Szolnok Megyei Néplap, 1986. május (37. évfolyam, 102-127. szám)

1986-05-10 / 109. szám

8 Irodalom» művészet 1986. MÁJUS 10. nam olyan.. Elvan maigában. Állító­lag csak hároméves korában kez­dett beszélni. Biztosan gondolko­dott addig, és nem akarta, hogy zavarják. Én is a némafilmben va­gyok a legjobb. Mi volna, ha lefor­gatnánk valamit együtt? Bombaüz­let lenne — kár, hogy nem áll rá. Pedig micsoda antimilitarista vicc­parádét remekelhetnénk. Miért is ne? Hiszen éppen a mai lapnak nyilatkozta, hogy aki élvezettel masírozik zenére, az csak tévedés­ből kapott nagyagyat, annak ele­gendő volna a gerincvelő. Ebben egyetértünk, ebből össze lehetne ütni valamit. Levetítettem neki este a Chariot, a katoná-t, és meg­nézem hogy röhög rajta. A katona^ téma nem avul el, nemsokára az egész emberiség masírozni fog És dalolni hozzá. De ez nem. Meg én sem.” Charlie barátságosan megpas- kolta A. E. lábát, egymásra mo­solyogtak. A tömeg elállta útjukat, körülvették a kocsit, hurráztak, or di háltak — Látja — mondta fennhangon Charlie —, engem azért tapsolnak meg, mert mindenki ért. önt pedig azért, mert senki sem érti. — Éppen erre gondoltam én is — állapította meg A. E. elégedetten. jen egyetemi pályára. Aki viszont hivatali munkát végez, az ne for­gácsolja szét az erőit. Gondoltam, beszélek vele, de furcsa lett vol­na. Én, az igazgató, egy ilyen be­osztott alkalmazottal. .. És végül is szigorúan véve ez magánügy. Habár... H. lehalkította hangját, tűnőd­ve verte szivarja hamuját a por­celán hamutartóba. — ... Habár már akkor gyanút kellett volna fognom. Szaklaprefe- rensünk, dr. Meier nevetve mesél­te, vezető munkatársaim jelenlété­iben, hogy alkalmazottam eltüntette a világűrből az étert, meg hogy imagába Newtonba kötött bele. .. — Micsoda? — kérdezte méltat­lankodva H.-né. — Jól hallod. Nem fantasztikus? Egy ilyen alacsony bosztású em­ber. Én ez még nem minden. Dr. Meier szerint azt akarja bebizonyí­tani, hogy az egyidejű dolgok kü­lönböző idejűek, meg hogy a fény darabokból áll... —• Mégis beszélned kellett vol­na vele. — Attól) tartottjaim, hogy dr. Mei­er. aki hírhedt tréfacsináló, lóvá akar tenni. Együtt nevettem a töb­biekkel. és leszögeztem, hogy amíg a találmányokat becsülettel véle­ményezi. addig akár arról is cite­Beszélgetés az ebédlőasztalnál A berni találmányi hivatal igaz­gatója — nevét nincs szerencsénk ismerni, jelöljük H- úrnak — inge­rülten dobolt ujjával) az ebédlőasz­talon. „Foltos a terítő — és az ab­rosz egy pontjára bökött. „Te pisz- költaid össze tegnap, amikor a le­vest kimented, nem emlékszel?” — kérdezte H.-nét. A férfi az asztal­ra csapott. „Annyi talán kijár ne­kem ebber a házban, hogy más­napra kicseréltesd!” Az ütés ere­jétől megrázkódott az asztal, és H. tányérját újabb levesmennyiség hagyta el. A házaspár tizenhárom éves fia pukkadozott a visszafojtott nevetésitől. H. felugrott, és hatá­rozott mozdulattal kiutasította a gyereket az ebédlőből. Némán ettek tovább. Az ebédlő- asztal fölött viharfelhő sötétült. A második fogásnál H. letette a kést meg a villát. „Ez a marha sótlan” — állapította meg. Súlyosbította a helyzetet, hogy a szobalány meg­feledkezett a sótartóról H. hala­déktalanul vissza akart menni hi­vatalába, felesége alig bírta visz- szaitartani. Maga ment ki a siótar­tóért, és személyesen hozta be. — Mi