Szolnok Megyei Néplap, 1987. július (38. évfolyam, 153-179. szám)

1987-07-04 / 156. szám

Irodalom» művészet 1987. JÚLIUS 4. élután öt óra, szeptember vége. Hát ősz van, kora ősz. De nem látni még, csak a szarvasbikák jár­nak bőgve a szigeteken, tegnap egy teljesen szét­tiporta Ferenc varsáját. Még sűrűn kavarog a szúnyog, de itt a Halász­szigeten délután öt órakor már al­konyat ólálkodik a fák között. Ho­mályába húzódva a fák alól, a part bokorszegélye mögül elnézek a csó­nak fölött a fényes vízre. A szigeten varsák száradnak ki­feszítve, egy derékszögű, nagy fa­kereten Máthé kocahálója, elszórva varsakarók, mentők, tápli, apacs, kátrányozó edény. Az egyik apacsot a bokorból húzzuk ki. a másik ott áll nekitámasztva a kunyhónak. Kezdjük leszedni a kunyhó nyitott oldalú aggatójárói a kerítőhálót. Előbb rákötjük az egyik apacsot, aztán hullámvonalban a tróglira rakjuk. A trógli olyan négy fogójú deszkalap, amilyenen a kőművesek a téglát hordják. — Ej, de randa német szavaik vannak, Jóska bátyám — mondom. — Mér, a trógli a német? — kér­dezi Vendi kétkedve. — Az hát, a tragen szóból jön, ami annyit jelent, hogy vinni. — Ügy is van — helyesel nagy biztonsággal Jóska bátyám. Én meg ostorozom őket: — A tápli, az is német szó. — Több hirtelen nem jut eszembe, elhallgatok. — Úgy is van — mondja Jóska bátyám. — Ezt se tudtam — mondja Veri- di, és rakosgatja tovább a hálót. A tróglit berakjuk a csónakba, melléje egy futóbárkát a halaknak, Jóska bátyám benzint hoz a kuny­hóból. Csizmát húzunk: Jóska bá­tyám és Vendi „hosszinyelű” gu­micsizmát, amitől egyszeriben gas- cogni legényekké válnak, Jóska bá­csi fia, Karcsi, a Vendi levetett kö­zönséges gumicsizmáját, én a Jós­ka bátyámét. Még két jókora do­rong is kerül a ladikba, a motor első rántásra beugrik, s megyünk fel a Halrekesztőn. Jóska bátyám kezeli a motort, Vendi a csónak or­rában ül a kis üléséTi. meg-meg- húzva a borosüveget, s minket is kínál, Karcsi meg én a csónak pe­remén ülünk, a háló mellett. Én később átülök a futóbárkára, az kényelmesebb is, biztosabb is. Kar­csi harmadéves lakatostanuló, ti­zenhét éves, erős csontú. félszeg. Olyan lesz, mint az apja, nagyda­rab, erős ember. Óvatosan méreget, még idegen vagyok, különös állat­faj: író. Nem tudom, hova tesz ma­gában. A gombócosi záráson kirakjuk görgőnek a dorongot, átrendezünk mindent a ladikban, és „áthurim- páljuk”. A zárás felett kievezünk a csendesbe, s megülünk. Szürkül, egyre több a szúnyog, de még nincs elég sötét: ki kell várni, míg a hal kifut a sekélyre. Távol. Lápot felé motor pöfög. — Alighanem Vidáék — mondja Jóska bátyám, némi kárörömmel, mert a bajcsiak s a többi halász közt áll a csöndes irigység: — Meg­késtek. A ladik ott áll a csendesben, kö­rülszivárogja a szürkület, amely­nek itt sosincs olyan fáradt aszfalt­színe, mint a városon, inkább a szilva viaszos hamvához hasonlít. Egy kis Szőnyi-kép jut eszembe: darabka part, darabka víz. a part­ra kicsit kilökve halászladik. Em­ber — sehol. Lehet, hogy néhány perc múlva beleülnek abba a csó­nakba, s ellökik a parttól, de az is lehet, hogy úgy marad az idők vé­gezetéig, mint Keats görög vázáján a pásztorok. Az élet egyetlen kira­gadott pillanata voltaképpen meg­magyarázhatatlan, és néha értel­metlen is, ha az emberi tapasztalat nem építi hozzá képzeletben a múltat és jövendőt. Mit gondolna például a fűzfa, emberi és halász­tapasztalat nélkül, ha itt látna bennünket csónakhurimpálás és nagy készületek után. amint ülünk, eszegetünk, s Máthé Vendi azt me­séli éppen, hogy a mértéktelen vadnyúlevés diarét okoz? Szóval ülünk és eszünk és tud­juk, hogy ez a