Szolnok Megyei Néplap - Néplap, 1989. május (40. évfolyam, 101-126. szám)
1989-05-25 / 121. szám
SZOLNOK MEGYEI NÉPLAP M 1989. MÁJUS 25. A tudomány vilaga Meri a Mii minüségel Az ú] szondarendszer premierje Űj komplex vízminőségvizsgáló, illetve mérő „Aqua” szondarendszert mutatott he nemrégiben a széles körű szakmai közvéleménynek, a vízügyi igazgatóságok, a halgazdaságok, a vízügyi vállalatok szakembereinek Szolnokon a Tisza-parti milléri Vízügyi Múzeum területén az Agroínnovációs Közös Vállalat. A tavak, élővizek vízminőségét jelenleg több egymástól független műszerrel, helyszíni méréssel lehet ellenőrizni, amely igen munka- és időigényes. A budapesti Agrovill gmk által kifejlesztett szabadalom távüzemeléssel egyszerre képes a víz minőségi állapotáról pontos méréseket és azonnali értékeléseket adni akár 3— 5 perc alatt is. A módszer lényege, bogy a víz felszínére vagy a víz alá kihelyezett bójákra mérőszondákat helyeznek el, amelyek egyidejűleg mérik a környezet, a víz hőmérsékletét, oldott oxigéntartalmát, ph-ját és vezetőképességét. A mért adatokat a bójában- speciálisan beépített adó segítségével, rádióhullámok útján közli egy erre a célra kialakított vevőrendszeren keresz-A mérőbója úszik a vízen, és rádión jelzéseket ad a központnak tül a Commodore 64 típusú személyi számítógéppel. A számítógép célszerűen szerkesztett software segítségével igény szerinti összehasonlítást végez, s jelzi, szükség van-e beavatkozásra? A jelenleg kifejlesztett és egy mérőhelyen elhelyezett bójára tizenhat féle paraméter mérésére alkalmas szonda szerelhető. Egy kialakított központba akár 10—15 kilométeres távolságról is 256 bója becsatlakozását lehet biztosítani. A szondarendszer azért épült a Commodore 64 típusú személyi számítógépre, mert ez csaknem valamennyi vállalatnál, gazdaságnál megtalálható, így csak a mérőműszereket és a bójákat kell megvásárolni. Egy rendszer — számítógép nélkül — jelenleg körülbelül 150 ezer forint, szemben az osztrák hatszázezer schilling értékű, hasonló képességű, rendszerű és tudású készülékével. A referenciabemutató, a kísérleti mérések megnyerték a szakemberek tetszését, felhívták azonban a figyelmet arra, hogy a Radelkisz által jelenleg gyártott hazai mérőszondák minősége nem megfelelő, tartósabb, jobb szondákra van szükség. A Környezetvédelmi Minisztériummal közösen rendezett bemutatón bejelentették, hogy a vízminőségmérést és értékelést forradalmasító első két szondarendszert a Közép-Dunavölgyi Környezetvédelmi- és Vízügyi Igazgatóság, valamint a Biharugrai Halgazdaság területén helyezik üzembe. Optikai i osztógép Ennek az érdekes találmánynak ismertetése előtt hadd mutassuk be annak megszerkesztőjét, a magyar tudományok történetének egyik legnagyobb alakját: Jedlik Ányos István 1800- ban, egy elnyomott és elszigetelt országiban született. Nagyszerű eredményeiről, a sorozatunkban már ismertetett dinamóról, a villamos motorról alig szerzett valaki tudomást, de Jedlik maga sem ismerte fel munkásságának értékét, mert elmulasztotta az eredményei közzétételét külföldi lapokban. Életének