bajod? — kérdezte. — Ezekkel a fiatalokkal nem le­het bírni. Teljesen elment az eszük. — Mi történt már megint? — kérdezte az asszony H. legyintett, megrázta az asztali csengettyűt, és a szobalány máris hozta szép tálon a marcipánbombát. H. kissé jobb kedvre hangolódott. — Felnő egy nemzedék — mond­ta —, egy teljes nemzedék, amely nem akar dolgozni. Maskarába búj­nak, gömböket és négyszögeket pingálnák, és azt képzelik, hogy Michelangelo utódai. Ez a husza­dik század' megbolondult. Kilenc év telt csak el belőle, és máris több ostobaság fűződik hozzá, mint előt­te egy évszázadhoz. — Mi bajod a bolond festőikkel? Csak nem nálad akarják szabadal­maztatná mázoLményaikat ? H. nevetett. Nagyon kedvelte fe­lesége humorát. A marcipánbom- Ibáktól kartávolságnyira hirtelen úgy érezte, oktalanságot követ el, hogy minden aprósággal felizgatja magát. Kedélyesebb hangra váltott át. — Dolgozik nálam egy fiatalem­ber, hét éve műszaki előadó. Jelen­leg huszonhat éves. így hát még te is ki tudod számítani, nagy mate­matikai tehetségeddel, hogy hány éves korában került hozzám. Mindketten nevettek a viccen. — Azért választottam éppen őt, mert szerény, egyszerű fiúnak lát­szott. A zürichi műszaki főiskolán végzett, mégpedig közepes tanuló­ként. Ez ébresztette fel bizalmamat iránta. Az eminensek ambiciózusak és hamar elröppennek, a gyönge diákok esetleg neon felelnek meg a szakmai követelményeknek. A közepes tanulók viszont többnyi­re rendesen végzik a dolgukat Ez meg is nősült, gyereke született, így hát biztos voltam, hogy nem lesz vele gondom. És valóban: so­se merült fel kifogás a munkája ellen. A benyújtott találmányokat kellett fizikai szempontból vélemé­nyeznie. Autókázás Hollywoodban 1931-ben, amikor A. E. másod­szor látogatott Amerikába, Los An­gelesben maga Charlie fogadta az állomáson. A. E. ezt nagy megtisz­teltetésnek fogta fel, mert tudta, Charlie egyetlen államfőnek sem telnne ilyen gesztust. Körülkocsi- káztak Hollywood utcáin — Char­lie személyesen vezetett —, és fo­gadták a tolongó tömeg hódolatát. Charlie a maga charlie-s vigyorá- val A E. pedig révül bámészkodás- sal reagált a feltűnésre, amelyet okoztak. Ezt gondolta: „Ha a dolgok kellemetlen részétől, a zajoktól és az állandó torlódás­tól eltekintek, akkor tulajdonkép­pen örülnöm kellene ennék az ün­neplésnek. Az fejeződik ki benne, hogy a tömeg tiszteb a tudományt, amelyet nem ént. Márpedig ha tisz­teli, akikor elvben meg is értheti egyszer. Miért is ne? Hiszen a vi­lágban az a legérthetetlenebb, hogy érthető. Talán éppen ez a meggyőződésem tesz népszerűvé. Dehogyis:. A tömeg jósnak gondol engem, vajákosnak, aki előre meg­mondja, mi lesz. Ennek megint örülnöm kéne.. A legtöbb tudós a már meglévő tapasztalatokra agyai ki elméletet, s ez csak addig érvé­nyes. míg új tapasztalatok nem mondanak ellenit neki. Én azonban előbb dolgoztam ki elméletemet, és a kísérletek csak később igazol­tak. A tömeg ezt úgy éli át. hogy a valóság igazodott a szavaimhoz. Ez persze osacsiság; az viszont jó, hogy méltányolják a közfelfogástól elrugaszkodó gondolkodás erejét.” Charlie-ra nézett, aki éppen a -kormányt elengedve, két kézzel kezhet, hogy borsószemekből van a fény. Nevettek. — Aztán hallottam, hogy vala­melyik firkálmányát benyújtotta a zürichi vagy melyik egyetemre, de a professzor visszaküldte neki, lesújtó véleménye kíséretében. Azt gondoltam, ez jót tesz a fiúnak, legalább megnyugszik kicsit. Nincs kedvem folyton új embereket beta­nítani ! H. az asztalra ütött. — Ne izgasd fel magad! — mond­ta az asszony. — Meglátod, előbb- utóbb megjön az esze. — Ma közölte velem, hogy fel­mond, és Zürichbe megy docens­nek. Ehhez mit szólsz? — Diszónság — mondta H.