várakozás nem ér­telmetlen. Mert íme. egész sötét van már, amennyire vízen sötét lehet, összecsomagoljuk az enniva­lót. és indulunk az első tanyát vet­ni. Vendit aki laptáros, kitesszük a partra a bejáró kötéllel és az első apaccsal. Karcsi ül az evezőkhöz, meghúzza. Jóska bátyám kihánvia a hálót a vízbe. Én azt nézem: rá- lök-e bennünket a sodrás a zárás­ra. Nem, Karcsi szépen kivágja a félkört, a háló már végig vízben van, mire a kijárókötéllel partot értünk. De borzasztó nagy a sod­rás, elkapja a hálót, húzza, mi meg vállunkra vetve a kötelet, támoly- gunk felfelé a parton, hogy vissza­kapjuk a hálót. Aki végére ér an­nak a tízméteres útnak, rohan vissza a vízbe, kapja vállára a kö­telet, s megint húz. Az ólmosint biztosan felemelte már a nagy sodrás, s a halak kiszöktek alatta. Vendi valahol a hajlaton túl köze­ledik a háló másik végével, térdig iszapban áll az erőlködéstől, hogy a kötél el ne rántsa. — Ne ereszd még. Vendi. Végre kinn van az apacs a háló­val, s Vendi is odaér hozzánk. Most már a hálót szedjük be, Jóska bá­tyám az ólmosint, egészen lelapul­va, Karcsi a párást, Vendi a maga felén mind a kettőt. Én a merítő­ért megyek. Azaz csak mennék, bályait anélkül, hogy magát benn­szülöttnek játszaná ki. A szellem kamaszkorában azt hittem, nem törődöm a külvilággal, s feltűnően pökhendien s tán komikusán is igyekeztem kihívni a világ ellen- véleményét. Egyszóval, ha fordítva is. alkalmazkodtam a világhoz. Ma már. mikor rettegve kerülök min­den feltűnést, s magamba zárva félek megsérteni embereket, szo­kásokat, félek ellenségeket és ba­rátokat szerezni, valahogy mégis kevésbé alkalmazkodom, mint az egyetemi évek „polgárvadító’' kor­szakában. A belső kör bezárult, a kő körülfogta a tengeri csigahá­zat. Vagy csak emlékét, a lenyo­matat őrzi?) Megint csendes vízen járunk. Ketten ülünk elől a csónakban. Karcsi meg én, a két halász hátul. — Magát az Írószövetség küldte ide? — kérdi Karcsi. Szász Imre: mert csizmaszárig iszapban va­gyok, kapca nincs rajtam, lábam kijön ugyan a bő csizmaszárból, de akkor a csizma ott marad az iszap­ban. Megfogom hát a szárát két kézzel, s úgy emelem ki keservesen. Akkor meg a másik ragad le. Jós­ka bátyám fél szemmel látja s olyan jót nevet rajta, mint egy gyerek. A következő pillanatban megcsúszik és végigfekszik az isza­pon. Ezen mindnyájan nevetünk. Általában igen jó kedvünk van, pedig az első tanyán alig fogtunk pár rongyos keszeget. A második tanyán tuskót fogtunk, végigre­pedt a háló, Vendi foltozza be, egy. a németektől itt hagyott katonai zseblámpa fényénél, s közben me­sél. Csodálatos történeteket. Saj­nos, nem tudom elmondani őket. nemcsak azért, mert felette s nyo­mottan szemérmes irodalmunk nem tűmé, hanem azért se, mert a tör­ténteket. ezeket a hanghordozás­sal. gombócos nevetésekkel s az előadóművészet más eszközeivel kikerekített, pointírozott anekdo­tákat soha más el nem tudja mon­dani, csak Máthé Vendi. s tán ő se többször. Később meg-megpróbál- tam rávenni, hogy kocsmaasztalnál mondja el őket újra. Belekezdett, de a közepéig se jutott. Soha töb­bé nem hallottam tőle azokat a történeteket a nyulakról. a horog­gal fogott vadászkutyáról, a két­szer eladott süllőről. Elsüllyedtek t a tehetség vizeibe, minit, némely nagy rönkök, s talán alacsony víz­állásnál, egyszer éjszaka, két ta­nyavetés között újra felbukkan­nak. Vagy mindörökre ott marad­nak elsüllyedten. s nem tud róluk más, csak a halászok s egy-egv magamfajta vizeken csavargó em­ber. De nevetünk. Nevetünk a har­madik tanyán, hogy nincs benne hal, a negyediken, hogy a padu- cok úgy menekülnek a víz színén, mint