legeredményesebb szakaszára — attól kezdve, hogy a pesti egyetem fizikai tanszékére kinevezték tanárnak — az jellemző, hogy a tanárok latinul és németül adtak elő, de az 1843—44-es országgyűlés a magyar nyelvű oktatást is lehetővé tette. Feljegyezték, hogy Jedlik 1845- ben a következő szavakkal kezdte meg az egyetemi előadását: Legelőször is honi nyelven szólítom Önöket, fiogy éldelhessék azon örömet, amelyet minden honát szerető magyarnak érzenie kell.. Érdekes találmánya volt 1848-ban az optikai osztógép, amely egy üveglemezre egyforma távolságokra volt képes vonalakat húzni, mégpedig milliméterenként 162-őt is. Ez abban az időiben rendkívüli teljesítmény volt! Az így készített optikai (fénytani) rácsot a színtünemények és a fényelhajlást szemléltető kísérleteknél lehetett alkalmazni. A szabadságharc idején a pesti egyetem dékánja volt, csak a fizikai kutatásnak és oktatásnak élt, a politikai megmozdulásoktól távol maii radt. Mégis, amikor a főváros veszélyben volt, beállt nemzetőrnek és segített a védősáncokat építeni. K. A. Jedlik Ányos osztógépe I MŰSOROK I Rádió I SZOLNOKI STÚDIÓ: 17.00—18.30: Alföldi magazin. Szerkesztő: Melczer Irén. (Á tartalomból: Műsorismertetés, hírek. — 17.15: Zenés percek, a tegnap slágerei. — 17.30: Szóváltás. Mentálhigiénés képzés gondjai Szolnok megyében. — 18.00: Alföldi krónika. — Hírek, tudósítások, riportok. — A társadalmi tulajdon védelme — BNV-ről jelentjük — Vélemények a párt programjáról — Piáéi szemle — Lapelőzetes, hírösszefoglaló.) KOSSUTH: 8.20: Peres, poros iratok. — 8.30: A világ legrosszabb lemezei. — 9.12: A fonótól a táncházig — ism. — 9.30: A Thatcher évtized. — 10.05: Óriások vállán. — 10 35: ,.Muzsikának szép a hangja”. — 10.49: Magyar művészek operettfelvételeibol. — 1H.30: Heptameron. — 12.45: Válaszolunk hallgatóinknak. — 13.00: Klasszikusok délidőben. — 14.10: Üj írók, új írások 1920— 1944. — 14.29: Táncházi muzsika. — 15.00: szóról szóra. — 16.00: Hírmagazin. — 16J10: Éneklő ifjúság. — 16.20: Ország-városhíresember. — 17.00: Agrármühelyek. — 17.30: Beszélgessünk zenéről. — 17.51: Mese-zene gyerekeknek. — 19.23: Közvetlen kapcsolat. — 20.25: A pszichológia. — 20.55: Hilde Güden művészete. — 21.45: „Hajszálgyökerek”. — 22.00: Hírvilág. — 22.30: Erdélyi magyar népzene. — 22.52: Mindennapi dogmáink. —. 23.02: Csajkovszkij: II. szimfónia. — 23.40: Kórusmuzsika. PETŐFI: 8.05: Nóták. — 8.20: A Szabó család. — 8.50: Külpolitikai figyelő. — 9.05: Napközben. — 12.10: Fúvós táncok. — 12.30: A népművészet mesterei. — 13.05: Nosztalgiahullám. —14.00: Sportmagazin. — 14.30: Foglalkozása: rendező. — 15.10: Operaslágerek. — 15.45; Törvénykönyv. — 16.00: A Rock Gyermekei Klubja. — 17.05: Könynyűzene. — 17.30: Gordiusz. — 18.30: Slágerlista. — 19.05: Régi nóta, híres nóta. — 20.05: A Poptarisznya dalaiból. — 21.05: Az özvegy és a katona. — 22.18: Country-világ. — 23.15— 0.14: Tom Waits nagylemezei. BARTÓK: 9.08: Operakettősök. — 9.40: Szimfonikus zene. — 11.10: Magyarán szólva. — 11.25: Zenetörténeti értéktár. — 12.00: Zenekari opera részletek. — 13.05: Az utolsó