-né. — Disznóság, — Aztán elgondolkodva hozzátette: — De hátha jobb lesz neki ott? A férfi hátradőlt és csodálkozva nézte feleségét. „Éppolyan naiv, mint amikor elvettem” — gondolta magában. — Csak nem hiszed el ezt a me­sét? — kérdezte. — Hát nem hal­lod1, hogy egyszer már visszalök­ték a marhaságait? Egyszerűen be akar csapni. Biztos valami kon- kurrens cégtől kapott ajánlatot, vagy az is lehet, hogy agyára ment a sikertelenség. — Ez a valószínűbb — mondta H.-né. — És hogy hívják ezt a szerencsétlen fiatalembert? H. elnyomta szivarját. Hosszú csönd, fejcsóválás. — Na nézd, hát nem elfelejtet­tem a nevét? Bába Mihály: Az őrnagy úr csicskása Ajixonyok virágcsokorral Kőfalnál Garai Gábor: r Azott orgona-illat Eső utáni ázott orgona-illat: boldog mezők szelíd szeretkezése gyors fuvallatokkal; friss reggelekkel; nem marad utána fanyar csömör. Eső utáni ázott orgona-illat: hajdani kedvesem teaszín ballonkabátban, hajdani ajka nedves, hüs érintése; sosem keltünk föl unottan az ágyból. Eső utáni ázott orgona-illat: anyám hantja körül lengsz a temetőben; ó, hogy szerette göndör fürtjeidet, ázott virág, hajolj fölébe most is. Eső utáni ázott orgona-illat: föltámadásom tömjénfüstje, sűrű komor időkből kivezetsz, kilebegtetsz a gyökeret vert, kivirult tavaszba. Eörsí litván: Két történet az Einstein-mondakörből — Nem kérsz több maréit? — Miért nem hagyod, hogy va­lamit végigmeséljek? — H. szivar­ra -gyújtott, és sértett arckifejezés­sel szemlélte a csaknem üres tá­lat. Az asszony bocsánatkér óéin a karjára tette kezét. — Egyszóval jó munkás volt? — Megbízható volt. és szerény, bár túlzott buzgalomról nem tett tanúbizonyságot. De ezt nem is le­het manapság elvárni egy fiatal­embertől. Egyetlen kifogást említ­hetek meg vele kapcsolatban: oly­kor elfogadhatatlan ruházatban, gallér és nyakkendő nélkül jelent meg a hivatalban. Egyszer haza kellett küldeni, mert hogy is mondjam, hiányoztak róla bizo­nyos nélkülözhetetlen gombok. A nadrágjáról. Különös felesége le­het. Az asszony nevetett, de nem szó­lalt meg. — Az első nyugtalanító híreket pár évvel ezelőtt hallottam felőle. Képzeld, tudományos tanulmányo­kat jelentetett meg. Az asszony összecsapta kezét. — Tanulmányokat? — kérdezte álmélkodva. — Mire kellettek ne­ki? Hiszen rendes fizetése van, nem? — Éppen ez az — mondta H. — Aki tanulmányokat akar írni, men­imtegetett kifelé „Persze Charlie sem ért többet belőlem, mint ezek itt, körülöttünk. Ez Charlie titka: azonos velük. Zsenijének az ad erőt, hogy für­ge kis testében koncentrálja a rop­pant tömeg lelki és szellemi ener­giáit. Ha jobban megnézem, ha­sonlít rám: csak hajviseletén és bajsza szabásán kellene változtat­nia. .. ”-Charlie eközben így gondolko­dott: „Hasonlít rám ez az, ürge — po­kolian el tudnám játszani. Olyan nadrágot hord, mint én az első filmjeimben. És esküszöm, se öv, se hózentróger. Ha feláll, lecsúszik a nadrágja. Isteni lehet, ahogy utána kapkod.” Charlie legszívesebben ki is pró­bálta volna a mozdulatot, de ott ült a volánnál. Gyors oldal pilla n- tás: találkozott a tekintetük. „Rendes fickónak látszik, fogad­ni mernék, azt se tudja, hol van. De remélem, azt azért nem felej­tette el, ki mellett ül.” Rákacsin­tott A. E.