a balinok. de mi mégis meg­fogjuk őket. Aztán nekem ismeret­len vízre kerülünk. Csupasz fák ágai meredeznek fel a vízből, a holdfényben fehéren megtörik előttünk a sodrás, süvölt a víz, Hyeronomus Bőse kísérteties ál­latait látom röpködni a kísérteties ágak fölött, zúgás, félelmetes; egy elmosódott hang: „Karcsi, húzd meg, mert aláteper,” a csónak elő- reugrana de visszafogja a bárka, merev, holdfényes, tiszta pusztu­lás fog körül. Nem félek, csak né­zem a vízbe szakadt, halott erdők csontvázait. (Másnap a kocsmában fél füllel két dicséretet hallok ma­gamról, az újonnan jöttről. Hogy nem félek a vízen, és: „Tudod, igen alkalmazkodik mindenhez.” Az első dicséretnek örülök, a má­sodikon eltűnődöm: kiérdemel­tem-e? Azt hiszem, van valami primitív ösztön bennem, ami tör­zsi társadalmakhoz illően igyek-t szik magára nézve kötelezőnek el­fogadni a befogadó közösség sza­— Igen — mondom az egyszerű­ség kedvéért. — Aztán hogy fizetik ott. az em­bert? Igyekszem elmagyarázni, hogy az Írószövetség olyan, mint egy szak- szervezet. Ott nem kap havi fize­tést az ember, hogy könyvet írjon. A könyvírás meg a pénz az külön dolog, nem az Írószövetségé. Karcsi elgondolkodik, közben evez. — Aztán mennyi iskolája van? — Hát négy elemi meg nyolc év gimnázium meg öt év egyetem. Tizenhét év. Istenem, tizenhét év. Annyi, mint Karcsi egész életkora, min­denestül. — Hát azzal orvos, vagy mérnök is lehetett volna — mondja Kar­csi, és evez. — Lehettem volna — mondom. Csakugyan, az is lehettem volna, hasznos tagja a társadalomnak. Minek a mimusoknak és a jocula- toroknak tizenhét jó évet tanulás­sal eltölteniök? A bölcs termeszek tartanak katonákat. munkásokat és tartanak anyákat, akiket a mi antropomorf szemléletünk király­nőnek nevez: de nem tűznek zász­lókat dombjaikra, nem mondanak beszédeket, nem mulatnak cigány­zene mellett és nem nyomtatnak könyveket. Minek a tizenhét év. ha nem lesz vele katona vagy munkás az ember? — Maga mit ír? Azt én már lát­tam valahol Majd megveszem és elolvasom. Mosit olvastam egy igen jó könyvet, az íróját nem tudom. A kincses sziget, azt, nem maga fordította? A következő tanya egy kis só- deriátonyra esik. folyásárnyékba. Halkan megyünk, szinte lopako­dunk a vízen. Vendit is úgy tesz- szük ki, szinte szívdobogtató csöndben. Aztán hajrá, fröccsen a Kiss Dénes: Séta a szülőföldemen í. Virágok és fák anyanyelvén beszélgetek a tájjal — Nyomomban az előbb zivatar loholt még Most ékszerez madárdal 2. Füttyükből gótika épül fénylik a dallam-torony Zászlókat lenget nyárelő a fákat friss lombokkal serényen cserepező 3. A tájon ballag az ember Suhognak sudár nyárfák Lehajtok némán a földhöz és hallom az ifjúság örökös szívdobogását! lapát, kötegekben hull vízbe a háló, húzd meg, Karcsi, a víz szí­nén rémült, holdfényes csíkokat húznak a megriadt paducok. De már késő, be vannak kerítve. Az­tán. megyünk a következő tanya felé. Itt már jártam — nappal, világosban. A fák fák voltak a le­velek levelek, s a sodrás változé­kony rajza mégiscsak egyazon té­ma felismerhető változata; de a vízi sötétségben, mikor jelentősé­get kapnak és lágyan szétolvad­nak vagy merev geometriába fagynak a szigetek hajlatai. az erdők, a partok; mikor ezüstön és feketén úszik a fekete csónak; mikor a mocorgó árnyékok, a fé­nyek finom rebbenései, halk bor­zongások nem jelzik az idő múlá­sát, mintha az örökkévalóság tor­nácára vettetett volna a lélek; most tétován, bizonytalanul a magam is már-már fekete árnyék­ká oldódva nézem, figyelem a tá­jat. keresek egy ismerős kanyart, egy fát, elágazást, hogy megka­paszkodjam benne, mielőtt vég­képp elnyelne az éhes éjszaka. Befordulok a Békaér elágazásán. Itt már én is kiismerem magam. Nekitámaszkodom a csónak ke­mény oldalának a halszagú. vizes háló mellett. Mintha a magasból, a ritka levegőből, ahol szétfeszíte­ni készül a belső nyomás, megint visszaértem volna a földre, s a megszokott légoszlopok nehezed­nének rám. Ostoba exaltáció, hisz éjszaka van. sötét s idegen vagyok itt. És a látás és látomás rokon­szavak. Vége az utolsó tanyának is, az úgynevezett keszeges vagy mar­haszaros tanyának a legelő mel­lett, ahol a falu gulyája inni szo­kott. A két név között egyébként a halélet ismeretében van is össze­függés, és én szorgosan rakom zsákba a víz verebeit, a keszege­ket. Libákat riasztottunk fel. zsi­nataivá úsztak el a háló fölött. Más nevű tanyán tán valami szép hasonlatot kerestem volna a feke­te vízen úszó. riadt, fehér mada­rakra. Itt libák voltak, szabadon élő, sovány házilibák. Ott ülünk a csónak peremén, csizmás lábunk a sekély vízben. Mehetnénk már haza. de nem me­gyünk. Fenn nyárian csillagos az ég szemek ékkövek szentjános­bogarak, mit tudom én, mennyi a kö'tői hasonlat, és lehetetlen ész­re nem venni őket, mert ott re­megnek a vízen is. Fáradtak vagyunk és megbékél­tek ilyenkor mindent közelebb érez magához az ember. allgatunk. Ülünk a ladik peremén. — Csak azt tudnám, mi van ott a csilalgok mögött — mond­ja egyszerre Jóska bá­tyám — Hogy van-e mennyország, ahogy a papok mondják. S hallgatunk megint. A tűnődés az álom kapuja. A libák lassan, halk zsinatolással visszatérnek éji szállásukra, s mi még mindig ott ülünk, lábunk előtt a víztükör csillagai, és hallgatunk. Az oldalpáron Fazekas Magda és Meggyes László rajzai. Soóky László: Kiűzetés A szép nőt körbefújja a szél. Áll a nő a tájban, alaktalan ütközet után, derekán boldogítója: a kígyó. A hím, a nőstény és a szél: magas ívben kőangyalkák, csattogó szárnyakon, szájból nyilaznak szakadatlanul, mint a katyusák. Szűcs Mariann: Az ételkiadó korlátján Etelka végigcsúsztatta a tálcát. A főzelé­keknél megállt, és fölváltva hol a kínálatot, hol a feje fölött lógó ár­jegyzéket böngészte. Mögötte már többen toporogtak, az agresszíveb­bek már tálcájukon kopogtattak a villákkal. — Na mi lesz már? — méltat­lankodott a sor végén egy férfi­hang. Etelka zavartan visszanézett, majd egy bágyadt krumplifőzelé­ket emelt ki. A legolcsóbbat, mint évek óta mindig. Tálcájával a kezében, körülmé­nyesen levackolt egy üres asztal­nál. Amint néhány kanál főzelé­ket lenyelt, egy vele-korabeli fér­fi csusszant szembe az asztalhoz. Tálcáján alig fértek el a gőzölgő tányérok. Etelka szeme kikereke­dett, és önkéntelenül buggyant ki belőle a kérdés, holott ő sosem szokott szóba állni senkivel. — Ezt mind maga akarja meg­enni? Itt és most? A férfi kanállal a szájában, bó­lintott. — Ejnye, ejnye, nem egészséges az ilyen sok étel a mi korunkban! — Ugyan! — legyintett a másik, és a kezében lévő kanállal geszti-, kulált. — Tudja, én inkább bele­fulladok a zabálásba, de a fiamék- nak nem hagyok semmit. Fölélem a kis vagyonkámat, meg a nyugdí­jamat, meg az összes ingóságomat eladom, de nekik nem adok egy petákot sem. Az én halálomra ők ne számitgassanak! — Nagyon haragudhat rájuk. Bezzeg én! — sóhajtotta szomor­kás mosollyal Etelka, s hogy a férfi önfeledten lafatyolt tovább, meg se rezzenve az ő bejelentésé­től, titokzatos képpel folytatta. — Az én fiam immáron négy évvel ezelőtt kiment Svédországba egy turista csoporttal, és nem jött ha­za. Azt írta, hogy szerencsét pró­bál. Nekem ő a mindenem. Egye­dül neveltem, az apja már tíz év­vel ezelőtt meghalt. Nincsen raj-

Next

/
Oldalképek
Tartalom