európai gettó. — 14.05: Az Ars Nova énekegyüttes hangversenye. — 15.00: Pop-KRSNA űrügyén • • ■ Egy kis szanszkrit nyelvtan Meglehetősen ritkán fordul elő, hogy a távoli egzotikus India kultúrtörténeti, vallási művei magyar kiadótól, magyar nyelven jelenjenek meg. Ezért is okozott örömöt számomra, mikor a könyvesboltok kirakatában megpillantottam „A Kutatás SRI KRSNA, a valóság a gyönyörű után*’ című könyvet. Ám az örömöm korai volt. Már a cím elolvasásakor feltűnt, hogy az Édesvíz Kiadó gondozásában megjelent könyv címlapján helytelenül írták KRSNA nevét. Belelapozgatva, a könyvbe, a szanszkrit szövegekre is elmondható, hogy az eredetileg devanágari betűs szöveg latin betűre való átírását alapvető hibák jellemzik az egész kötetben. Talán a laikus olvasónak fel sem tűnik a dolog, hiszen a könyv magyar szövege e hibák ellenére is élvezetes olvasmány a téma iránt érdeklődőknek. Mégis úgy gondolom, hogy ma, amikor igen sokat foglalkozunk anyanyelvűnk ápolásával és a magyar helyesírással, nem szabadna figyelmen kívül hagynunk, .hogy az idegen eredetű szövegek, nevek helyesen történő átírása elemi dolog és kötelesség egy könyv kiadásakor. Főleg, ha ennek a könyvnek, mint kuriózumnak az árát is megkérik (298 forint 160 oldal, 5 színes és 17 fekete-fehér fotóval). Abban a szerencsés helyzetben vagyok, hogy rendelkezem néhány angol nyelvű (USA- bain nyomtatták), illetve bécsi eredetű magyar nyelvű Krsnáról, illetve a Bhaktijógáról szóló könyvvel. Akár a Srímad—Bhágavatam, akár a Sri Isopanisad című könyveket említem, ezek szöveg felépítése a következő: 1. Szanszkrit szövegű vers devanágarí betűkkel. 2. A nemzetközi transzliteráció szabályai szerint latinbetűre átírt szanszkrit szöveg. 3. Szószedet, mely tartalmazza a versszak minden egyes szavát, annak jelentésével együtt külön-külön. 4. A szö— MÁJUS 18-ÁN a Közlekedéstudományi Egyesület megyei szervezetének Jászkiséren, a MÁV Építőgépjavító Üzemében tartott rendezvényén Mracsek János, az üzemi számítógéppark és tevékenység fejlesztési terveit ismertette. — UGYANCSAK május 18-án a Technika Háza volt a színhelye a Magyar Agrártudományi Egyesület megyei szervezete 8 órakor kezdődő egésznapos rendezvényének. Ezen az Agrárgazdasági Szakosztály szakemberei két előadást vég fordítása. 5. Kommentár a szöveghez. Ez profi munka. Hasznos és követendő módszer. Kár, hogy az Édesvíz Kiadó ezt nem ismerte fel. Vagy talán erején felüli feladatra vállalkozott e könyv kiadásával, hiszen nem csak a devanágarí betűs szöveg hiányzik teljes egészében, de ráadásul a latinbetűre történő átírást sem sikerült megvalósítania. Miről is^, van szó? Sri Krsna neve a nemzetközi • • • transzliteráció szabályai szerint — amely Magyarországra is vonatkozik — így néz ki KRSNA nem pedig • • • KRSNA, mint a kifogásolt könyvben. Tudniillik az R alatti- pont azt jelzi, hogy itt magánhangzóról van szó —, amelyet így ejtünk: rí, — nem pedig az r mássalhangzóról. Persze közismert névről lévén szó, némi magyarítást megengedhetünk magunknak, ha a kiejtést megközelítő „Krisna” formát használjuk, mint azt