-re, ez visszakacsintott rá. „Jó esténk lesz együtt. Nem fogja magyarázni az elméleteit, Bízzátok rám a külföldi vendé­geket — mondta Szegedi Kálmán kereskedelmi igazgató, amikor látta, hogy munkatársai menekül­nek még annak a gondolatától is, hogy karácsony és szilveszter kö­zött egy-egy órát töltsenek a kül­földi tárgyalópartnerekkel. — A gyerekek elutaznak, ketten mara­dunk a feleségemmel, majd elszó­rakoztatjuk őket. Mindenki megkönnyebbülten lé­legzett fel. És már futottak is szer­te ünnepi gondjaik megoldása után. Szegedi mosolygott. Felesé­gére gondolt, aki az utóbbi időben sokat panaszkodott, hogy oly rit­kán mennek el együtt szórakozni. — Most majd bepótoljuk a mu­lasztást — csöngetett a titkárnő­nek. Lediktálta a programot, utasí­tást adott az asztalfoglalásokra, a változatos vacsoramegrendelések­re. Az ünnep első estéjét a Három­szögű Hotel éttermében töltötték. Szegedit a ruhatárban érte a meg­lepetés. A ruhatáros, egy magas, jó tartású öregedő férfi, bizalmas hangon fordult felé: — Parancsoljon Szegedi elvtárs. Négyen vannak? Igenis. Külön te­szem a kabátokat. Foglalt asztalt? Igen? János, vezesse Szegedi elv- társékat az asztalukhoz. Külföldi zászló! Szegedi zavartan pislogott. Soha nem járt még itt, honnan ismeri a ruhatáros a nevét? A felesége sziszegését hallotta: — Gyakori vendég lehetsz itt, ha a neved is tudják! A ruhatáros már a két külföldi vendégnek bókolt angolul, fran­ciául, azok meg csak mosolyogtak, nevettek. — Kedves ember. Szimpatikus ruhatáros — mondták Szegedi­nek, aki csak bólintott, és megin­dult a libériás János után. Honnan ismer ez az alak? Hon­nan ismerem én? — töprengett. — Mert olyan ismerős az arca. Alig tudott a feleségére meg a külföldi vendégeire figyelni. A vendégek viccet meséltek, felesége bárgyún mosolygott, nem értette a poént, ő pedig nem tolmácsolt, mert úgy érezte, megbénult a nyelve. Egy­szer aztán váratlanul felnevetett. — Hát persze! Kitörését azzal leplezte, hogy csak akkor értette meg a viccet, és sebtiben elmondta feleségének, hogy amolyan kétértelmű vicc volt. Hát persze!, gondolta, az őrnagy úr a ruhatáros, akinek a csicská­sa voltam. Jól emlékezett az utolsó együtt töltött napokra. Akkor is kará­csony volt. Az oroszok áttörték az első vonalat, a tisztek ide-oda rohantak eligazításért. Csak az ő őrnagya nem mozdult a helyéről. — Szegedi honvéd, milyen nap van ma? — kérdezte. — Alázatosan jelentem, kará­csony szent estéje. — Ügy van. Tehát szerezzen fe­nyőfát vagy fenyőágat, gyertyá­kat, meg ami kell. Megértettük? — Parancsára, őrnagy úr! Ma már nem emlékszik rá pon­tosan, hol is szerzett egy két- arasznyi fenyőágat, gyertyákat. Mire visszament, az őrnagy újság­ból kivágott díszeket fűzött cérna­szálra. Elrendezgették a fenyő­ágat, meggyújtották a gyertyákat. Az őrnagy rumot öntött neki. — Kellemes karácsonyi ünne­peket, Szegedi honvéd. A lövöldözés ekkor már erősö­dött, és egyre közelebbről hallat­szott. Alig bírta meginni a torok­égető rumot. Lárma, lótás-futás kerekedett. Az őrnagy nem moz­dult. Konzervet bontott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom