak azt a nyelvet beszélte, amelyen az erdőszéli fák kö­zött is gondolkodott. ötvenkét évesen döntött. Mire várt volna ott, ahol élt? És mit reméljen onnan, ahová indult? Egyik kérdés sem foglalkoztatta. Nem azért indult el, hogy beletartozzon egy nyelvi kö­zösségbe. Nem azért indult el, hogy na­ponta többet vagy jobbat ehessen. Vé­gül elindult, mert mások is elindultak. 0 nehezebben, mint mások, mert ott­hagyott sok szívéhez közeli halottat a temetőben, amelyre pusztulás vár, még teljesebb enyészet, mint a földben nyugvókra. Hosszan készülődött, mert felesége megsüppedt, kicsi fejfás sír­jában örök álmát aludta az ő ifjúsága is, /amely olyan volt, amilyen, de az if­júsága volt; küzdelem és reménykedés. Teréz mosolya, sötét, sűrű szemöldöke; sikoltozás, amikor Ferit, az elsőszülöt­tet világra vajúdta, némán viselt fáj­dalma, amikor a másodszülött vasgyú­ró Bálint majdnem öt kilóval megér­kezetté A szíve soha többé nem vert úgy, mint annak előtte, kihagyott, aj­ka szederjes lett, és időről időre mint­ha elfogyott volna a levegő. Állt Bálint a csillagtalan, hideg pá­rás éjszakában, az erdőszéli ritkásabb csöndben, és hallgatózott vissza a múltba. Amely olyan nehezen engedte, és amely lökte. Mi tartóztatta volna? Talán az, hogy ami részévé vált a szü­lőházból, a múlhatatlan bölcsőt jelentő tájból, az eltűnik, illetve felismerhe­­tetlenné változik? Látni, miként pusz­tul, ami apja, anyja sorsa volt, ami az ő öröksége lett, ami jövőtlenül is a szívében gyökerezett? Elindulni, neki­vágni a világnak, a testét fedő ruhával, szegényebben, mint a népmesék legki­sebb szerencsét próbáló árvája, és ezer­szer hitetlenebből. Állt az erdőszéli sározott csöndben és ha valaki, ő tudta, sem jóságos ma­nó, sem boszorkány nem zavarja meg, nem segíti, nem áll útjába, mert a me­sék is pusztulnak, vele útra kelnek, vele múlnak. A fiaiból kivesztek vagy elbújtak szívük legmélyebb zugába. Űk akcentussal beszélték szüleik nyel­vét. Bálint a temetésen látta megrán­duló /hátukat. A könnyük, a sírásuk gyerekkori volt. A mellettük álló, vá­lasztott két asszony illendő szomorú­sággal viselkedett. Akinek idegen a nyelv, amelyet férje és annak anyja beszélt, az nem tud a számára idegen­néma sírgödörnél sírni. Bálint nem haragudott, nem bánkó­dott fiai sors-választása miatt. Teréz­­zel beszélt arról, hova is kanyarodott két gyerekük útja, de Teréz sem ítél­kezett. Ami történt, megtörtént, hiszen az egész, ami körbevette őket, meg­fejthetetlen volt. Nem látszott gonosz­nak, mint a mesei gonosz birodalma. És nem látszott jóvátehetőnek, hiszen a két fiú úgy indult el szerencsét pró­bálni, hogy a külső késztetések hajtot­ták őket arra az útra, amely oda ve­zette őket, ahová jutottak. Bálint néz­te felesége szemét, az egyre sötétebb és riadtabb szemét, a halálfélelemmel megfestett szemét, és nem szólt, csak kezébe vette Teréz hűvösködő kezét: gyöngéden szorongatta, melengette. Nincs már az a kéz. Messzi már a falu is, ahonnan tegnap, mint egy go­nosztevő megszökött. A napfénynél bujkált és rejtőzött, mintha bűne vol­na. Pedig csak baja van, az a nagy ba­ja, hogy... Mi is az ő baja? Volt elég, számbavette elégszer. Minek újra, annyiadszor? El kell indulni, mert kö­zeledik a hajnal, és ki tudja, mennyi­re van még a határ. Csak sejtette az irányt. Nekiindult. A kenyér, amit induláskor szelt, már elfogyott. Még az este ivott az egyik útját keresztező patak vizéből. Legug­golt, úgy merte a vizet tenyerével, és emelte szájához. Amikor a visszahul­ló csöppeket elnyelte a sodrás, a ka­vicsok között meglátta arcát: szemén, bajszán, széles orrán áthullámzott a víz, kissé eltorzítva az igazi, tükörből ismert formákat. Bálint caplatott az erdőből kivezető út sarában. Mintha marasztalni akarta volna a táj, a föld. De Bálint ezt csak elnehezedő lábán érezte, nem gondolt sem rá, sem vele. Nem tudta, mi lesz a hátralévő élete, hogyan alakul, ami már befejezettnek látszott és látszik, öreg volt, olyan öreg, mint a teme­tőjük, amelynek elegyengetett sírjai fölött gabona nő majd, eltüntetve a holtak emlékét, egy olyan múltat, amelyben sok volt a könny, de az övé­ké volt, azért feledhetetlen. Otthagyva is ezért hozza, menekíti a szívében. A sáros út murvával, zúzott kővel ágyazott szélesebb útba vezetett. Bá­lint megállt, töprengett, merre vegye az irányt, azután balra fordult. A trak­torok járta út hepehupáiban felgyűlt a víz, s mert Bálint nem a lába elé fi­gyelt, hanem előre, a mindent takaró sötétbe, hol ebbe, hol abba a pocsolyá­ba toccsant. Távolról kutyaugatás hal­latszott. Bálint, mint a vészt sejtő vad, megállt, neszeit, újra elindult. Hallá­sa olyan éles volt, hogy a legkisebb zaj is azonnal idegsejtjei zegzugáig ju­tott. Talán órányi járás után Bálint asz­faltozott útra ért. Keskeny volt az út, mégis aszfaltozott, tehát lakott telepü­lésre vezethetett, s ez rossz jelnek lát­szott. Bálint tudta, ahol emberekkel találkozhat, ott kiszámíthatatlanul ér­heti a baj. Átvágott az úton, és a szán­tóföld nehéz talaján próbált céljához közeledni. Szakadt róla a víz, de nem állt meg. Pitymallott, s ő szeretett volna már ezen a hajnalon odaát, Magyarorszá­gon lenni. Odaát? Olyan volt ez, mint egy jó-rossz túlvilág, amelybe csak úgy lehet eljutni, ha előtte meghal az em­ber. Olyan volt az az odaát, mint va­lami el nem hihető feltámadás. Há­nyán suttogták a faluban, hogy odaát. Suttogták reménnyel, vággyal, értet­lenséggel, és néha, időnként a be nem vallott 'kdtagadpttság érzetével, maró fájdalmával. Odaát — mert az ideát, ami szülőföldet, hazát jelentett, bün­tetésnek tetszett. Most ő ment az odaát irányába, legalábbis abban bízott, hogy arrafelé tájékozódott a sötétben. Meglepően gyorsan világosodott, és Bálint nem tudta, hol van voltakép­pen. Ment és szeretett volna túl lenni valamin, valami vonalon, ami nem lé­tezik, és mégis nagyon valóságos. Sze­retett volna túl lenni az ideátot az odaáttól elválasztó vonalon, amit ha­tárnak hívnak. De hogyan fogja fel­ismerni, hogy sikerült-e ez a vállalko­zás. Miből fogja megtudni, hogy az a szántóföld már nem ez a szántóföld? Kivilágosodott. Bálint már látott elő­re is, meg hátra is. Elöl a távolban er­dősávok Jobbra, egészen távol egy há­zat, tanyát. Balra valami út húzódott. Hol van? Melyik ország földjén? álint hirtelen elfáradt. Megállt. Mintha Teréz szólt volna hozzá, de tud­ta, bentről jött a hang. Nem kérdezett, nem mon­dott semmit ez a hang, csak létezett, s ettől volt megnyugtató. Bálint állt, mélyeket lé­legzett. Állt egy szántóföld közepén. Bakancsa átázott. Lába a fáradtságtól elbénult. Állt Bálint, s nem tudta, hogy hazája földjén áll, vagy egy má­sik ország, a nem hívó, nem csábító, de kénytelen-kelletlen befogadó ország földjén. Állt Bálint, körötte nőttön nőtt a mindent élesebbé tevő reggeli vilá­gosság. Bálint abban reménykedett a megművelt föld láttán, hogy már odaát van. Dehát ahonnan elindult, a földet ott is bevetik, ott is termést várnak tőle. Bizonytalan volt hát, s ezért elindult az erdő irányába, hogy akárhol van is, rejtőzködve kereshesse a bizonyságot. vetkeznie. Az álom ezeregyéjszaká­jából, az alvajáró öntudatlan tuda­tosságával nyúlt felé a kéz, hogy tarkóját simogatva adja tudtára, számára ő az egyedüli. Eszeveszetten szerette ekkor az asszonyt, akár a villanyt, úgy kap­csolták le a világot, s a menekü­lők kétségbeesett igyekezetével szo­rították egymást. Ez gyökeresen más volt, mint amit eddig átélt. Ebben a kiküz­dött, megszenvedett egyszerűség­ben sűrűsödött minden tapasztalat, amit harminchat év alatt a világról megtudhatott. Pedig ez is ki hazu­dott tisztaság volt, a hülye életkon­szolidáció normái szerint csalás, bűn, hányaveti megátalkodottság. Persze ez most egyáltalán nem ér­dekelte őket. Régen maguk mögött hagyták már azt a valóságot, amely eddig határt szabott eszméletüknek, képzeletüknek, vágyaiknak. Türelmetlenül akarták egymás­ban a mindent, tartalmat adni újra az őszinteségnek, a keresetlen sza­vaknak, a másik fejébén megszüle­tő saját gondolatnak. Lázadásuk egyértelműsége nem hagyott ben­nük kétségeket, megszűntek a gát­lások, tudták, amit tesznek, az az egyedüli, amit tehetnek. Nem is lázadás volt, ez sokkal inkább egy kihagyhatatlan, meg­­jsmételhetetlenségében egyszeri al­kalom, aminek kizárólag az elmú­lás szab majd határt. A férfi, aki eddig önpusztító mó­don élte meg az élhetetlenek foj­togató tehetetlenségét, soha nem volt azíliumot talált. Immár a nő lett a mákony, amely az ital he­lyett is fenntartotta benne a szá­mára nélkülözhetetlen felfokozott­­ság érzetét, ami nélkül képtelen lett volna létezni. Idáig a szerelem, szertelen-édes gyötrelmeivel, maga volt a káosz, nem sikerült száműzni belőle a ha­zugság finoman adagolt mételyét, az unalom észrevétlen árulását. Közönségesek voltak, mert még ezt is megengedhették maguknak Nevén nevezeték a dolgokat, alig­ha van ennél nehezebb egyszerű­ség. Sajátos, a kívülállók számára érthetetlen kommunikációjuk, mely egyes mondatokat, szavakat, érintéseket kizárólag kettőjük által értelmezhető-érezhető jelentéssel töltött meg, nem csupán szórakoz­tatta, de el is határolta őket. Mi más persze a szerelem, mint a többiek által kódolhatatlan, cso­dálatosan egyedi jelzőrendszer, amely másoktól elhatárolva köti össze őket? A szerelem, amelynek leírhatat­­lansága mindannyiszor megkísérti. A szerelem, amely pedig túl van a szavakon,

Next

/
Oldalképek
Tartalom