az Európa Kiadó gondozásában megjelent Bhagavad Gítá-ban is láthatjuk. Az angol nyelvterületen például gyakran használják a „Krishna” alakot is. De, ha nem írjuk, akhallgattak meg. Mészáros Gyula PM osztályvezető a magyar agrárgazdaság közgazdasági környezetéről és a valós piacgazdaság feltételeiről, — Márton János, a Magyar Néppárt alelnöke pedig a Magyar Néppárt agrárpolitikai koncepciójáról beszélt. — MÁJUS 18-án 14 órakor a Magyar Közgazdasági Társaság Szolnok megyei szervezete A költségvetési rendszer reformjáról címmel rendezett előadást a Technika Házában. Eiőadó: 4r. Kupa Mihály, a PM kor a betűk alatti pontok elhagyása súlyos hiba, mert e pontoknak fontos — betű értékű — jelentésük van. Az S alatti pont azt jelzi, hogy • a csak szanszkrit eredetű szavakban előforduló S be• tűről van szó, nem pedig a hindi nyelv gyakori S platális ejtésű hangjáról. Az N betű alatti pont jelzi, hogy a szanszkrit nyelv négy féle N betűje közül (melyek: N, N, N. N átírásúak) itt • az úgynevezett cerebrális, azaz a visszahajlított nyelv hegyével képzett N hangról van szó. Ezek a ßetük a devanágari abc-ben egymástól teljesen eltérő, önálló alakkal bírnak és kiejtésük is eltér egymástól. Arról nem ds beszélve, hogy felcserélésük alapvetően más jelentésű szót hozhat létre. Még egy bokornyi ilyen betű van a szanszkrit abc-ben, amelyek a magyar olvasó számára azonosnak tűnhet- Iniek, valójában azonban alakjukat és kiejtésüket tekintve teljesen különbözőek. Tehát, ha az átíráskor nem jelezzük, hogy pontosan milyen betűről van szó — azaz ha nem tesszük ki a szükséges pontokat, vesszőket, stb. — akkor számolnunk kell vele, hogy a szöveg olvashatatlanná, illetve értelmetlenné válik, mint jelen esetben is. Sajnos a hibán már nem tudunk változtatni. A könyv megjelent. De mi lesz a következő kötetekkel, hiszen az Édesvíz Kiadó ezt a könyvét, mint egy sorozat első kötetét propagálja. Kell a jó könyv! De nem így! ifj. Szatmári Zsigmond Költségvetési Reform Titkárság vezetője volt. — MA AZ Energiagazdálkodási Tudományos Egyesület megyei csoportjának rendezvényén értékelik a megyei termelőszövetkezetek múlt évi energiagazdálkodási versenyét. A tanácskozás színhelye: Teszöv Szolnok, Ságvári krt. 32. — TEGNAP a Közlekedéstudományi Egyesület megyei szervezetének rendezésében A külföldi vasútépítés és -fenntartás Nyugat-Európában címmel előadást tartottak Szolnokon, a MÁV Csomóponti Művelődési Házban. Előadó: Pótárd Zoltán szakaszmérnök volt. |\/|TESZ-H IREK hullám. — 16.00: Szimfonikus zene. — 17.00: Nyitniikék. — 17.30: Beethoven: D-dúr szonáta. — 17.55: Opera-művészlemezek. — 18.30: Román nyelvű műsor. — 19.05: Politizálási technikák. — 19.35: Jótékony célú ünnepi hangverseny az „ART 89”. — 22.00: Napjaink zenéje. iTdevtxió 1. MŰSOR: 7.55: Tévétorna nyugdíj ásóknak. — 8.00: Oldjuk meg! Biológia — kémia érettségi és felvételi feladatok megoldása. — 9.30: Képújság. — 9-35: Az emberi test. Angol rövidfilmsorozat XXVI/3. rész; A látó- és hallószerv (ism.). — 10.00: A bábu. Lengyel filmsorozat IX '2. rész: Rzeeki emlékiratai (ism.). — 10.50: Kék fény. Riportműsor (ism.). — 11.50: Mozgató. Tévétorna mozgáskorlátozottaknak. — 12.05: Képújság. —17.05: Hírek. — 17.10: Pannon Krónika. A pécsi körzeti stúdió híradó műsora. Dél-dunántúli hírek. események, információk. — 17.20: Vijesti -r Hírek szerbhorvát nyelven. A pécsi körzeti stúdió műsora. — 17.25: Műsorajánlat. — 17.30: Hármas csatorna. Sors. IV 4. rész: A vég. — 18.1*5: Négy nap tévéműsora. — 18.20: Mária, malaszttal teljes. Amerikai ismeretterjesztő film. Mária-ábrázolások a művészetben. — 18.50: Reklám. — 18.55: Esti meäe, — 19.05^ Reklám. — 19.10: Műsorajáníat. — 19.15: Lottósorsolás — 19.20: Reklám. — 19.25: Közlemények. Műsorajánlat. — 19.30: Híradó. — 20.00: Reklám. — 20.05: Hoffnung meséi. A Hoffnung szimfonikus zenekar. Francia rajzfilm (ism.). — 20.15: Freytág testvérek. Tévéfilmsorozat. Jelenetek egy családregényből V 3. rész. — 21.20: Reklám. — 21.25: Hazai Tükör. — 22.45: Híradó 3. 2. MŰSOR: Tv2 Berkes Zsuzsával és Dombóvári Gáborral. — 17.00: Képújság — 17.15: Tv2. — Benne: Reklám — Riportok — Időjárás — Zene — Tévétorna. — 17.45: Mozaik. Telefonos játék. — 18.00: Telesport. — 18.25; Gyerekeknek! Szupernagyi. Angol filmsorozata XIII/12. rész: Szupernagyi és a hasonmás (ism.). — 18.49: Tv2. — 19 00: Az utolsó út. — NDK tévéfilm. — 20.12: Ty2. — 21.00: Híradó 2. — 21.20: Tv2. — Benne: Nézze meg az ember! — 21.30: Folyton folyvást folytassa! Angol filmsorozat. — 22.00: Nézőpont. A Művészeti Főszerkesztőség műsora. — 23.45: Tv2. Napzárta. MOSZKVA: 4.30: 120 perc. — 6.30: Műsorismertetés. — 6.33: Timur és csapata. — 7.55: A SZU népi küldötteinek kongresszusa. — 10.00: Dalok, táncok. — 10.30: BEK-döntő közvetítése. — 13.30: Hírek. — 13.45: Szovjet dalok — 14.10: Kortársportré. — 14.50: Hírek. — 14.55: Rajzfilm. — 15.25: Tizenhat év alatt. — 16J0: Zene Minszkből. — 16 45 : Mi történt a nagyvilágban? — 17.00: Hatalmat a szovjeteknek. — 17.45: Mozart muzsika. —18.00: Szlavkin: A kép. ■—•19.00: Híradó. — 20.00: Zene az éterben. 1. — 2100: Hírek. — 21j1'5: Zene az éterben 2. — 22.30: Az árnyak délben tűnnek el 4. — 23.44: Hírek. — 23.49: Könynyűzene. — 1.19: Dokumentumfilm. SZLOVÁK: 17.00: A nap percei. — 17.10: A tizenegyedik parancsolat — tv-sorozat. — 18.15: Margarita Chranova énekel. — 18.40: Közép-szlovákiai magazin. — i9.00: Torna. — 19.10: Esti mese. — 19.30: Híradó — 20.00: Prágai tavasz 1989 — koncert. — 22.10: Híradó. — 22.20: Világhíradó. — 22.35: Dokumentum fi lm Pavol Horovról — ff. ÚJVIDÉK: 16.2*5: Műsorismertetés. — 16.30: Tv-napló — magyarul. —10.40: Reklám. — 16.45: Tudományos műsor. — 17.15: Tv-napló. — 18.00: Újvidéki képeslapok. — 18.45: Hazai játékfilm. — 19.15: Rajzfilm. — 19 25: Reklám. — 19.30: Tv-napló — magyarul. — 19.55: Reklám. — 20.00: Zenés műsor. — 22.25: Tv-napló. — 22.40: Szovjet játékfilm. — 0.40: Hírek. — 0.45: Műsorzárás. BUKAREST: 19.00: Híradó. — 19.25: Kiemelt programok a mezőgazdaságban. — 19.45; Történelmünk dicsőséges lapjaiból. — 20.05: Megéneklünk, Románia. — 20.40: Oktatás, kutatás. — 2V.00: Azok, akik sosem tűnnek el, 4. rész — 21.50: Híradó.